Среднеголландский | |
---|---|
dietsc, duutsch | |
Регион | the Нижние страны |
Эра | переросла в современный голландский к середине XVI века |
языковая семья | индоевропейская
|
Ранние формы | Франкский |
Система письма | Латинский |
Коды языков | |
ISO 639-2 | дум |
ISO 639-3 | дум |
Glottolog | midd1321 |
Среднеганский - это собирательное название совокупного западногерманских диалектов, предком древнегерманских и на нем говорили и писали между 1150 и 1500 годами. До появления современного голландского после 1500 года не существовало всеобъемлющего стандартного языка, но все диалекты были взаимно понятными. В этот период возникла богатая средневековая голландская литература, которой еще не было в древнеголландском. Современные литературные произведения того времени часто очень хорошо читаются носителями современного голландского языка, поскольку голландский - довольно консервативный язык. Нелингвисты часто называют среднеголландский Диеты.
Несколько фонологических изменений произошли до среднеголландского периода.
Согласные среднеголландского языка мало отличались от согласных древнеголландского. Наиболее значительное изменение - это потеря фрикативных средств для зубов. Звук [z] также был фонемизирован в этот период, судя по заимствованиям, сохранившимся до сих пор.
Для описания звуков и определений терминов дальней по ссылкам в заголовках.
Лабиальные | Стоматологические /. Альвеолярные | Небные | Веларские | Глоттальные | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Назальные | m | n | ||||
Взрывные | глухие | p | t | k | ||
звонкие | b | d | ||||
Fricative | безмолвный | f | s | x | h | |
озвученный | v | z | ɣ | |||
Приближенный | l | j | w | |||
Ротик | r |
Примечания:
Наиболее заметны в Среднеголландской системе гласных, по сравнению со староголландским, представляет собой появление фонематических округленных гласных переднего ряда и влияние всех безударных коротких гласных.
Передние. неокругленные | Передние. округлые | Центральные | Задние | |
---|---|---|---|---|
Закрытые | ɪ | ʏ | ||
Средние | e | ə | o | |
Открытый | a |
Долгие гласные и дифтонги могут быть четко различимы в среднеголландском языке, так как многие долгие гласные или развили дифтонгальное качество, в то время как дополнительное дифтонги могли также развиваться в монофтонги. Иногда это происходило только в ограниченных диалектах, другие разработки были широко распространены.
Передний. номер | Передний. круг | Задний | |
---|---|---|---|
Закрытый | iː | yː | ( uː) |
Закрыть - открытие | ie̯ | (yø̯) | uo̯ |
Mid - открытие | eɛ̯ | (øœ̯) | oɔ̯ |
Mid | eː | øː | oː |
Открыть | aː | ɑː | |
Закрытие | i̯ | (œy̯) | ɔu̯ |
Многие детали точной фонетики неясны и похоже, различаются в зависимости от диалекта. Однако общая система ясна: / i почти /, / iə̯ /, / eɛ̯ /, / eː / и / aː / появляются в современном лимбургском как / iː /, / eː /, / iə̯ /, / æː / и / aː / соответственно.
Гласные / ie̯ /, / yø̯ / и / uo̯ / возникли из староголландских вводных дифтонгов, но их точный характер в среднеголландском языке неясен. Можно сказать следующее:
Гласные / eɛ̯ /, / øœ̯ / и / oɔ̯ /, называемые «диез-долгие» и обозначаемые с циркумфлексом ê ô, образованные от древнеголландских долгих гласных. Начальное произношение дифтонга было, вероятно, широко распространенным и, возможно, когда-то универсальным, поскольку оно до сих пор встречается в западно-фламандском, так и в лимбургском языках, на противоположных концах среднеголландского языка. В общей области между ними, включая стандартный голландский, гласные слились с гласными «мягкими-долгими» в ранний современный голландский период.
Гласные / eː /, / œː / и / oː /, названные «мягко-долгими» и обозначаемые макроном ē ō, образованные за счет удлинения Старые голландские короткие гласные в открытых слогах, но также часто перед / r /. Это были простые монофтонги на всех среднеголландских диалектах, за исключением Западной Фландрии, где / eː / позже превратился в / ei̯ /. Они могут быть близкими-средними, но также, возможно, открытыми-средними [], [œː] и [ɔː], как могли в современном лимбургском языке.
Было два открытых гласных, причем «острый-долгий» произошло от древнеголландского долгого, а «мягкий-долгий» был результатом удлинения. Эти две гласные были различимы только в лимбургском и нижнем течении на восточном конце, и в западном фламандском и прибрежном голландском на западном конце. Относительная обратность двух гласных была противоположной в двух областях, которые их отличали.
Закрывающий дифтонг / ɛi̯ / остался от соответствующего древнеголландского дифтонга. Это происходит в основном в среде умлаутинга, в противном случае / eɛ̯ /. Некоторые диалекты, особенно западные, имели / e / / во всех средах (таким образом, cleene рядом с cleine). Лимбургский сохранил дифтонг везде, где он был сохранен на верхненемецком языке.
Закрывающий дифтонг / ɔu̯ / имеет два разных происхождения. В подавляющем большинстве Среднеголландского региона он развился посредством l-вокализации от более старых / ol / и / al /, за которые следовали зубные согласные. В восточной области, в частности в Лимбурге, это был остаток более старого дифтонга, как в верхненемецком языке, который развился в / oɔ̯ / в других местах. L-вокализация произошла только в современном периоде на лимбургском языке, и различие между / ol / и / al / сохранилось, отражаясь как ów и aa соответственно.
Фонологические изменения, произошедшие во время среднеголландского языка:
Среднеголландский язык не был единым однородным языком. Язык различается по регионам, в разных регионах разное произношение и часто используется разная лексика. На диалектные области влияют политические границы. При этом язык в этой области становился более однородным. Следуя более или менее политическому разделению того времени, можно несколько крупных диалектных групп. Однако границы между ними не были прочными, и между ними существовал континуум диалектов, причем разговорные разновидности по краям каждой диалектной области демонстрировали больше особенностей соседних областей.
Брабантский в основном использовался в герцогстве Брабант. Это был влиятельный диалект в течение большей части Средневековья, во время так называемой «брабантской экспансии», когда влияние Брабанта распространилось на другие области. По сравнению с другими диалектами, брабантский был своего рода «золотой серединой» между прибрежными районами, с одной стороны, и Рейнской областью и Лимбургом, с другой. Брабантский средний нидерландский язык имеет следующие характеристики по сравнению с другими диалектами:
Фламандский, состоящий сегодня из западного и восточного фламандского и зеландского, назывался в графстве Фландрия. Хотя из-за своего промежуточного положения между западно-фламандским и брабантским, восточно-фламандские диалекты также были сгруппированы с последними. Фламандский язык был влиятельным в раннем средневековье («фламандская экспансия»), но потерял престиж в пользу соседнего брабантианца в 13 веке. Его характеристики:
голландский использовался в Графство Голландия. Он был менее влиятельным в течение большей части Средневековья, но усилился в XVI веке во время «голландской экспансии», во время которой на юге произошла Восьмидесятилетняя война . Он демонстрирует следующие свойства:
лимбургский на нем говорили жители провинций современного голландского и бельгийского Лимбурга. Он не был четко привязан к одной политической области, а был разделен между различными областями, включая Герцогство Лимбург (которое находилось к югу от современного Лимбурга). Это был также самый расходящийся диалект.
Рейнландская ("Kleverlands") говорили во всем территория герцогства Клевского, вокруг Нижнего Рейна. Он представлял собой переходный диалект между лимбургским и средне-нижненемецким.
Среднеголландский язык был написан латинским алфавитом, который не был предназначен для письма среднеголландского языка, поэтому разные писцы использовали разные методы представления звуки их языка в письменной форме. Традиции соседних писцов и их языки привели к появлению множества способов написания среднеголландского языка. Следовательно, орфография не была стандартизирована, но сильно варьировалась и могла различаться как по времени, так и по месту, по мере того, как различные «тенденции» в правописании увеличивались и уменьшались. Более того, слово могло быть написано по-разному в разных случаях в одном и том же тексте. Это был вопрос личного вкуса, и многие писатели считали более эстетичным следовать французской или латинской практике, что иногда приводило к довольно необычным написаниям.
Орфография обычно была фонетической, и слова писались на основе того, как они произносились, а не на основе фонем или морфологии. Препятствующий окончанию выбор отражался в правописании, а клитические местоимения и артикли часто присоединялись к предыдущему или следующему слову. Писцы писали на своем собственном диалекте, и их написание отражало произношение этого конкретного писца или какого-то престижного диалекта, на который оказал влияние писец. Современное голландское слово maagd («дева »), например, иногда записывалось как maghet или maegt, но также как meget, magt, maget, magd и mecht. Некоторые варианты написания, такие как magd, отражают раннюю тенденцию записывать основное фонематическое значение. Однако в целом орфография была фонетической, что логично, поскольку люди обычно читают тексты вслух.
Современные словари имеют тенденцию представлять слова в нормализованном написании, чтобы сформировать компромисс между различными вариантами написания, с одной стороны, и для единообразного представления звуков языка. Таким образом, нормализованное написание пытается быть общим или «средним», но при этом остается точным и верным для языка.
Общая практика заключалась в написании долгих гласных с одной буквой в открытом слоге и двумя буквами в закрытом слоге. Какие две буквы использовались в разных текстах, различались. Некоторые тексты, особенно восточные, этого не делают и пишут длинные гласные с одной буквой во всех падежах (что является преобладающим правилом в современном немецком языке).
Фонема | Нормализованный | Другое написание | Примечания |
---|---|---|---|
/ a / | a | ||
/ e / | e | ||
/ ɪ / | i | j, y | |
/ o / | o | ||
/ ʏ / | u | ||
/ ə / | e | a (редкий и ранний) | |
/ aː / | a (открытый). ae (закрытый) | ai (иногда в закрытых слогах) | В дискуссиях о произношении первоначально длинное a представлено как â, а удлиненное - как ā. |
/ ɛː / | e (открыто). ee (закрыто) | ei (Западный фламандский) | В обсуждениях о произношении пишется как ē. |
/ eː / | e (открытый). ee (закрытый) | ee (часто в открытых слогах, особенно во Фландрии), т.е. (иногда в некоторых диалектах) | В обсуждениях произношения пишется как ê. |
/ øː / | ue | o, oe, eu (редко), u, uu (оба очень редкие) | ⟨oe⟩ и ⟨o⟩ являются возможно, самый распространенный, но в нормализации используется ⟨ue⟩, чтобы избежать путаницы с / uə /. Нормализация обычно отменяет умляут старого / o of /, который присутствовал только в восточных диалектах. |
/ iː / | i (открыто). ij (закрыто) | ii (фактически графический вариант ij), т.е. (редко) | |
/ iə / | ie | ye (редко), i (довольно редко) | |
/ ɔː / | o (открыто). oo (закрыто) | oe, a (Рейнландское), oi, oy | В обсуждениях о произношении пишется как ō. |
/ oː / | o (открыто). oo (закрыто) | oe, oi, oy | В дискуссиях о произношении пишется как ô. |
/ uə / | oe | ou (Фландрия), u, ue (оба в Лимбурге), o (до / j /) | |
/ yː /, / uː / | u (открыто). uu (закрыто) | ue (обычно до / r /), ui, uy | / uː / только в Лимбурге. |
/ ei / | ei | ey | Встречается на месте ê в Лимбурге. |
/ ou / | ou | au (редко) | Встречается вместо ô в Лимбурге. |
Фонемы | Нормализованные | Другие варианты написания | Примечания |
---|---|---|---|
/ j / | j | i, y, ij (очень редко) | |
/ w / | w | uu, u, v | |
/ l / | l | ||
/ r / | r | ||
/ m / | m | ||
/ n /, [ŋ] | n | ||
/ p / | p | ||
/ b / | b | ||
/ f / | f | ||
/ v / | v | u | |
/ t / | t | th (иногда) | |
/ d / | d | ||
/ s / | s | ||
/ sk /, / sx / | sch. sc (в некоторых нормировках) | sk, ssc (h) (медиально), s (иногда) | |
/ z / | s | z (иногда) | |
/ k / | k (перед e, i, y). c (в другом месте). qu (представляющий / kw /). ck (для близнецов / kː /) | ch (Фландрия, Брабант), k (восточная, во всех позициях) | |
/ x / | ch | g, gh (когда / ɣ / Devices) | |
/ ɣ /, [ɡ] | g. gh (до e, i, y, только в некоторых нормировках). cg (h) (для двусмысленных / ɡː /) | ||
/ h / | h |
Среднеголландские существительные склоняются к числу, а также падеж. Ослабление безударных слогов объединило множество различных древнеголландских классов номинального склонения. Результатом стало различие между сильными и слабыми существительными. В конце концов, даже они начали путаться: сильные и слабые окончания постепенно начали сливаться в один класс склонения к началу современного голландского периода.
Сильные существительные, как правило, произошли от древнеголландских флексий a-основы, i-основы и u-основы. У них в основном был именительный падеж единственного числа без окончания и именительный падеж множественного числа на -e или, для некоторых существительных среднего рода, без окончания. Самые сильные существительные были мужского или среднего рода. Женские рода в этом классе были бывшими i-корнями и могли не иметь окончания в дательном падеже единственного числа, остатка позднего староголландского перегиба. В некоторых редких случаях родительный падеж единственного числа также имел бесконечность. Некоторые существительные оканчиваются на -e и в единственном числе; в первую очередь это были бывшие ja-основы мужского или среднего рода. Некоторые из них были бывшими я-стеблями с короткими стеблями. Существительные этого типа по аналогии склонялись к слабому склонению.
В следующей таблице показано склонение существительного мужского рода dach «день», женского рода dâet «дело» и среднего рода brôot «хлеб»..
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|---|---|---|---|
Именительный падеж | дах | dāge | dâet | dâde | brôot | brôot, brôde |
винительный падеж | dach | dāge | dâet | dâde | brôot | brôot, brôde |
Родительный падеж | dāechs, dāges | dāge | dâets, dâdes | dâde | brôots, brôdes | brôde |
Dative | dāge | dāgen | dâet, dâde | dâden | brôde | brôden |
Слабые существительные были охарактеризованы окончанием -en во множественном числе. Единственное число оканчивается на -e.
В следующей таблице показано склонение существительного мужского рода bōge «лук, дуга».
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Именительный падеж | bōge | bōgen |
Винительный падеж | bōge | bōgen |
Родительный падеж | bōgen | bōgen |
Дательный падеж | bōge | bōgen |
среднеголландские прилагательные склоняются в соответствии с род, падеж и номер измененного существительного.
Германское различие между сильным и слабым, или неопределенным и определенным перегибом было довольно минимальным в среднеголландском языке, появляясь только в мужском и среднем именительном падеже единственного числа. Эти формы получали окончание -e, когда предшествовало определенное слово (указательное, артикль), и не имели окончания в противном случае. При соединении через связку прилагательные не изменялись. Таким образом, даже у существительных женского рода не появилось окончания: die vrouwe - goet «дама хороша».
Некоторые прилагательные, а именно бывшие основы ja-основы, имели -e даже в сильной и связной форме, например die vrouwe is clein e "леди мала".
мужской род | женский род | средний род | множественное число | |
---|---|---|---|---|
именительный падеж | goet (indef). goede (defn) | goede | goede (indef). goede (defn) | goede |
Винительный падеж | goeden | goede | goede | goede |
Родительный падеж | goets | goeder | goede | goeder |
Дательный падеж | goeden | goeder | goeden | goeden |
Среднеголландские местоимения мало чем отличались от своих современных аналогов. Основные отличия были во втором лице с развитием T-V различия. Местоимение второго лица множественного числа ghi постепенно стало использоваться как уважительная форма второго лица единственного числа. Первоначальное местоимение в единственном числе du постепенно выходило из употребления в среднеголландский период. A new second person plural pronoun was created by contracting gij/jij and lui ('people') forming gullie/jullie (which this literally means 'you people').
Singular | Plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |||
Masc. | Fem. | Neut. | ||||||
Nominative | ic, icke | du | hi | si | het/'t | wi | ghi | si |
Accusative | mi | di | hem/hen/'n | haer/se | ons | u | hem/hen/'n | |
Dative | haer | hem | ||||||
Genitive | mijns | dijns | sijns | harer | 'es | onser | uwer | haer/'re |
Note: There are several other forms.
Definite Article. (die, dat = the)
Grammatical Case | Male | Female | Neuter |
---|---|---|---|
Singular | |||
Nominative | die | die | dat |
Accusative | den | ||
Dative | der | den | |
Genitive | des | des | |
Plural | |||
Nominative | die | ||
Accusative | |||
Dative | den | ||
Genitive | der |
Middle Dutch mostly retained the Old Dutch verb system. Like all Germanic languages, it distinguished strong, weak and preterite-present verbs as the three main inflectional classes. Verbs were inflected in present and past tense, and in three moods: indicative, subjunctive and imperative.
The weakening of unstressed vowels affected the distinction between the indicative and subjunctive moods, which had largely been determined by the vowel of the inflectional suffix in Old Dutch. In Middle Dutch, with all безударные гласные сливаются в один, сослагательное наклонение отделяется от изъявительного только в единственном числе, но тождественно ему во множественном числе, а также в прошедшем времени слабых глаголов. Это привело к постепенному сокращению использования сослагательного наклонения, которое в современном голландском языке почти полностью потеряно.
Были сохранены семь классов сильных глаголов, общих для германских языков. Четырьмя основными частями были настоящее время, прошедшее время единственного числа в первом и третьем лице, оставшееся прошедшее время и причастие прошедшего времени.
Класс | Настоящее | Прошлое. 1/3 sg | Прошлое. остальное | Ptcp. | Примеры глаголов |
---|---|---|---|---|---|
1 | î | ê | ē | ē | bliven |
2 | например, û | ô | ō | ō | bieden, bugen |
3 | e, i | a | o | o | helpen, binden |
4 | ē | a | â | ō | stelen |
5 | ē, i | a | â | ē | lesen, liggen |
6 | ā | oe | oe | â | dragen |
7 | (любой) | ie | ie | (любой) | slapen |
В классах 6 и 7 не было различия между двумя разными гласными прошедшего времени. В 4-м и 5-м классах разница заключалась в основном в длине, поскольку ā и â не различались в большинстве диалектов. Разница между ê и ē, а также между ô и ō, обнаруженная в классах 1 и 2, была немного более сильной, но также со временем уменьшилась при развитии до современного голландского языка. Следовательно, различие было по большей части потеряно. Класс 3, который сохранил четкое различие, не зависящее от длины гласного, был заменен на o во множественном числе.
В классах с удлиненной гласной в настоящем императив единственного числа часто появляется с короткой гласной, например les, drach. Также встречается альтернативная форма с финальным -e по аналогии со слабыми глаголами.
Восточные диалекты иногда показывают i в указательных формах настоящего второго и третьего лица единственного числа вместо e. Это остаток более старой мутации i в этих формах. Умлаут также иногда встречается в сослагательном наклонении прошедшего времени на востоке.
|
|
|
В среднеголландском языке слабые глаголы сохранились как единственный продуктивный класс глаголов. В то время как в древнем голландском языке по-прежнему существовали два разных класса слабых глаголов (и остатки третьего), в среднеголландском языке это различие было потеряно из-за ослабления безударных слогов.
Прошедшее время образовалось с суффиксом -ed-, которое обычно теряло букву е из-за синкопе и, таким образом, стало напрямую присоединяться к предшествующей основе. Это вызвало ассимиляцию голоса, так что t появлялось всякий раз, когда предыдущая основа оканчивалась глухой согласной. Этот феномен современен в современном голландском языке. Иногда встречаются несинкопированные формы, которые сохраняют более полный суффикс -ed-, особенно с основами, оканчивающую на губную или велярную согласную.
Некоторые бывшие слабые глаголы первого класса сохранили так называемый Рюкумлаут. Эти глаголы претерпели умляут в настоящем времени, но гласная, запускающая умляут, синкопировалась в прошедшем времени уже в староголландском языке, не давая умляуту закрепиться там. Таким образом, senden имеет первое и третье лицо единственного числа в прошедшем времени sande. Эти глаголы, как правило, переосмысливались как сильные глаголы в позднем среднеголландском языке; Сам санде породил современный зонд, отражающий сильный класс 3.
|
|
![]() | Среднеголландский из Википедия в Wikimedia Incubator |