Роберт Менассе (родился 21 июня 1954 года) - австрийский писатель.
Менассе родился в Вене. Будучи студентом, он изучал германистику, философию и политологию в Вене, Зальцбурге и Мессине. В 1980 году он защитил кандидатскую диссертацию «Der Typus des Außenseiters im Literaturbetrieb. Am Beispiel» («Фенотип аутсайдера в литературе»).
С 1981 по 1988 год Менассе работал младшим преподавателем в Институте теории литературы при Университете Сан-Паулу, Бразилия. С тех пор он работает внештатным публицистом, обозревателем и переводчиком романов с португальского на немецкий.
Его первый роман Sinnliche Gewissheit, опубликованный в 1988 году, представляет собой полуавтобиографический рассказ об австрийцах, живущих в изгнании в Бразилии. Журнал Literatur und Kritik опубликовал первое стихотворение Менассе («Kopfwehmut») в 1989 году. Его более поздние романы были Selige Zeiten, brüchige Welt (1991, переведены на английский язык как Wings of Stone ISBN 0-7145-4295-4 ), Schubumkehr (1995, англ. Reverse Thrust) и Die Vertreibung aus der Hölle (2001, англ. Изгнание из ада).
Язык Менассе временами игрив, а временами слегка саркастичен. Повторяющиеся темы в его романах - одиночество и отчуждение в человеческих отношениях и в результате жизненных обстоятельств его персонажа. В своей работе Менассе часто критикует то, что он считает скрытой формой антисемитизма, все еще широко распространенного в немецкоязычном мире сегодня.
Менассе также написал несколько очерков об Австрии (особенно об австрийской идентичности и истории; «Land ohne Eigenschaften» (1992) и др.). Совсем недавно он писал о будущем Европы и Европейского Союза, критикуя тенденции ренационализации (особенно в Германии, но также и в других странах) и движения против европейской интеграции, которые он интерпретирует как реакцию на финансовый кризис 2007–2008 гг. и его последствия (кризис евро ) («Der europäische Landbote», 2012).
После возвращения в Европу из Бразилии Менассе в основном жил в городах Берлин, Вена и Амстердам. В настоящее время он живет в Вене и женат. С 2011 года Менассе курирует программу писателя в резиденции в One World Foundation в Шри-Ланке.
Его книги были переведены более чем на двадцать языков, в том числе на арабский, баскский, болгарский., Китайский, хорватский, чешский, датский, английский, фламандский, французский, греческий, хинди, итальянский, голландский, норвежский, польский, португальский, русский, сербский, словенский, испанский и шведский.
Сегодня Менассе живет попеременно в Вене, в Вальдфиртель (Лесной квартал) в Нижней Австрии и в Брюсселе. Он сын футболиста Ганса Менассе и брат журналиста и писателя Ева Менассе.
Первый рассказ Роберта Менассе Nägelbeißen (англ. Nail-Biting) был опубликован в журнале Neue Wege в 1973 году. С 1975 по 1980 год он работал над своим незаконченным и неопубликованным романом Kopfwehmut (англ. Mind's Melancholy), социальным романом, действие которого происходит в Вене 1970-х годов. Его первый опубликованный роман Sinnliche Gewißheit (англ. Sensual Certainty) появился в 1988 году как первая часть трилогии, начатой в Brazil Trilogie der Entgeisterung (англ. Trilogy of Dismay), которая также включает роман 1991 года Selige Zeiten, brüchige Welt (англ.. Wings of Stone, 2000), который представляет собой одновременно криминальную историю, философский роман и еврейскую семейную сагу, и, наконец, роман 1995 года Schubumkehr (англ. Reverse Thrust, 2000), а также постскриптум Phänomenologie der Entgeisterung (1995, Engl. Феноменология отчаяния).
В Schubumkehr, на фоне частной жизни учителя литературы Романа, который уже был представлен в Selige Zeiten, brüchige Welt, Менассе описывает падение железного занавеса в 1989 году и нарушение привычного порядка в маленькой австрийской деревушке. Этот роман, который не в последнюю очередь является художественным воплощением духа эпохи, был удостоен премии Гриммельсхаузена в 1999 году и сделал автора именем нарицательным. Как уже предполагалось в названии романа «Шубумкер» и в «Trilogie der Entgeisterung Menasse», гегелевская «Феноменология духа» переворачивается с ног на голову. В отличие от Гегеля, который предполагает развитие человеческого сознания до всеобъемлющего духа, Менассе постулирует регрессивное развитие, конечной стадией которого будет «чувственная уверенность», согласно Гегелю, наиболее наивная форма сознания.
В своем романе «Die Vertreibung aus der Hölle» (2001; англ. «Изгнание из ада») Менасс ставит под сомнение объективность истории в сочетании с личной историей автора и его еврейскими корнями. В качестве побочного продукта своих исследований характера и реального человека Менассе Бен Исраэль для своего романа Die Vertreibung aus der Hölle, переведенного на десять языков, Менасс сформулировал гипотезу Абеляра. влияние на Менассея Бен Исраэля и Спинозу, опубликованных, среди прочего, в его эссе «Просвещение как гармоничная стратегия». В 2007 году он опубликовал «Дон Хуан де ла Манча», в котором он рассказывает о более или менее вымышленных событиях из (любовной) жизни редактора газеты Натана - смеси вялости, драйва, похоти и поиска удовлетворения любви. Как персонаж, Натан олицетворяет поколение, которое социализировалось в 1970-х годах с претензией на «сексуальную революцию ».
В 2017 году Менасс опубликовал свой аналитический роман Die Hauptstadt (Столица), который был описан как первый роман о Брюсселе как столице Европейского Союза и получивший Немецкую книжную премию. История сосредоточена на чиновниках из Министерства культуры, которые, как ожидается, добавят блеска имиджу Комиссии ЕС в день ее рождения. Это должно быть завершено мероприятием «Большой юбилейный проект» с участием концлагерей выживших в Освенциме. Истории из жизни персонажей ведут читателя в шесть стран ЕС. Режиссер Том Кюнель и драматург Ральф Фидлер перевели роман в театральную версию с примерно двадцатью персонажами, сыгранными семью актерами, премьера которой состоялась в январе 2018 года на Theater am Neumarkt в Цюрих. Английский перевод, The C apital Джейми Буллока, был опубликован MacLehose Press в феврале 2019 года.
В своей политической и публицистической работе Менассе рассматривается как «мыслитель старого стиля эпохи Просвещения», интеллектуальными предшественниками которого являются особенно Гегель и Маркс, но также Георг Лукач, Эрнст Блох и философы Франкфуртской школы. Последовали такие эссе, как Die sozialpartnerschaftliche Ästhetik (1990; Эстетика социального партнерства) и Das Land ohne Eigenschaften (1992; Страна без качеств), которые принесли Менассе известность как эссеиста, но также вызвали критику за «загрязнение собственного гнезда». вовремя сборниками эссе Hysterien und andere Historische Irrtümer (1996; Истерика и другие исторические ошибки) и Dummheit ist machbar (1999; Глупость выполнима), Erklär mir Österreich (2000; Explain Austria to Me) и Das war Österreich (2005; Это была Австрия). В этих текстах автор критически-иронично рассматривает политическую историю, историю менталитета и историю литературы второй республики Австрии, занимает позицию по текущей ситуации культурной политики на своей родине и периодически обращает внимание на скрытая преемственность австрофашизма.
С 2005 года, то есть со времени его Франкфуртской лекции по поэтике Die Zerstörung der Welt als Wille und Vorstellung (Разрушение мира как воля и представление), Менасс все чаще посвящает свои эссе темам, которые окружают его. ЕС и глобализация. В этом европейском или общемировом контексте Менассе критикует, в частности, то, что он считает недостатками демократической политики, и идею о том, что эти недостатки структурно детерминированы, что, как он утверждает, затемняет перспективы возможных альтернатив. Поступая таким образом, он не выступает против Европейского Союза в принципе, но основывает свою критику дефицита демократии, особенно влиянием и мощью отдельных национальных государств, положительно оценивая чисто европейские институты, такие как Комиссия. В «Der Europäische Landbote» (2012; англ. Пер. 2016, «Разъяренные граждане, европейский мир и демократические дефициты: или почему предоставленная нам демократия должна стать той, за которую мы сражаемся за европейского вестника») он рисует портрет не мелочных задумывался над наднациональными органами и бюрократией ЕС в Брюсселе и далее развивает «миф о Габсбургах» Клаудио Магриса в «европейский миф». Это также ведет к другой, более позитивной ретроспективе Габсбургской монархии. В этой связи Менассе также выступает за конкретное видение и его реализацию «Европейской республики», сформулированную вместе с политологом Ульрике Геро на основе Европы регионов за пределами национальных государств.
В декабре 2018 года Welt am Sonntag обнаружил, что Роберт Менасс сфабриковал несколько цитат, приписываемых Уолтеру Халльштейну (1901-1982), один из отцов-основателей ЕС), чтобы поддержать его аргумент в пользу преодоления национальных государств. Менасс использовал эти предполагаемые цитаты во многих своих статьях, эссе и выступлениях с 2013 года, и они были подняты в парламентских дебатах и публикациях других авторов. Менасс защищался, утверждая, что эти предложения отражают то, что имел в виду Хальштейн, и что Хальштейн «ничего не имел бы против» Менассе, ссылаясь на свой авторитет таким образом. Однако историк Генрих Август Винклер оспорил интерпретацию Менассе фактических заявлений Хальштейна по этому поводу.
На денежные призы, полученные Робертом Менассе за Государственную премию Австрии (1998), он воссоздал журнал Jean Améry-Preis für Europäische Essayistik, победителями которого до сих пор были Лотар Байер (1982), (1985), (1988), Рейнхард Меркель (1991), Франц Шу (2000), Дорон Рабинович (2002), (2004), Драго Янчар (2007), Имре Кертес (2009), Дубравка Угрешич (2012), Адам Загаевски (2016) и Карл-Маркус Гаусс (2018).