Канадехон Чушингура

редактировать

Сокровищница верных слуг (仮 名手 本 忠臣 蔵, Кана дехон Чушингура) - это 11-актовый бунраку. кукольный спектакль, сочиненный в 1748 году. Это одна из самых популярных японских пьес, занимающая место Мацукадзе Дзэами, хотя яркое действие Чушингура резко отличается от Мацукадзе.

Содержание
  • 1 Среда
    • 1.1 Кабуки
  • 2 История
    • 2.1 Состав
    • 2.2 Авторство
    • 2.3 Переводы
    • 2.4 Период после Эдо
  • 3 Сюжет
    • 3.1 Акт 1
    • 3.2 Акт 2
    • 3.3 Акт 3
    • 3.4 Акт 4
    • 3.5 Акт 5
    • 3.6 Акт 6
    • 3.7 Акт 7
    • 3.8 Акт 8
    • 3.9 Акт 9
    • 3.10 Акт 10
    • 3.11 Акт 11
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
Средний

В течение этой части периода Эдо, ведущие драматурги предпочитали не писать для театра кабуки, поскольку актеры кабуки часто отходили от текстов, чтобы придумывать роли и преувеличивать свои роли; однако Чушингура был настолько успешным, что почти сразу же был адаптирован и для театра кабуки.

Общая история была изображена на многих носителях, таких как укиё-э гравюры.

Кабуки

Адаптация кабуки появилась вскоре после того, как кукольный спектакль состоялся в Осаке и Киото, и вскоре был показан тремя труппами в Эдо. Он «верен только периодически» и часто сокращает все действия. Сэкономленное время доступно для более длинного 11-го акта с последовательностью дуэли на мосту; Кроме того, театр кабуки может использовать вращающуюся сцену для переключения между сценами осады в 9 акте. Короткий эпизод с разбойником Садакуро был разработан в виде сложной пантомимы, что делает его «желанным заданием». для амбициозных актеров.

История

Состав

20 марта 1703 года 46 роунин получили приказ совершить сэппуку сёгун. Две недели спустя в Эдо открылся спектакль кабуки. Он назывался Akebono Soga no Youchi («Ночная атака на рассвете со стороны Сога [братьев]»; см. Сога Моногатари ), стандартная тема пьес. Он был закрыт властями и считается замаскированной версией недавних событий. Возможно, из-за раздражительности властей труппы кабуки больше не пытались разыграть эту тему.

В 1706 году великий драматург Чикамацу написал трехактную кукольную пьесу под названием «Гобан Тайхейки» ( «Хроника великого мира на шахматной доске»), относящие действие к эпохе Тайхейки (14 век); третий акт появился в другой кукольной пьесе и был якобы об историческом самурае Ко но Моронао ; Моронао на самом деле был шифром для нарушившего правила придворного этикета, Киры Ёсинака, который чуть не был убит Асано Наганори. Использование имени Моронао для Киры и многих других переименований будет скопировано в более поздней Чушингуре.

Три года спустя в регионе Киото - Осака, где действует цензура. был, как сообщается, легче, состоялась премьера Чушингура.

Это был мгновенный успех, и его быстро копировали бесчисленное количество раз, причем варианты выходили ежегодно в период с 1706 по 1748 год.

Авторство

Раннее в материалах авторы перечислены в следующем порядке:

  1. Такеда Идзумо II

Вероятно, Изумо задумал общий сюжет и написал акты 1, 4, 6 и 9; Сёраку, вероятно, написал 2, 10 и 11.

Автор художественной литературы Джиппенша Икку в своем анализе и анекдотической истории Чушингура Окаме Хёбан (1803) подразумевает, что авторство было:

  1. Идзумо : Акт 9
  2. Сёраку: 2 и 10
  3. Сенрю: 4

Кин предлагает передать Деяния 6 и 7 Изумо, а Акт 3 - Сенрю.

Эти определения являются предварительными и не основаны на стилометрии или аналогичных подходах.

Множественное авторство может быть ответственным за некоторые изменения, которые персонажи претерпевают во время 11 актов:

"Сагисака Баннай" например, является комическим персонажем в третьем акте, но к седьмому акту почти не остается и следа его комичности, а в конце пьесы триумф верных слуг завершается убийством Баннаи, как если бы он, а не Моронао, были главным злодеем..

И снова Какогава Хондзо ласково предлагает взятки Моронао в третьем акте, никоим образом не выглядит тем же человеком, что и героический Хонзо из девятого акта....

Са мне верен Рикия; покрасневший молодой человек из второго акта настолько непохож на решительного героя девятого акта, что потребовалось два актера ».

Переводы

Китайский перевод появился в 1794 году, а переводы на английский, французский и Немецкий язык к 1880 году, что делает его «вероятно первым переводом японской литературы», а в 1915 году появилась пьеса Джона Мейсфилда (Верные).

Австралийский национальный университет За Кабуки исполнил англоязычную версию пьесы в 2001 году, поставленную мистером

периодом после Эдо

После Второй мировой войны, во время оккупации Японии исполнение Чушингура было запрещено, «потому что оно прославляло милитаризм и было феодализмом в своем настаивании на таких устаревших понятиях, как честь и верность»; позже в 1960 году члены японской Диета раскритиковала выступления Чушингура за границей, путешествуя по труппам кабуки из-за аналогичных опасений, что это может дать иностранцам вводящие в заблуждение идеи

Сюжет

Главная тема Чушингура - это кодекс бусидо и лояльности, примером которого является его главный герой, главный слуга лорда мертвых, Юраносукэ. Слуги стремятся отомстить своему лорду, хотя и знают, что ничего хорошего из этого не выйдет, как признает Юраносукэ в Акте 7:

«Когда я спокойно подумал об этом, я понял, что, если мы провалим свою миссию, наши головы закатятся, и если бы нам это удалось, нам пришлось бы совершить сэппуку потом. В любом случае, это была верная смерть. Это было все равно, что принять дорогое лекарство, а потом повеситься, потому что вы не можете заплатить за лечение ».

Юраносукэ в этой речи является скрывая свои истинные намерения, поскольку он должен постоянно проходить через пьесу, что делает его сложной ролью.

Утверждалось, что на самом деле Эн'я не заслуживал лояльности, поскольку он был высокомерным и вспыльчивым, а Моронао был хорошим человеком, который помогал крестьянам на своей земле, что еще больше подчеркивало безусловный характер Юраносукэ и лояльность других ронинов.

Акт 1

Утагава Куниёси, Чушингура Монстра (Бакемоно Чушингура), ок. 1836, Художественный музей Принстонского университета, Акты 1–4 Канадехон Чушингура, первый акт вверху справа, второй акт внизу справа, третий акт вверху слева, четвертый акт внизу слева

" То же самое верно и для страны, живущей в мире: верность и отвага ее прекрасных солдат остаются скрытыми, но звезды, невидимые днем, ночью открываются, разбросанные по небосводу. Здесь мы опишем такой случай... " –Нарратор

сёгун Асикага Такаудзи подавил восстание генко под предводительством дворянина Нитта Ёсисада и построил храм ками войны Хатиман в память о его победе. Его главным трофеем будет шлем мертвого Йошисада, но есть неясность относительно того, какой из 47 шлемов, найденных его телом, действительно принадлежит ему.

Брат и заместитель сёгуна, Асикага Тадаёси, созывает конференцию, чтобы обсудить этот вопрос. Присутствуют губернатор Камакура, лорд Моронао (Кира), Вакасаносукэ и лорд Энья (Асано). Моронао возражает против сохранения шлема, хотя Ёсисада был благородным потомком Гэндзи, ошибка была бы досадной, и в любом случае было много верных вассалов, потомков Гэндзи. Энья и Вакасаноске поддерживают сохранение шлема.

Тадаёши вызывает жену Эньи, потому что, будучи девушкой в ​​императорском дворце, она видела шлем, подаренный Йошисаде. Она проверяет правильный выбор. Когда конференция заканчивается, Моронао, который обучал жену Эньи классической поэзии вака, направляет ей любовное письмо. Она полностью отвергает это, и Моронао злобно ненавидит Эн'ю.

Акт 2

Энья отправляет своим слугам сообщение, что ему и Моронао поручено встретить Тадаёси на следующий день. Вакасаносукэ, зная об отказе Моронао, рассказывает своему товарищу-вассалу Хонзо о своем плане убить Моронао, прежде чем Моронао сможет атаковать или спровоцировать их хозяина Энью. Хонзо аплодирует плану, предлагает Вакасаносукэ сначала вздремнуть и немедленно уходит, чтобы найти Моронао первым, чтобы подкупить его.

Акт 3

Хонзо находит Моронао во дворце Тадаёси и дает свою щедрую взятку под видом благодарности за обучение этикету. Моронао принимает его и приглашает Хонзо на аудиенцию.

После перерыва, в котором младший слуга Эньи, Канпей, поддается искушению оставить свой пост со своим возлюбленным, прибывает Вакасаносукэ. Когда Вакасаносукэ встречает Моронао, отношение Моронао настолько приветливое и извиняющееся, что Вакасаносукэ смущенно отказывается от своих убийственных намерений - как и планировал Хонзо.

К сожалению, когда приходит Эн'я, он приходит с запиской от жены к Моронао; это стихотворение из Шин Кокин Вакашу, которое указывает на ее категорический отказ от любви Моронао.

Возмущенный, Моронао возражает против опоздания Эньи и начинает безжалостно оскорблять и оскорблять Энью. Спровоцированный сверх его пределов, Эн'я рисует и режет Моронао. Он не убивает Моронао, поскольку его сдерживает Хонзо (который надеется уменьшить наказание Эньи).

Снаружи Канпей слышит шум и бросается к задним воротам только для того, чтобы осознавать свою неудачу как самурай: он бездельничал и не был там, когда его хозяин нуждался в нем.

Акт 4

Энья помещена под домашний арест. Слуги и женщины обсуждают его судьбу, а жена Эньи, Каойо, раскрывает мотивы Моронао.

Послы сёгуна прибывают с приговором Эньи: сэппуку, конфискация имущества Эньи и превращение его людей в ронинов.

Главный вассал Эньи, Юраносукэ, врывается внутрь как раз в тот момент, когда Эн'я протягивает кинжал ему через живот; Энья обвиняет его в отмщении. Юраносукэ приказывает мужчинам не совершать сэппуку, не забаррикадировать особняк и не умереть, сражаясь с сёгунатом, но также стремиться отомстить.

Акт 5

Утагава Куниёси, Чушингура чудовища (Бакемоно Чушингура), ок. 1836, Художественный музей Принстонского университета, Акты 5–8 Канадехон Чушингура с пятым актом вверху справа, шестым актом внизу справа, седьмым актом вверху слева, восьмым актом внизу слева

Канпей, Спустя долгое время после изгнания стал охотником. В один дождливый день он встречает на шоссе своего товарища-рёнина. Разговор показывает, что Юраносукэ и другие не сразу напали на чрезвычайно хорошо охраняемый особняк Моронао, а мирно разошлись, и что Юраносукэ и его сын впали в упаднический поиск удовольствий. Канпей упоминает слухи о том, что около 40 ронинов сговорились убить Моронао. Другой ронин категорически отрицает это: встречи и ходатайства преследуют благотворительные цели по сбору средств для установки памятника на могиле Эньи. Канпей решает собрать деньги для пожертвования на мемориал.

Позже по дороге идет старик с крупной суммой в 50 рю в бумажнике, заработанной продажей его дочери - жены Канпея - в публичный дом. К нему обращается и затем убивает разбойник Садакуро.

Не успел Садакуро спрятать тело и пересчитать деньги, как его случайно застрелил Канпей, охотясь на кабана. Канпей не видит ясно тело в темноте, но принимает деньги как подарок с небес и спешит домой со своим пожертвованием, чтобы найти другого ронина.

Акт 6

В доме Канпея его жена и свекровь ждут возвращения старика; их деньги позволят Канпею снова стать самураем. Но он еще не вернулся, когда сутенер пришел забрать жену Канпея. Пока сутенер спорит с ними и описывает свою сделку со стариком, появляется Канпей с контрольным кошельком. Его обвиняют в убийстве своего тестя, и, поскольку было темно, даже Канпей верит в это.

Пока Канпей рассказывает о событиях, он совершает сэппуку. Прибывают его товарищи ронины и рассказывают, как они более внимательно осматривали тело старика - он умер от меча, а не от пистолета. Но для Канпея уже слишком поздно. Впечатленные его предсмертной искренностью, они принимают пожертвование и позволяют Канпею подписать кровью клятву мести, чтобы стать 46-м участником.

Акт 7

«Совершенно верно, что я испытал определенное возмущение - размером с голову блохи, расколотую топором - и попытался сформировать союз из 40 или 50 человек, но что за сумасшедшая идея!... О, когда я слышу, как самисены играют так, я просто не могу сопротивляться. "- Юраносукэ

Кудаю, теперь шпион Моронао, прибывает в чайхана в квартале удовольствий в Гион - любимое место Юраносукэ (на самом деле Ичирики Чая, который изменил свое название на замаскированное имя в этом играть). Он намеревается узнать, действительно ли Юраносукэ рассеялся.

3 роунина также выполняют аналогичную миссию: когда Юраносукэ отказывается от мести, они планируют убить его, чтобы предупредить остальных, чтобы они не колебались. Но они решают дать ему сначала протрезветь.

В ожидании Юраносукэ получает письмо от Каойо, в котором говорится, что Моронао уезжает в провинцию и вскоре им нужно будет нанести удар.

В этот момент Кудаю прерывает и обвиняет Юраносукэ в бессмысленности как уловку. Но видя, как Юраносукэ небрежно нарушает табу и ест осьминога в годовщину смерти Эньи, и глядя на то, насколько ржавый его меч, Кудаю почти убежден - но он прячется под верандой, чтобы следить за письмом, чтобы убедиться. Вскоре его зарезал Юраносукэ.

Акт 8

Акт в стиле мичиюки, стандартный короткий акт, написанный поэтично, описывающий мрачные мысли Конами, дочери Хондзо и жениха Рикии, как она едет со своей матерью в дом Рикия и Юраносукэ. Они надеются, что брак состоится, хотя все предполагают, что он был разорван, когда Рикия и Юраносукэ стали ронинами.

Акт 9

Утагава Куниёси, Чушингура чудовища (Бакемоно Чушингура), ок. 1836, Художественный музей Принстонского университета, Акты 9–11 Канадехон Чушингура с актом девять вверху справа, действие десять внизу справа, действие одиннадцать, сцена 1, вверху слева, акт одиннадцатый, сцена 2 на внизу слева

Конами прибывает в дом Юраносукэ, и ее мать просит жену Юраносукэ разрешить бракосочетание. Она получает отказ из-за того, что Хонзо подкупил Моронао и удерживает Эн'ю от его убийства. Мать и дочь решают совершить сэппуку, впечатлив жену Юраносукэ, которая соглашается, если ей принесут голову Хондзо в качестве свадебного подарка. Неожиданно появляется Хонзо, оскорбляет Юраносукэ и Рикию как развратников, провоцируя жену Юраноске атаковать его копьем. Хонзо обезоруживает и прижимает ее к себе, когда входит Рикия и наносит удар Хонзо брошенным копьем - как и планировал Хонзо.

Хонзо предоставляет план особняка Моронао и истекает, искупив свое благоразумие.

Акт 10

Торговец Гихей из порта Сакаи загружает на корабль свой нелегальный груз: более 40 комплектов самурайских доспехов и оружия. 2 обычных посещения, чтобы узнать о приготовлениях. Позже его окружают десятки полицейских, которые угрожают убить его сына, если он не признается. Купец презирает их и делает странного своего сына. Юраносукэ взрывается: это было испытание, и ронины впечатлены. Они будут использовать его название магазина в качестве пароля. (Конечно, поскольку он родился торговцем, он не может присоединиться к набегу, сколько бы он ни жертвовал.)

Акт 11

Роунин 46 (мертвый Канпей, делающий 47) представляет собой десант с гребных лодок. Группа взбирается по стенам, захватывает ночного сторожа и открывает передние и задние ворота. Начинается ожесточенная битва. Соседние особняки пытаются вмешаться, но когда объясняется миссия рунинов, они аплодируют и возвращаются домой. Моронао вскоре схвачен и зарублен всеми людьми, Юраносукэ наносит удар первым. Они возносят его голову с ладаном к мемориальным доскам Эньи и уходят в семейный храм Эньи, чтобы дождаться своей судьбы.

См. Также
Примечания
  1. ^Кин 1971 xi; кана - это кана, ссылка на то, как 47 участников соответствуют 47 символам каны; часто используется символика, «особенно в последнем акте»
  2. ^Кин 1971 ix
  3. ^Кин 1971 xi; «Самая известная и популярная работа во всем японском театральном репертуаре, вне всякого сомнения,« Чушингура »,« Сокровищница верных слуг »».
  4. ^Кин 1971 26; «... оно [Чушингура] выражает тягу к возбуждению, красочности и даже насилию, что является эквивалентом строгой сдержанности и преуменьшенности, которые обычно воспринимаются как« типично »японцы».
  5. ^Кин 1971 26; «Трудно представить себе две пьесы для театра, более непохожие, чем пьеса Но Мацукадзе и Чушингура, но эти две самые популярные пьесы в своих театрах являются типично японскими, и обе являются шедеврами».
  6. ^Кин 1971 x
  7. ^Кин 1971 25
  8. ^Кин 1971, стр. 25
  9. ^Кин 1971, стр. 22
  10. ^Кин 1971, стр. 23
  11. ^Кин 1971, стр. 24
  12. ^Кин 1971, стр. 3
  13. ^Кин 1971, стр. 4
  14. ^Кин 1971, стр. 5
  15. ^Кин 1971, стр. 6, со ссылкой на стр. 134 из Matsushima Eiichi, Chūshingura, Tokyo, Iwanami Shoten (1964)
  16. ^Keene 1971, p. 6
  17. ^Кин 1971 8; «... мы можем сделать вывод, что Такеда Идзумо спланировал и руководил всей пьесой и написал большинство важных действий, шестого, девятого, четвертого и первого. Миёси Сёраку, вероятно, написал наименее важные, второй, десятый и одиннадцатый действия. " Кин получил эту оценку важности из «Дзёрури Аяцури Сибай но Кенку» Йокоямы Тадаши, Токио, Казама Сёбо (1963), стр. 593
  18. ^Кин 1971 8
  19. ^Кин 1971 8; «Если допустить несколько догадок, кажется вероятным, что Изумо написал шестой и седьмой действия, а Сенрю - третий».
  20. ^Кин 1971 10; «... пока не было предпринято попыток определить авторство по стилистическим особенностям или характерным сюжетным приемам».
  21. ^Кин 1971 10
  22. ^Кин 1971 25
  23. ^Кин 1971 x; «В 1960 году... члены японского парламента выступили против включения Чушингура [в зарубежные выступления]... опасаясь, что американская аудитория может подумать, что это действие представляет собой современную Японию».
  24. ^Кин 1971 14: «С момента этого великолепного появления Юраносукэ, несомненно, является героем пьесы, а его особая добродетель, верность, является ее темой».
  25. ^Кин 1971 108-109
  26. ^Кин 1971 16; «В этом одном действии [Акт 7] Юраносукэ принял множество обличий, но каждое его движение было обусловлено его чувством преданности и осознанием важности своей миссии».
  27. ^Кин 1971 17: «Юраносукэ, вероятно, величайшая роль во всей японской драме. Известные актеры признали свою неспособность адекватно передать все различные настроения, необходимые для седьмого акта. Актер должен, например, каким-то образом выражать сильное отвращение. пока он ест осьминога, даже когда он шутит с Кудаю, который внимательно следит за его выражением лица ".
  28. ^Кин 1971 17: «Разоблачители традиционной истории, которые утверждали, что Энья (Асано) был далеко не благородным самураем, но был скуп и жесток [15], только заставляет нас еще больше восхищаться непоколебимая лояльность сорока шести рунинов. И если это правда... что Моронао (Кира), в отличие от подлого Эньи, был необычайно щедрым по отношению к крестьянам на своей земле, строя водопроводные сооружения для их блага за свой счет, это еще одно доказательство того, что ронины ни в чем не интересовались утверждениями о лояльности... "
  29. ^Кин 1971 17; «... чтобы угодить современной публике, они [приспособленцы] настаивают на том, чтобы Эн'йа заслужил лояльность своих людей безупречной администрацией своего поместья. Вся суть пьесы - безусловная природа лояльности».
  30. ^Кин 1971 29
  31. ^Обратите внимание, что количество шлемов такое же, как и количество rnin; только первое из многих появлений номера.
  32. ^Кин 1971 109
  33. ^A нагината или яри.
  34. ^Приведены имена только 45; явная ошибка. Кин 172
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-25 11:13:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте