Нана (роман)

редактировать
Нана
Эдуард Мане 037.jpg Эдуард Мане, Нана, 1877
АвторЭмиль Золя
СтранаФранция
ЯзыкФранцузский
СерияLes Rougon-Macquart
ЖанрРоман
Дата публикации1880 г.
Тип носителяПечать (Серийный, Твердая обложка и Мягкая обложка )
ДоUne Page d'amour
Далее авторПот-Буй

Нана - это роман французского натуралиста автора Эмиля Золя. Написанный в 1880 году, Нана - девятая часть из 20-х гг. том Серия Les Rougon-Macquart.

Содержание
  • 1 Происхождение
  • 2 Краткое содержание сюжета
  • 3 Прием
  • 4 Последующие ссылки
    • 4.1 Адаптации
  • 5 Переводы
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Происхождение

За год до того, как он начал писать Nana, Зола ничего не знал о Театре вариантов. Людовик Галеви пригласил его вместе с ним на оперетту 15 февраля 1878 года и взял его за кулисы. Эви рассказала ему бесчисленное количество историй о любовной жизни звезды, Анны Джудик, чей трофейный состав послужил образцом для отношений Роуз Миньон, ее мужа и Штайнера в романе Золя. Галеви также предоставил Золе рассказы об известных проститутках, таких как Бланш д'Антиньи и Гортензия Шнайдер, на которых Зола развил характер своего главного героя. Но больше всего его вдохновляла Вальтесс де ла Бинь, написанная как Мане, так и Анри Жервексом; именно она увековечена в его скандальном романе «Нана».

Краткое содержание сюжета

Нана рассказывает историю роста Наны Купо от уличной проститутки до высококлассной проститутки за последние три года Французская Вторая империя. Впервые Нана появилась в конце более ранней серии романов Золя «Ругон-Маккар», L'Assommoir (1877), где она дочь жестокого пьяницы. В конце этого романа она живет на улице и только начинает заниматься проституцией.

Нана открывается вечером в Театре вариантов в апреле 1867 года сразу после открытия Всемирной выставки. Нане восемнадцать лет, хотя, согласно генеалогическому древу Rougon-Macquarts Zola, опубликованному за несколько лет до начала работы над этим романом, ей было бы пятнадцать. Зола подробно описывает спектакль «Блондинка Венус», вымышленная оперетта, созданная по образцу Оффенбаха Прекрасная Элен, в которой Нана играет главную роль. О ней говорит весь Пэрис, хотя это ее первое выступление на сцене. Когда ее просят рассказать что-нибудь о ее талантах, Борденаве, менеджер театра, объясняет, что звезде не обязательно уметь петь или действовать: «У Наны есть кое-что еще, черт возьми, и что-то, что заменяет все остальное. Я почувствовал его запах, и он чертовски сильно пахнет от нее, иначе я потерял обоняние ". В тот момент, когда толпа уже собирается посчитать ее выступление ужасным, молодой Жорж Югон кричит: «Très chic!» С тех пор ей принадлежит аудитория. Золя описывает ее внешность, лишь слегка завуалированную в третьем акте: «Внезапно в добродушном ребенке открылась женщина, тревожная женщина со всем импульсивным безумием своего пола, открывающая врата в неизвестный мир желаний. Нана все еще улыбалась, но со смертельной улыбкой людоеда ».

В ходе романа Нана уничтожает каждого мужчину, который преследует ее: Филипп Гюгон заключен в тюрьму после кражи из армии, чтобы одолжить Нане деньги; богатый банкир Штайнер обанкротился, пытаясь доставить ей удовольствие; Жорж Хьюгон в тоске за нее режет себя ножницами; Вандеврес сжигает себя после того, как Нана разоряет его финансово; Фошри, журналист и издатель, который рано влюбился в Нану, позже напишет о ней резкую статью, а потом снова влюбляется в нее и разоряется в финансовом отношении; и граф Муффа, чья верность Нане возвращает его к унижению за унижением, пока он не находит ее в постели со своим пожилым тестем. По словам Джорджа Беккера: «Из [Наны] вытекает полнота разрушительной силы Наны, доведенная до кульминации в тринадцатой главе своего рода перекличкой жертв ее ненасытности».

Зола имеет Нана умерла ужасной смертью в июле 1870 года от оспы. Она исчезает, ее вещи продаются с аукциона, и никто не знает, где она. Выясняется, что она жила с русским князем, оставив своего маленького сына на попечение тети под Парижем, но когда вспыхивает эпидемия оспы, она возвращается, чтобы ухаживать за ним; он умирает, и она подхватывает болезнь. Золя предполагает, что ее истинная природа, скрытая ее физической красотой, вышла на поверхность. «То, что лежало на подушке, было склепом, грудой гноя и крови, лопатой гнилой плоти. Пустулы заполнили все лицо, так что одна выемка коснулась другой». За ее окном толпа безумно кричит: «В Берлин! В Берлин!» приветствовать начало франко-прусской войны, которая закончится поражением Франции и концом Второй империи.

Прием
Нана Титульный лист оригинального французского издания

Роман имел немедленный успех. Le Voltaire, французская газета, которая планировала выпускать ее частями начиная с октября 1879 года, развернула гигантскую рекламную кампанию, подняв любопытство читающей публики до апогея. Когда Шарпантье наконец опубликовал книгу «Нану» в феврале 1880 года, первое издание в 55 000 экземпляров было распродано за один день. Флобер и Эдмон де Гонкур превозносили Нану. С другой стороны, часть публики и некоторые критики отреагировали на книгу с возмущением, что, возможно, способствовало ее популярности.

Флобер написал Золе пространное письмо, в котором подробно описал роман. Он сообщил, какие страницы он пометил, наклоняя их углы и восхваляя определенные отрывки («все о Фонтане, отлично!»). В заключение он написал: «Nana tourne au mythe, sans cesser d'être réelle». (Нана превращается в миф, но не перестает быть реальностью.)

В качестве контраргумента к изображению Золя значения наследственности и окружающей среды (1838-1900) и (1840-) написал роман под названием «Дочь Наны»: История парижской жизни (1880). Опубликованный как на французском, так и на английском языках, он рассказывал историю дочери Наны, которая поднимается из «канавы» и преодолевает свое прошлое, чтобы стать респектабельной дамой.

Более поздние ссылки

Эдуард Мане, который был очень увлечен описанием «рано развившейся аморальности» Наны в «Ассоммуаре» Золя, дал название «Нана» своему портрету Генриетты Хаузер до того, как Нана была опубликована. Слово «нана» в современном французском языке стало «мягко грубым французским термином для женщины, сравнимым с широким». Ники де Сен-Фалль назвала серию своих скульптур «Нанас». Это были «выпуклые архетипические материнские фигуры, похожие на мексиканские пиньяты, окрашенные в яркие цвета и украшенные четкими мультяшными очертаниями». Она объяснила, что ее титул вызвал прототип женщины: Ева! Афродита! Нана де Зола! Неиспользуемый! Увеличиваемый! (Ева! Афродита! Нана Золы! Вечная! Несокрушимая!)

Адаптации

Переводы
  • Нана (1884, тр. Неизвестно для FH Vizetelly, Vizetelly Co.)
  • Нана (1895, тр. V ictor Plarr, Lutetian Society)
  • Нана (1926, тр. Джозеф Китинг, Сесил Палмер)
  • Нана (1953, тр. Чарльз Дафф, Уильям Хайнеманн)
  • Нана (1964, тр. Лоуэлл Блэр, Bantam Books)
  • Нана ( 1972, тр. Джордж Холден, Penguin Books)
  • Нана (1992, тр. Дуглас Парми, Oxford University Press)
  • Нана (2020, тр. Хелен Константин, Oxford University Press)
Ссылки
  • Зола, Эмиль: Нана, перевод с введением Джорджа Холдена, Penguin Classics, Лондон, 1972
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-31 09:02:08
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте