Пустой катафалк

редактировать

1-я серия третьего сезона Шерлока
"Пустой катафалк "
Шерлок эпизод
Эпизод №233>Серия 3. Эпизод 1
РежиссерДжереми Ловеринг
АвторМарк Гэтисс
По мотивам"Приключения Empty House "и" The Lost Special ". Артур Конан Дойл
ПродюсерСью Вертю
Музыка из избранных
Операторская работаСтива Лоуза
РедактированиеЧарли Филлипс
Дата выхода в эфир1 января 2014 г.
Продолжительность86 минут
Явки гостей
Хронология эпизодов
← Назад . "Падение Рейхенбаха "Следующее →. "Знак трех "
Список эпизодов Шерлока

"Пустой катафалк "- первая серия третья серия телевидения BBC сериал Шерлок. Он был написан Марком Гэтиссом и звездами Бенедиктом Камбербэтчем как Шерлоком Холмсом, Мартином Фрименом как доктором Джоном Ватсоном, и Марк Гэтисс как Майкрофт Холмс. Он также отмечает первое появление Аманды Аббингтон как Мэри Морстан и Ларса Миккельсена как Чарльза Огастуса Магнуссена.

Вдохновленный «Приключение в пустом доме »и« The Lost Special »сэра Артура Конан Дойля, эпизод следует за возвращением Шерлока Холмса в Лондон и его воссоединением с Джоном Ватсоном вместе с подпольная террористическая сеть. Эпизод был впервые показан на BBC One и Первом канале 1 января 2014 года. Он собрал 12,7 миллиона зрителей и получил положительные отзывы.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Источники
    • 2.1 Приключение в пустом доме
    • 2.2 Другие рассказы Конан Дойля
  • 3 Производство
    • 3.1 Кастинг
    • 3.2 Написание
    • 3.3 Съемки
  • 4 Трансляция и прием
  • 5 Источники
  • 6 Внешние ссылки
Сюжет

Через два года после его предполагаемой смерти (изображено в Падение Рейхенбаха ), Шерлок Холмс был полностью освобожден от клеветнических обвинений против него, выдвинутых Джимом Мориарти, и тайно возвращается в Лондон, чтобы помочь своему брату Майкрофту раскрыть очевидную неминуемую и неизбежную опасность. огромный теракт. Перемежающаяся сцена показывает версию того, как Шерлок мог инсценировать свою смерть: прыгнув с крыши на тросе, отскочив назад и войдя в здание через окно, оставив тело Мориарти с маской Шерлока, чтобы ввести в заблуждение Джона и других зрителей, Джон сам был загипнотизирован Дерреном Брауном, чтобы дать время для этого (см. «Падение Рейхенбаха» §Предположения и ответ на захватывающий дух ). Эта версия событий позже оказывается теорией заговора, изобретенной Филипом Андерсоном, который чувствует ответственность за смерть Шерлока.

У Джона теперь есть девушка, Мэри Морстан (Аманда Аббингтон ), которой он собирается сделать предложение в ресторане. В этот момент к паре подходит Шерлок, замаскированный под французского официанта, но Джон не сразу его узнает. Когда Шерлок раскрывает свою личность, Джон атакует его трижды в трех разных ресторанах. Когда Джон отказывается принимать его объяснения, Шерлок привлекает Молли, чтобы помочь ему в его следующем деле, о подземном скелете за столом, содержащем рукопись: «Как я это сделал» Джека-Потрошителя, раскрытая ближе к концу эпизода - подделка, подброшенная Андерсоном, чтобы выманить Шерлока из укрытия. Позже в тот же день Мэри получает текст в коде пропуска (первое и каждые три слова), сообщающий ей, что Джон был похищен неизвестными нападавшими и умрет, если его не спасут вовремя, вместе с зашифрованным местом. Шерлок и Мэри приходят ему на помощь на мотоцикле и вытаскивают его из зажженного костра, на котором собирался сжечь «парень » (чучело Гая Фокса).

Сотрудник лондонского метрополитена показывает Шерлоку видео загадочного исчезновения пассажира из поезда между двумя станциями возле парламента, а затем идентифицирует пассажира как члена Палата лордов, лорд Моран, которого он знает как иностранный агент и который также ведет себя необычно. Он замечает, что пропал не только Моран, но и целый вагон поезда, и делает вывод, что нападение будет на здание парламента, где поздно вечером пройдут слушания по новому анти- законопроект о терроризме от Ночи Гая Фокса, 5 ноября. Шерлок и Джон входят на заброшенную станцию ​​возле Парламента и находят тайно измененный вагон. Он оснащен взрывчаткой, чтобы сделать огромную бомбу. Шерлоку удается обезвредить бомбу, выключив выключатель, но не раньше, чем заставляет Джона поверить, что бомбу невозможно обезвредить, заставляя Шерлока извиниться перед Джоном за то, что он вмешался, и заявив, что у Джона было бы будущее, если бы он этого не сделал. не вернусь. Все это должно было вызвать у Джона панику и раскрыть Шерлоку, как сильно он скучал по нему, к последующему смущению Джона.

Другой видеоролик, пересекающийся с вышеупомянутым, показывает, как Шерлок посещает Андерсона и раскрывает ему, как он инсценировал свою смерть как часть плана, чтобы убедить Мориарти в его утраченном авторитете и смерти, что позволило ему успешно растворить сеть Мориарти. Шерлок говорит Андерсону, что они с Майкрофтом предвидели тринадцать возможных сценариев, которые могли бы произойти на крыше, и что, хотя обзор Джона был закрыт, члены его сети бездомных выкатили надувной матрас и взяли на себя роль потрясенных прохожих и парамедиков. С помощью мяча для игры в сквош под мышкой, чтобы временно остановить пульс, Шерлок убедительно инсценировал собственную смерть. Андерсон ставит под сомнение правдивость этой версии событий, утверждая, что было бы почти невозможно гарантировать, что Джон остался именно там, где хотел Шерлок. Андерсон отмечает, что он «последний человек», о котором Шерлок сказал бы, но когда он оборачивается, комната оказывается пустой. Затем Андерсон начинает срывать свои теории со стены, истерически смеясь, и промежуточная сцена заканчивается.

Моран попадает в засаду полиции и арестован, когда выходит из номера в отеле. Джон спрашивает Шерлока, кто его похитил и почему, вопросы, на которые у Шерлока пока нет ответов. В финальной сцене мужчина в очках с голубыми глазами наблюдает за кадром, на котором Шерлок и Мэри спасают Джона из огня.

Источники

Приключение в пустом доме

Самым очевидным источником этого эпизода, на который ссылается его название, является «Приключение в пустом доме », в котором Шерлок Холмс возвращается из своего «Великого Хиатуса», разрешив все, чтобы поверить в его смерть, чтобы искоренить остальную часть преступной организации Мориарти. И в сюжете, и в эпизоде ​​Майкрофт помогает Шерлоку инсценировать его кончину. Злодей Моран в этом эпизоде ​​назван в честь полковника Себастьяна Морана, злодея из оригинальной истории. В «Приключении пустого дома» Уотсон впервые встречает Холмса, замаскированного под бородатого книжного продавца с сильным акцентом, в магазине на углу Черч-стрит, который предлагает Ватсону несколько книг. В этом эпизоде ​​Джон встречает мужчину как своего пациента, который владеет магазином DVD в том же месте; что человек предлагает продать ему порнографического DVD-диски с названиями почти идентичных книги Уотсон предложили замаскированную Холмс в рассказе ( «Три молящихся», «British Birds», «катализаторы», и «Святой Война »). Джон ложно предполагает, что это замаскированный Шерлок, что приводит к неприятным результатам. Это также отсылка к сцене из Женщина-паук с Бэзилом Рэтбоуном и Найджелом Брюсом в главных ролях. Моффат и Гэтисс назвали серию фильмов еще одним источником вдохновения при написании «Шерлока». Остальная часть сюжетной линии эпизода в значительной степени оригинальна.

Шерлок Холмс намекает на «систему японской борьбы» как на второй из тринадцати сценариев, которые могли позволить ему пережить столкновение на крыше с Мориарти. Это отсылка к вымышленному боевому искусству «барицу », которое Холмс использовал для победы над Мориарти в оригинальной истории.

Другие рассказы Конан Дойля

Отдельно из «Приключений пустого дома» этот эпизод содержит намёки на многие другие рассказы Конан Дойля:

  • Шерлок называет лорда Морана кодовым именем «гигантская крыса Суматра-роуд» из-за его статуса крота для Северной Кореи, ссылка на «гигантскую крысу Суматры », упомянутая вскользь в «Приключении вампира из Сассекса », и потому что запланированная террористическая атака Морана связана с заброшенным раздел системы лондонского метрополитена под названием «Суматра-роуд».
    • В «Приключении оруженосца-рейгата » Уотсон мимоходом упоминает случай с «Нидерландами». -Sumatra Company и колоссальных замыслов барона Мопертюи ». В эпизоде ​​упоминается это, а также неоднократное упоминание «Суматры», где также упоминается член Палаты лордов, лорд Моран, как коварный злодей. Более того, в начале эпизода, после того как Шерлок и Майкрофт вернулись в Лондон из Сербии, Майкрофт упоминает по имени барона Мопертюи.
  • В какой-то момент Джон спрашивает бородатого мужчину, продающего DVD, если у него обычный GP назван "доктором Вернером", который в "Приключении Норвудского строителя " является двоюродным братом Шерлока Холмса, который покупает практику Уотсона, чтобы он мог вернуться в свои старые комнаты на Бейкер-стрит на Холмсе.
  • Шерлок обращается к невидимому персонажу по имени Профессор Пресбери и «обезьяньи железы», оба из рассказа «Приключение ползучего человека ".
  • В« Приключение Греческий переводчик ", первая история, в которой рассказывается о брате Шерлока Майкрофт Холмс, Шерлок упоминает, что его бабушка приходилась сестрой французскому художнику Горацию Верне. Тот факт, что Холмс изображает Французский официант в начале эпизода может быть отсылкой к его французскому наследию. Сцена, где Шерлок и Майкрофт пытаются вас «Вывести друг друга в квартире Шерлока» также является отсылкой к сцене из «Греческого переводчика», где они участвуют в аналогичном соревновании, сидя в Клубе Диогена.
    • Майкрофта. Конкурс Шерлока и Майкрофта чрезмерно анализирует конкретное вязанное изделие. шляпа, отсылка к «Приключению синего карбункула », где Холмс также вывел несколько фактов о человеке из своей шляпы. Кроме того, в эпизоде, когда Майкрофт определяет, что вязаная шапка принадлежала мужчине, Шерлок спрашивает: «Почему, размер шляпы?», На что Майкрофт укоризненно отвечает: «Не будь глупым. У некоторых женщин большие головы, слишком." Последующий виноватый взгляд Шерлока - сатирический намек на противоречивую и псевдонаучную френологию, включенную в оригинальный рассказ, где Шерлок Холмс сделал вывод, что владелец шляпы был умным, основываясь на размере его головы, отметив: « в человеке с таким большим мозгом что-то должно быть ».
  • В этой серии рассказывается о помолвке Джона с Мэри Морстан, которая появляется в романе Знак четырех. Мэри читает блог Джона, а отрывок, который она читает вслух, представляет собой почти дословный отрывок из шестой главы Знака Четырех («[s] o быстрыми, тихими и незаметными были его движения, как у обученного ищейки, выбирающей запах... ").
  • В какой-то момент Мэри получает текстовое сообщение на свой мобильный телефон, которое начинается с фразы" Джон или Джеймс Ватсон ", отсылка к" Человеку с «Скрученная губа» », в которой Мэри называет своего мужа« Джеймсом », а не Джоном (что побудило фанатов предположить, что его инициал в середине означает« Хэмиш », вариант Джеймса, теория, включенная в предыдущий эпизод» Скандал в Белгравии ").
  • Мэри говорит, что вышеупомянутое текстовое сообщение представляет собой код пропуска, тип кода, в котором каждое слово секретного сообщения дается как каждое третье слово очевидное сообщение, отсылка к «Приключения Глории Скотт », где Холмс показывает и объясняет Ватсону сообщение с таким же кодом. (То, что Мэри знает, что это код пропуска, помогает Шерлоку позже идентифицировать ее настоящую личность.)
  • В короткой сцене Шерлок очень быстро решает адаптацию «Случай идентичности », когда молодая женщина консультируется с ним по поводу исчезновения ее парня в сети, определяя, что на самом деле ее отчим выдал себя за ее парня в сети, чтобы разбить ей сердце, удержать ее дома в горе и сохранить контроль над ее финансами. Спустя всего несколько мгновений после того, как впервые услышал историю женщины, Шерлок сразу же говорит ее отчиму, который притворился озабоченным и присоединился к ней, чтобы посоветоваться с ним, что он «полный и абсолютный помешанный», намекая на упрек Холмса мужчине в оригинальном рассказе.
  • В эпизоде ​​также упоминается история Конан Дойля «Потерянный спец. », в которой поезд пропадает на неиспользуемом участке железной дороги, и в которой изображен безымянный персонаж, который может быть Шерлоком. Холмс, которого называют просто «любителем рассуждать о какой-то знаменитости».
Производство

Кастинг

Многие из актеров предыдущих двух серий вернулись с Бенедиктом Камбербэтчем и Мартин Фриман играет Шерлока Холмса и доктора Джона Ватсона. Настоящая партнерша Фримена Аманда Аббингтон присоединилась к актерскому составу в роли Мэри Морстен, подруги Ватсона. Родители Камбербэтча, Ванда Вентам и Тимоти Карлтон, играли роль родителей Шерлока.

Написание

«Пустой катафалк» было написано сериалом 'соавтор, Марк Гэтисс. На использование лондонского метрополитена в качестве декорации его вдохновил Доктор Кто сериал Паутина страха 1968 года, история, действие которой происходит в основном в подземелье после Лондон эвакуирован из-за распространения смертоносного грибка, похожего на паутину, через сеть метро.

Съемка

Решение о том, как Холмс инсценировал свою смерть, было снято в апреле 2013 года в больнице Святого Барта.

Резолюция о том, как Холмс инсценировал свою смерть в конце фильма «Рейхенбахский водопад », была снята в апреле 2013 года в больнице Святого Барта в Лондоне. На съемках присутствовало несколько сотен фанатов, которых продюсер Сью Верту умоляла не допускать утечки слишком много информации. Журналистка Telegraph Шерил Гарратт сообщила, что съемка намеренно сбивала с толку зрителей, а объяснение того, как Шерлок инсценировал свою смерть, было пропущено в сценарии.

Поезд лондонского метро, использовавшийся в эпизод был построен с нуля производством, чтобы выглядеть как вагон District line, поскольку они не смогли приобрести настоящий поезд. Так и не построенная станция метро Sumatra Road основана на станции метро North End. Съемки проводились на станциях Вестминстер и Чаринг-Кросс.

Трансляция и прием

«Пустой катафалк» впервые был публично показан на специальной показ в BFI Southbank в Лондоне 15 декабря 2013 года. После показа был проведен сеанс вопросов и ответов, организованный Кейтлин Моран, на котором присутствовали создатели шоу и ключевые актеры.

Эпизод впервые транслировался на BBC One 1 января 2014 года. По последним данным, на BBC One серию посмотрели 9,2 миллиона человек в Великобритании, при этом максимальное количество зрителей составило 9,7 миллиона за первые 5 минут. Премьера его состоялась в США на PBS в рамках Masterpiece Mystery! 19 января 2014 года.

«Пустой катафалк» получил одобрение критиков во время трансляции The Guardian. Сэм Волластон провозглашает «... взрывное возвращение Камбербэтча и Фримена, полное шипения, таланта и остроумия». Точно так же Крис Харви из The Telegraph сказал: «Это было триумфальное возвращение самого харизматичного и веселого персонажа на британском телевидении».

The Mirror дал серию идеальный пятизвездочный обзор с заголовком автора Джоша Уилдинга. «Потрясающее объяснение в« Пустом катафалке »того, как Шерлок инсценировал свою смерть, не удовлетворит всех, но оно работает. в то время как автор Анн-Мари Старший отметила, что зрители были сбиты с толку из-за прерывания последовательности, показывающей разные поезда на неправильных линиях метро, ​​«Шерлок вызывает ярость в Твиттере, когда зоркие зрители замечают, что линии в лондонском метро НЕПРАВИЛЬНЫЕ».

Metro также наградило эпизод четырьмя звездами из пяти, а обозреватель Тим Лью заявил: «Пустой катафалк - это быстро развивающаяся история, наполненная захватывающей дух смелостью и смехом вслух». Эпизод также получил очень положительные отзывы от американских критиков: Тим Гудман из The Hollywood Reporter сказал: «Известный детектив, которого играет Бенедикт Камбербэтч, возвращается в третьем сезоне таким же великолепным (и невредимым), как когда он ушел.. " Оливер Джиа из The Punk Effect заявил, что этот эпизод «стоил [двухлетнего перерыва]», и похвалил его как «хорошо поставленную, хорошо спродюсированную, хорошо написанную и чрезвычайно увлекательную драму».

Дэвид Мазер, управляющий фан-сайтом Sherlockology, сказал BBC Radio 5 Live Виктории Дербишир, что фанаты его засыпали неоднозначными отзывами.

Ссылки
Внешние ссылки
Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Шерлоком (сериал)
Последняя правка сделана 2021-06-10 07:48:05
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте