Титульный лист из 4-го издания | |
Автор | Фредерик Генри Амброуз Скривенер |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Джордж Белл и сыновья |
Дата публикации | 1861, 1894 |
Страниц | 418 + 428 |
ISBN | 1-4021-6347-9 |
Простое введение в критику Нового Завета: для использования изучающими Библию- одна из книг Фредерик Генри Амброуз Скривенер (1813–1891), библеист и текстуальный критик. В этой книге Скривенер перечислил более 3000 греческих рукописей Нового Завета, а также рукописи ранних версий. Его использовал Григорий для дальнейшей работы.
Книга вышла в четырех изданиях. Первое издание, вышедшее в 1861 году, содержало 506 страниц. Второе издание (1874 г.) было расширено до 626 страниц; третий на 751 страницу; и четвертый на 874 страницы. Два первых издания вышли в одном томе; в третьем издании материал разделен на два тома, в каждом увеличено количество глав. Первый том был отредактирован в 1883 году, второй - в 1887 году. Четвертое издание также вышло в двух томах (1894). Четвертое издание книги было переиздано в 2005 году компанией.
Текст первого издания был разделен на девять глав, а в конце были добавлены три указателя (стр. 465–490). Все пластины были помещены в конце книги (после указателей). Основная часть работы - описания рукописей. Скривенер сосредоточил свое внимание на наиболее важных рукописях (особенно на пяти более крупных унциальных рукописях). Более поздние рукописные рукописи были слишком многочисленны, чтобы их можно было подробно описать с помощью унциалов. Скривенер описал их со всей возможной краткостью, остановившись лишь на некоторых из них, представляющих особый интерес, и использовал систему определенных сокращений. Списки этих сокращений были включены непосредственно перед Каталогом рукописных рукописей. Примеры сокращений включают:
В каждом следующем издании Простого Введения эта система сокращений расширялась (например, Αναγ., Аргент. И др.). В конце списков рукописи описаны более кратко, в двух столбцах, только номера рукописей, с соответствующим номером другой системы каталогизации (Scholz ):
|
|
В предисловии к первому изданию редактор объявил:
Следующие страницы в основном предназначены для тех, кто не знаком с текстовой критикой Нового Завета; но с тех пор Автор постарался воплотить в них результаты совсем недавних исследований, он надеется, что они могут оказаться полезными для более продвинутых студентов. Он просит у читателя снисходительности к прилагаемому списку Addenda et Corrigenda, как по причине своеобразного характера его работы, так и по причине удаленности Западного Корнуолла от публичных библиотек. Он мог легко подавить большую часть из них, но он честно пытался быть точным и не видит причин для стыда за то, что Персона правильно назвал «общим уделом авторства». Ему остается только добавить, что он сознательно не заимствовал у других писателей без должного признания, и выразить свою наилучшую благодарность преподобному Х.О. Коксу за важную помощь в бодлианском языке, а также Генри Брэдшоу эсквайру, Член Королевского колледжа за ценные наставления в отношении рукописей в Университетской библиотеке в Кембридже.
В 1873 г. декан Бургон в The Guardian опубликовал несколько статей с некоторыми предложениями, исправлениями и поощрением для подготовки второго издания Plain Introduction. Бургон предоставил фотографию Codex Basilensis для следующего издания (факсимиле из первого издания было плохого качества).
Второе издание было опубликовано в 1874 году. глав остался прежним, но они были расширены (особенно главы II и IX). Многие исправления к третьему разделу второй главы были сделаны после предложений: Х. Брэдшоу, Хорта, Ванситтарта, Келли и Бургона. В предисловии к первому изданию редактор объявляет:
Первое издание этой работы, опубликованное в 1861 году, было встречено настолько благосклонно, что автор чувствовал себя обязанным уделить максимум внимания минутному и тщательному пересмотру своей книги. в надежде довести содержащуюся в нем информацию до существующего уровня знаний. В этом ему помогал Каноник Лайтфут, которому он обязан тем разделом третьей главы, который посвящен египетским версиям Нового Завета (стр. 319-357), а также многим непопулярным и большинству приветствую помощь, особенно со стороны тех ученых, которые указаны на стр. 164, примечание. Не желая резко говорить о писателях, которые не очень щепетильны в таких вопросах, он всегда считал, что ему следовало брать взаймы ни у кого, не делая полного и откровенного признания этого факта. Автор будет очень обрадован, если это новое издание будет признано не менее достойным, чем его предшественник, для того, чтобы стать учебником для университетов и богословских школ.
В августе 1874 года Эзра Эббот послал Скривенеру письмо, черновой вариант которого занимал сорок с лишним страниц, посвященный исправлению. очевидных ошибок и изложение пропущенных фактов в первом издании Простого Введения. Письмо пришло слишком поздно, чтобы его можно было использовать при подготовке тела второго издания работы Скривнера. Исследования Эббота в значительной степени аргументировали ряд предложений, особенно в тех частях книги, которые посвящены описанию сохранившихся рукописей. По большей части они были накоплены более старыми и известными авторитетами, такими как Грисбах, Матфей, Шольц (в частности, его работа Biblisch-kritische Reise, Leipzig 1823), Бьянкини, Монфокон, Сильвестр, Бандини, Лаубециус и Заегни. Часть предложений была результатом исследований Эбботта недавно отредактированных каталогов древнегреческих рукописей, хранящихся в Британском музее, Бодлианской библиотеке, Оксфордских каталогах, Каталоге Китчина. рукописей из библиотеки колледжа Крайст-Черч (Оксрофд, 1867 г.). Эбботт добавил многочисленные ссылки на факсимильные издания.
В 1885 году Дж. Рендель Харрис вместе с Эбботом подготовили работу, аналогичную первой неопубликованной работе Эббота девятью годами ранее. Он был опубликован под заголовком: Заметки о «Простом введении писателей в критику Нового Завета», 3-е издание, в котором они предложили исправления. Пример исправлений:
Третье издание было выпущено в двух томах, с увеличением глав в каждом (XIV + XII).
Третье издание было подготовлено в очень неудачных условиях. После добавления 125 страниц к своей книге Скривенер испытал приступ паралича, в результате чего его работа не была полностью проведена на том же высоком уровне, что и его предыдущие публикации. Изначально была принята структура второго издания; и новый дополнительный материал был добавлен только к почти неизменному материалу.
Четвертое и последнее издание Plain Introduction было подготовлено и отредактировано посмертно Эдвардом Миллером (1825–1901). Книга редактировалась Джордж Белл и сыновья. Он содержит 15 листов с текстами 40 рукописей в факсимиле (в первом издании было 12 листов с 36 рукописями). Были заменены некоторые факсимиле. Вместо 2094 рукописи, записанных в третьем издании в шести классах, в этом издании было записано не менее 3791, что на 236 больше, чем 3555 рукописей Григория, не считая многочисленных вакантных мест, которые были заполнены.
Большинство описаний древних версий было переписано выдающимися учеными, руководившими в своих отделах. Ранняя часть тома I была обогащена замечательной книгой «Греческая и латинская палеография» Эдварда Маунде Томпсона. Многие исправления, предложенные выдающимися учеными, были внесены в разные места по всей книге. Х. Дж. Уайт переписал главу о латинских версиях. Г. Х. Гвиллиам, редактор Peshitta, помог улучшить отрывки из Peshitta и Curetonian Version. Х. Дин сделал дополнения к трактовке Харклианской версии. А. К. Хедлам сделал пересмотр длинной главы по египетским версиям ; Ф. К. Конибир переписал разделы на армянскую и грузинскую версии; Марголиут переписал разделы на арабской и эфиопской версиях; Дж. М. Бебб переписал раздел о славянской версии ; Джеймс У. Брайт переписал раздел об англосаксонской версии.
Факсимиле минускулы 1 в 1-м издании (1861 г.)
Факсимиле минускулы 1 во 2-м, 3-м и 4-е издание (1894 г.)
Факсимиле Кипрского кодекса (1861 г.)
Факс Кипрского кодекса (1894 г.)
Эдвард Миллер, редактор 4-го издания , в 1886 г. оценил 3-е издание:
Труд, потраченный доктором Скривенером на текстуальную критику, хорошо известен из его замечательного «Введение в науку», справочника, который почти ничего не оставляет желать лучшего.
Нестле, редактор Novum Testamentum Graece, писал в 1901 году:
Скривенер оказал большую услугу в области сопоставления рукописей, (...) а также Грегори в Германии ha s также каталогизировал их.
Грегори, другой текстологический критик, в своей Textkritik des Neuen Testaments (1900–1909) очень часто цитировал работы Скривнера, но после Minuscule 449 он использовал другой способ нумерация рукописей (Scrivener 450 = Gregory 581, Scrivener 451 = Gregory 582). Простое введение... также использовалось Германом фон Соденом в его Schriften....