Чушингура

редактировать

Чушингура (忠臣 蔵, Сокровищница верных слуг) - это название, данное вымышленным рассказам в японской литературе, театре и кино которые относятся к историческому инциденту с участием сорока семи ронинов и их миссии отомстить за смерть своего хозяина, Асано Наганори. Включая ранний Канадехон Чушингура (仮 名手 本 忠臣 蔵), история была рассказана в кабуки, бунраку, театральных постановках, фильмах, романах, телешоу и другие СМИ. С десятью различными телевизионными постановками только в 1997–2007 годах, Чушингура входит в число наиболее известных из всех исторических историй в Японии.

Содержание
  • 1 Исторические события
  • 2 Религиозное значение
  • 3 Бунраку
  • 4 Кабуки
  • 5 Фильмы, телевизионные драмы и другие постановки
    • 5.1 Фильмы
    • 5.2 Телевизионные драмы
    • 5.3 Балет
    • 5.4 Опера
    • 5.5 Популярная музыка
    • 5.6 Книги
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
Исторические события
Укиё-э печать, изображающая нападение Асано Наганори на Кира Ёсинака в Мацу-но-рука в замке Эдо в 1701 году, инцидент, вызвавший трагедия сорока семи рунинов

Историческая основа повествования начинается в 1701 году. Правящий сёгун Токугава Цунаёси поместил Асано Такуми-но-ками Наганори, даймё из Ако, отвечающий за прием послов от Императорского двора в Киото. Он также назначил официального представителя протокола (кокэ ) Кира Козуке-но-суке Ёсинака, чтобы инструктировать Асано в церемониях. В день приема в замке Эдо Асано вытащил свой короткий меч и попытался убить Киру. Его причины неизвестны, но многие утверждают, что его могло спровоцировать оскорбление. За это действие он был приговорен к совершению сэппуку, но Кира не понес никакого наказания. Сёгунат конфисковал земли Асано (Домен Ако ) и уволил самураев, которые служили ему, сделав их ронинами.

Почти два года спустя, Оиси Кураносукэ Ёсио, который был высокопоставленным самураем на службе Асано, возглавил группу из сорока шести / сорока семи ронинов (некоторые по разным причинам не учитывают членство в одном из них). Они ворвались в особняк Киры в Эдо, схватили и казнили Киру и положили его голову на могилу Асано в Сенгаку-дзи. Затем они сдались властям и были приговорены к совершению сэппуку, что они и сделали в тот же день в том же году. Оиси является главным героем в большинстве пересказов беллетризованной формы того, что стало известно как инцидент Ако, или, в его беллетризованной форме, Казначейство лояльных служителей (Чушингура).

В 1822 году самое раннее известное сообщение о инцидент с ако на Западе был опубликован в посмертной книге Исаака Титсинга «Иллюстрации Японии».

Религиозное значение

В истории 47 рёнинов концепция Чушин гиси - это еще одна интерпретация, используемая некоторыми. Чушин гиси обычно переводится как «верный и послушный самурай». Однако, как указывает Джон Аллен Такер, это определение приукрашивает религиозное значение этого термина. Ученые того времени использовали это слово для описания людей, которые отдали свои жизни ради великого дела таким образом, что они заслужили почитание после смерти. Таких людей часто хоронили или увековечивали в святынях.

Тем не менее, ведутся споры о том, следует ли им вообще поклоняться и насколько противоречивы их гробницы в Сэнгакудзи. Такер подчеркивает в своей статье, что ронины были осуждены как ронины, но, в конце концов, их места отдыха теперь почитаются. Другими словами, это похоже на то, как те, кто считал ронинов чушин гиси, подвергали сомнению решение бакуфу (сёгуната, власти, объявившей их ронинами). Возможно, даже подразумевая, что бакуфу совершили ошибку. Те, кто считал ронинов тюсин гиси, действительно сосредоточились на основах самурайского кодекса, где верность своему хозяину является их высшим и самым священным обязательством.

В китайской философии Конфуций говорил, что великие министры служили своим правителям нравственным путем. Раннее конфуцианство подчеркивало верность, нравственность, возражение и законное казнь преступников. Чушин гиси интерпретируется как почти слепая преданность своему хозяину. В «Книге обрядов» упоминается нечто похожее на чушин гиши, которое называется чжунчен иши. Интерпретация отрывка из Книги указывает на то, что те, кто жертвует собой во имя долга, должны жить идеализированными. Однако были и те, кто согласился осудить ронинов как преступников, таких как Огю Сораи. Таким образом, определенно возникли разногласия по поводу законности действий рунинов. Сораи, Сато Наоката и Дазай Сюндай были одними из тех, кто верил, что рунины были просто преступниками и не имели чувства праведности. Потому что они действительно нарушили закон, убив Киру Ёсинака.

Конфуцианство и обожествление столкновения ранинов - это то, что очень важно на пути к пониманию закона бакуфу. Конфуцианская классика и закон бакуфу, возможно, дополняли друг друга, позволяя отомстить. Хаяси Хоко утверждает, что поклонение ронинов могло быть разрешено, потому что их действия совпадали с действиями китайских лоялистов. Также предполагая, что только убив себя, они смогут претендовать на титул чушин гиси. Затем Хоко резюмировал, что между законом и уроками, изложенными в классических конфуцианских произведениях, могла быть корреляция.

Фактически в семнадцатом веке существовала система зарегистрированных вендетт. Это означало, что люди могли отомстить за убийство родственника, но только после того, как их планы строго соответствовали правовым нормам. Однако вендетта Akō не придерживалась этой узаконенной системы. Таким образом, им приходилось обращаться к конфуцианским текстам, чтобы оправдать свою вендетту. Чушин гиси - это то, к чему нельзя относиться легкомысленно в отношении этой истории, потому что это основная идея этой истории. Верность и долг перед своим хозяином как слуга - вот все в истории 47 рунинов.

Возможность извлечь конфуцианские ценности из этой истории не случайна, говорят, что Асано был конфуцианцем. Так что было бы вполне естественно, что его слуги практиковали то же самое. Их высшая жертва ради своего хозяина - это то, что высоко ценится в конфуцианстве, потому что они выполняют свои обязанности в полной мере. После такой жертвы больше ничего нет. В этот момент воины отдали все своему господину. С таким типом преданности трудно бороться, кроме как с чушин гиси.

Бунраку

Кукольный спектакль, основанный на этих событиях, был озаглавлен Канадехон Чушингура и написан авторами (1691–1756), (ок. 1696–1772) и (1695 - ок. 1751). Впервые он был исполнен в августе 1748 года в театре Takemoto-za в развлекательном районе Dōtonbori в Осаке, а почти идентичная адаптация кабуки появилась позже в том же году. Название означает «Кана книга практики« Сокровищница верных слуг »». Аспект "книги практики кана" относится к совпадению, что число ронинов совпадает с числом каны, и в пьесе ронин изображается как каждый, на видном месте демонстрирующий одну кану, чтобы идентифицировать его. Сорок семь ронинов были верными слугами Асано; в названии они сравнивались со складом, полным сокровищ. Чтобы избежать цензуры, авторы поместили действие во времена Тайхейки (несколькими веками ранее), изменив имена руководителей. Пьеса исполняется каждый год как в версии бунраку, так и в версии кабуки, хотя чаще всего исполняются лишь несколько избранных действий, а не вся работа.

Кабуки
На этой гравюре Тоёкуни изображен актер Оноэ Эйсабуро I в роли Хаяно Канпея.

Разделы следующего синопсиса Канадехон Чушингура воспроизведены с разрешения из книги «Путеводитель по японской сцене» автора Рональд Кавай, Пол Гриффит и Акихико Сенда, опубликовано Kodansha International, Япония:

Kanadehon Chūshingura («Казначейство верных служителей») основано на реальном инциденте, который произошел между 1701 и 1703. Чтобы избежать цензуры сёгуната, авторы перенесли пьесу в более ранний период Муромати (1333–1568), и имена персонажей были изменены. Однако некоторые имена звучали одинаково, и знающие люди знали, что они имели в виду на самом деле. Например, реальный человек Оиси Кураносукэ был изменен на Обоси Юраносукэ. Таким образом, пьеса объединяет вымысел и факты.

Центральная история касается даймё Эньи Хангана, которого вынуждают вытащить свой меч и ударить старшего лорда, Ко но Мороно (Примечание: хотя фуригана для имени Мороно - Моронао, произношение - Мороно). Обнажение меча во дворце сёгуна было смертным преступлением, и поэтому Хангану приказывают совершить сэппуку, или ритуальное самоубийство путем выпотрошения живота. Церемония проводится с большой формальностью, и на последнем вздохе он дает понять своему главному слуге, Обоси Юраносукэ, что хочет отомстить Мороно.

Сорок семь самураев или рунинов Хангана, оставшихся без хозяина, выжидают своего часа. В частности, Юраносукэ, кажется, предался развратной жизни в кварталах удовольствий Гион в Киото, чтобы застать врага врасплох. Фактически, они скрытно, но тщательно готовятся, а в разгар зимы штурмуют особняк Мороно в Эдо и убивают его. Однако, осознавая, что это деяние само по себе является преступлением, вассалы несут голову Мороно к могиле своего господина в храме Сэнгаку-дзи в Эдо, где все они совершают сэппуку.

Акт I, Цуругаока кабуто аратаме («Выбор шлема в святилище Хатиман»)

В этой пьесе есть уникальное начало, в котором занавес медленно открывается в течение нескольких минут, сопровождаемый сорока семью отдельными ударами ки, по одному на каждого героического ронина. Постепенно актеры оказываются перед святилищем Хатиман в Камакуре, упавшими, как безжизненные марионетки. Когда рассказчик Гидаю произносит имя каждого персонажа, он оживает. Злая природа лорда Мороно сразу же демонстрируется его черными одеждами и яростной позой ми, которую он принимает, когда объявляется его имя. Он враждебно настроен по отношению к более молодым, неопытным лордам. Все они собрались, чтобы найти и подарить святыне особый шлем, и именно жена Хангана, Каойо, опознала его. Когда церемония окончена и он в конце концов остается наедине с Каойо, Мороно делает ей предложение, но она отвергает его любовные ухаживания.

Акт II, Скрипторий храма Кэнчодзи

Когда Акт II исполняется как Кабуки, он часто приводится в более поздней версии, впервые исполненной Итикавой Дандзюро VII (1791–1859), и озаглавленной «Скрипторий храма» Храм Кэнчодзи ". Исполнение Акта II чрезвычайно редко, даже в «полных» (тоси кёгэн) исполнениях его почти не бывает. Оригинальный сценарий марионетки и сценария Кабуки во втором акте похожи, и история такова:

Действие происходит в особняке молодого даймё, Момонои Вакасаносукэ. Его главный вассал, Какогава Хондзо, предостерегает слуг за сплетни об унижении их хозяина Мороно на церемонии в храме Цуругаока накануне. Об этом говорят даже жена Хонзо Тонасэ и дочь Конами. Обоси Рикия, невеста Конами и сын главного вассала Эньи Хангана, Обоси Юраносукэ, прибывает с сообщением о том, что Мороно приказал, чтобы Ханган и Вакасаносукэ явились во дворец к четырем часам утра, чтобы подготовить церемонии для сёгуна. младший брат, которого они должны развлекать. Вакасаносукэ слышит сообщение и отпускает всех, кроме Хонзо. Он говорит о нанесенных ему оскорблениях и решимости отомстить. Он решает убить Мороно завтра, даже если такой поспешный и незаконный акт приведет к уничтожению его дома. Удивительно, но старший и мудрый Хондзо сочувствует ему, и, как символ, через который Вакасаноске должен пройти при атаке, он срезает ветку сосны бонсай. Сейчас час ночи, и Вакасаноске уходит прощаться с женой в последний раз. Как только его хозяин уходит, Хонзо срочно зовет свою лошадь. Запрещая жене и дочери раскрывать свои намерения, он скачет в особняк Мороно, чтобы предотвратить катастрофу как для его хозяина, так и для его дома.

Акт III, сцена 2, Мацу но рока («Сосновый коридор во дворце Сёгуна»)

Это сцена, которая определяет судьбу Хангана. Обиженный отказом Каойо, Мороно оскорбляет Хангана, обвиняя его в некомпетентности и опоздании на выполнение своих обязанностей. Ханган, по его словам, подобен маленькой рыбке: он подходит в безопасных пределах колодца (его собственное маленькое владение), но поместите его в большую реку (особняк сёгуна в столице), и вскоре он ударится носом о столб моста и умирает. Не в силах больше выносить оскорбления, Ханган ударяет Мороно, но, к своему вечному огорчению, его удерживает слуга Вакасаносукэ Какогава Хондзо.

Акт IV, сцена 1, Энья яката но ба («Сэппуку Эньи Хангана»)

Хангану приказывают совершить сэппуку, и его замок конфискован. Эмоциональный момент в этой сцене - смерть Хангана. Подготовка к церемонии сложна и формальна. Он должен убить себя на двух перевернутых циновках татами, которые покрыты белой тканью и по четырем углам поставлены маленькие вазочки с анисом. Он одет в сини-сюдзоку, белое кимоно, которое носят для смерти. Детали сэппуку были строго прописаны: начальный разрез делается под левой грудной клеткой, затем лезвие отводится вправо и, наконец, делается небольшой разрез вверх перед тем, как вынуть лезвие. Однако Ханган откладывает все, что может, потому что ему не терпится сказать последнее слово своему главному слуге, Юраносукэ. В последний момент Юраносукэ врывается, чтобы услышать предсмертное желание своего господина отомстить Мороно. Хангану остается самим избавиться, перерезав себе яремную вену.

Этот акт представляет собой тосан-ба, или сцену «не входить и не выходить», что означает, что публике не разрешалось входить или выходить во время ее воспроизведения, атмосфера должна была быть полностью тихой и ничего не было позволили нарушить сцену самоубийства.

Акт IV, сцена 2, Урамон («Задние ворота особняка»)

Настала ночь, и Юраносукэ, оставшись один, грустно прощается с их особняком. Он держит окровавленный кинжал, которым его лорд покончил с собой, и облизывает его в качестве клятвы выполнить предсмертное желание своего лорда. Занавес закрывается, и одинокий сямисэн-исполнитель выходит на край сцены, сопровождая безлюдный выход Юраносукэ по ханамити.

Взаимодействуйте, Мичиюки табидзи но ханамуко (Очиудо) («Беглецы»)

Этот мичиюки или «танец путешествия» был добавлен в пьесу в 1833 году и является очень часто исполняется отдельно. Танец изображает влюбленных Окару и Канпей, направляющихся к дому родителей Окару в деревне после смерти Хангана. Канпей был вассалом, который сопровождал Хангана в особняк сёгуна, и теперь он испытывает чувство вины за свою неспособность защитить своего лорда. Он бы покончил с собой, чтобы искупить свой грех, но Окару убеждает его подождать. Пару подстерегают комичный Сагисаки Баннаи и его глупые люди. Они работают на лорда Мороно, но Канпей легко побеждает их, и они продолжают свой путь.

Акт V, сцена 1, Ямадзаки каидо теппо ваташи но ба («Мушкетные выстрелы на шоссе Ямадзаки»)

Хотя эти две сцены являются лишь второстепенной частью истории, эти две сцены очень популярны благодаря прекрасной постановке и драматическое действие. Канпей сейчас живет с родителями Окару и отчаянно пытается присоединиться к вендетте. Темной дождливой ночью мы видим, как он охотится на кабана. Между тем, Окару согласилась, чтобы ее отец, Ёичибей, продал ее в проституцию в Киото, чтобы собрать деньги на вендетту. По пути домой из квартала развлечений Гион с половиной денег в качестве первоначального взноса, Йоичибей, однако, убит и ограблен Садакуро, злым сыном Кудаю, одним из слуг Хангана. Садакуро одет в строгое черное кимоно, и, хотя и короткая, эта роль известна своей зловещей и леденящей кровь привлекательностью. Канпей стреляет в кабана, но промахивается. Вместо этого выстрел попадает в Садакуро, и, когда он умирает, кровь капает изо рта Садакуро на его обнаженное белое бедро. Канпей находит тело, но не видит его в темноте. С трудом веря своему счастью, он обнаруживает на теле деньги и решает отдать их на вендетту.

Акт VI, Канпей сэппуку но ба («Сэппуку Канпея»)

Обнаружено убийство Ёичибея, и Канпей, ошибочно полагая, что виноват, совершает сэппуку. Правда, однако, раскрывается еще до того, как он испускает последний вздох, и Канпею собственной кровью разрешается добавить свое имя в список мести.

Акт VII, Гион Ичирики но ба («Чайхана Ичирики в Гионе ")

Этот акт дает представление о шумной атмосфере квартала удовольствий Гион в Киото. Юраносукэ одновременно изображает развратную жизнь Чайхана, в которую был заключен договор с Окару. Прибывает Кудаю, отец Садакуро. Теперь он работает на Мороно, и его цель - выяснить, планирует ли Юраносукэ по-прежнему отомстить. Он проверяет решимость Юраносукэ, предлагая ему еду в годовщину их свадьбы. Смерть лорда, когда он должен поститься. Юраносукэ вынужден принять. Меч Юраносукэ - почитаемый символ самурая - также покрыт ржавчиной. Похоже, Юраносукэ не думает о мести. Но все еще неуверенный, Кудаю прячется. под верандой.Теперь полагая, что он один, Юраносукэ начинает читать свиток секретных писем о приготовлениях к вендетте.На более высокий балкон выходит Окару, чтобы охладиться на вечернем ветру, и, заметив Юраносукэ поблизости, она тоже бросилась читает письмо, отраженное в ее зеркале. Когда Юраносукэ разворачивает свиток, Кудаю тоже исследует конец, ведущий под веранду. Внезапно одна из заколок Окару падает на пол, и шокированный Юраносукэ быстро скатывает свиток. Обнаружив, что конец письма оторван, он понимает, что еще один человек знает его секрет и он должен заставить их обоих замолчать. Изображая веселье, он вызывает Окару, чтобы она спустилась, и предлагает выкупить ее контракт. Он уходит якобы, чтобы заключить сделку. Затем входит брат Окару Хээмон и, узнав, что только что произошло, понимает, что Юраносукэ на самом деле намеревается заставить ее замолчать, убив ее. Он убеждает Окару позволить ему убить ее вместо этого, чтобы спасти свою честь, и она соглашается. Услышав все, Юраносукэ теперь убежден в верности пары и останавливает их. Он дает Окару меч и, направляя ее руку, проталкивает его сквозь половицы, чтобы убить Кудаю.

Главный актер должен передать самые разные эмоции между упавшим пьяницей Рунином и кем-то, кто на самом деле совсем другой, поскольку он всего лишь симулирует свою слабость. Это называется хара-гэй или «действие живота», что означает, что он должен действовать изнутри, чтобы менять персонажей. Это технически сложно исполнять, и нужно много времени, чтобы научиться этому, но после освоения зрители перехватывают эмоции актера.

Эмоции также выражаются через цвета костюмов - ключевой элемент кабуки. Яркие и яркие цвета могут передавать глупые или радостные эмоции, тогда как суровые или приглушенные цвета передают серьезность и сосредоточенность.

Акт VIII, Michiyuki tabiji no yomeiri («Путешествие невесты»)

Когда Эния Ханган обнажил свой меч против злого Мороно во дворце сёгуна, именно Какогава Хондзо удержал его, не дав ему убить старшего господин. Дочь Хонзо, Конами, обручена с сыном Юраносукэ, Рикия, но после этого рокового события бракосочетание было приостановлено, что сильно смутило девушку. Не готовая оставить все как есть, жена Хонзо, Тонасэ, решает доставить Конами в дом Юраносукэ, чтобы заставить брак. Этот акт принимает форму танца мичиюки, в котором Тонасэ ведет свою падчерицу по великому шоссе Токайдо, главной магистрали, соединяющей Эдо на востоке с Киото на западе. По пути они проезжают ряд известных достопримечательностей, таких как Mt. Фудзи и, когда проходит свадебная процессия, Конами с завистью наблюдает, думая, что в лучшие времена она сама бы ехала в таком большом паланкине. Тонасэ ободряет свою дочь, рассказывая ей о счастье, которое наступит, когда она выйдет замуж.

Акт IX, Ямасина канкё но ба («Уединение в Ямасине»)

Действие происходит в разгар зимы, жена Какогава Хонзо Тонасэ и дочь Конами прибывают в дом Юраносукэ в Ямасина недалеко от Киото. Жена Юраносукэ непреклонна в том, что после всего произошедшего не может быть возможности брака между Конами и Рикией. В отчаянии Тонасе и Конами решают покончить с собой. В этот момент появляется Хондзо, переодетый странствующим священником. Чтобы искупить свою роль в удержании Хангана от убийства Мороно, он намеренно втягивает копье Рикия в свой живот и, умирая, дает Юраносукэ и Рикия план особняка Мороно в Эдо.

Акт X, Amakawaya Gihei Uchi no ba - (Дом Амакавая Гихей) Андо Хиросигэ

Акт X, Amakawaya Gihei Uchi no ba («Дом Амакавая Гихей») .

Акт X - только редко исполняется, но обеспечивает реалистичный промежуток (исполняется в стиле севамоно) между Юраносукэ, выходящим в конце Акта IX, и последней вендеттой. Действие происходит на территории Амакавая Гихеи, торговца, живущего в порту Сакаи, недалеко от Осаки. Юраносукэ поручил Гихею закупку и отправку в Камакура всего оружия, доспехов и прочего снаряжения, которое им понадобится для вендетты. Зная, что он может быть связан с вендеттой, Гихей готовился, уволив своих сотрудников, чтобы они не знали, что он делал. Он даже послал свою жену Осоно к ее отцу, чтобы она не мешала. Акт обычно начинается с того, что некоторые лодочники обсуждают загрузку сундуков и погоду, и, когда они уходят, приходит тесть Гихэя, Рётику, и требует разводного письма, чтобы он мог выдать Осоно замуж за другого. мужчина. Гихей соглашается, думая, что его жена предала его. После отъезда Рётику прибывают сотрудники правоохранительных органов и обвиняют Гихея в союзе с бывшими вассалами Хангана. Гихей отказывается позволить им открыть один из сундуков с оружием и доспехами, даже угрожая убить своего собственного сына, чтобы развеять их подозрения. Внезапно появляется сам Юраносукэ и признается, что сотрудники правоохранительных органов на самом деле являются участниками вендетты и что он послал их, чтобы проверить лояльность Гихея. Он хвалит решимость Гихэя и его приверженность их делу. Когда все они уходят в заднюю комнату, чтобы выпить праздничного саке, приходит жена Гихея, Осоно, желая как вернуть письмо о разводе, которое она украла у своего отца, так и увидеть их ребенка. Гихей, однако, разрывается между любовью к жене и своим долгом перед Юраносукэ, неохотно заставляет ее уйти. Закрывшись снаружи, в темноте на нее нападают двое мужчин, которые крадут у нее шпильки и расчески и отрезают ей волосы. Юраносукэ и его люди снова появляются и, собираясь уйти, кладут подарки для Гихэя на открытый веер. Подарки оказались стриженными волосами и украшениями Осоно. Юраносукэ заставил своих людей напасть на нее и подстричь ее волосы, чтобы ее отец не смог выдать ее замуж. Никто не возьмет жену с короткими волосами, как у монахини. По его словам, через сто дней ее волосы отрастут снова, и она сможет помириться со своим мужем Гихеем. К тому времени Юраносукэ и его люди также достигнут своей цели. Гихей и Осоно, трепещущие его добротой, выражают глубочайшую благодарность. Юраносукэ и его люди отправляются на свой корабль.

Облав на особняк в Акте XI (гравюра на дереве Утагава Куниёси )

Акт XI, Коке учиири но ба («Атака на особняк Мороно») .

Последний акт начинается место в особняке Мороно снежной ночью. Атака представлена ​​в серии боевых сцен татимавари, прежде чем Мороно, наконец, пойман и убит.

Пьеса стала очень популярной и была изображена во многих укиё-э гравюры. Большое количество из них находится в коллекции Мемориального театрального музея Цубучи университета Васэда.

Фильмы, телевизионные драмы и другие постановки

Декабрь - популярное время для постановок Чушингура. Поскольку взлом произошел в декабре (по старому календарю), эту историю часто пересказывают именно в этом месяце.

Фильмы

История Чушингура в кино началась в 1907 году. когда был выпущен один акт пьесы кабуки. Первая оригинальная постановка последовала в 1908 году. Оноэ Мацуносукэ сыграл Оиси в этом новаторском произведении. История была снова адаптирована для фильма в 1928 году. Эта версия, Дзицуроку Чусингура, была снята режиссером Сёдзо Макино в ознаменование его 50-летия. Части оригинального фильма были уничтожены во время пожара во время съемок. Однако эти последовательности были восстановлены с помощью новой технологии.

A Фильм Никкацу пересказывал зрителям события 1930 года. В нем был показан знаменитый Окоучи Денджиро в роли Оиси. С тех пор в роли снялись три поколения ведущих мужчин. Младшие актеры играют Асано, а роль Агури, жены (а позже вдовы) Асано, отводится самым красивым актрисам. Кире, которой на момент смерти было за шестьдесят, нужен актер постарше. Окоучи повторил роль в 1934 году. Среди других актеров, сыгравших Оиши в фильме, были Бандо Цумасабуро (1938) и Каварасаки Чоуджуро IV (1941). В 1939 году Кадзиро Ямамото снял Чушингуру в двух частях со своим тогдашним помощником режиссера Акирой Куросавой. Эти две части были названы «Чушингура» (Го) (1939) и «Чушингура» (Дзэн) (1939).

В 1941 году японские военные поручили директору Кендзи Мидзогути (Угэцу ) создать 47 ронинов. Им нужен был яростный подъём морального духа, основанный на знакомой рекиси геки («историческая драма») из «Верных 47 ронинов». Вместо этого Мидзогучи выбрал в качестве источника «Маяму Чушингуру», интеллектуальную пьесу, посвященную этой истории. 47 Ronin потерпели неудачу с коммерческой точки зрения, поскольку были выпущены в Японии за неделю до Атаки на Перл-Харбор. Японские военные и большинство зрителей сочли первую часть слишком серьезной, но студия и Мидзогучи сочли ее настолько важной, что вторая часть была запущена в производство, несмотря на теплый прием первой части. Фильм был отмечен иностранными учеными, которые видели его в Японии; в США его не показывали до 1970-х годов.

Во время оккупации Японии, Ставка запретила показы этой истории, обвиняя их в пропаганде феодальных ценностей. Под влиянием Faubion Bowers запрет был снят в 1947 году. В 1952 году появился первый фильм, в котором Оиси сыграл Чиезо Катаока ; он снова принимал участие в 1959 и 1961 годах. Мацумото Косиро VIII (позже Хакуо), Итикава Утаэмон, Кинноске Йородзуя, Кен Такакура и Масахико Цугава - одни из самых примечательных актеров, сыгравших Оиси.

Эта история была снова рассказана в постановке 1962 года Тохо известным режиссером Хироши Инагаки и озаглавлена ​​Чушингура: Хана но Маки, Юки но Маки. Актер Мацумото Косиро играл главную роль в роли Чемберлена Оиси Кураносукэ и Тоширо Мифунэ также появился в фильме. Актриса Сэцуко Хара ушла на пенсию после того, как она появилась в роли Рику, жены Оиси.

Голливудский фильм 47 ронинов от Universal - это фантастическая эпопея, в которой Киану Ривз играет англо-японца, который присоединяется к самураям в их стремлении отомстить лорду Кире, которому помогает фиктивная ведьма-оборотень. В нем задействованы многие известные японские актеры, в том числе Хироюки Санада, Таданобу Асано, Ко Шибасаки, Ринко Кикучи, Джин Аканиси. и Того Игава. Первоначально фильм планировалось выпустить на 21 ноября 2012 года, затем был перенесен на 8 февраля 2013 года из-за творческих разногласий между Universal и режиссером Карлом Риншем, требующих включения дополнительных сцен и указанием на необходимость работы над визуальными 3D-эффектами.. Позже он был перенесен на 25 декабря 2013 года из-за пересъемок и пост-обработки. Постоянно негативные обзоры этого фильма считали, что он не имеет почти ничего общего с оригинальной пьесой.

Телевизионные драмы

Драма 1964 года NHK Тайга Ако Роуши сопровождалась не менее чем 21 телевизионной постановкой Чушингура. Тоширо Мифунэ снялся в 1971 году Дайчусингура на NET, а Кинноске Йорозуя перешёл из фильма, чтобы сыграть ту же роль в 1979 году, также в NET. «Tōge no Gunzō», третья драма NHK «Тайга» на эту тему, в главной роли Кен Огата, и известный режиссер Джузо Итами сыграл Киру. В 2001 году Fuji TV выпустила четырехчасовой специальный сюжет, в котором Такуя Кимура в роли Хорибе Ясубей (один из Ако роунинов) и Коити Сато в роли Оиси Кураносукэ по имени Чушингура 1/47. Котаро Сатоми, Мацумото Коширо IX, Бит Такеши, Тацуя Накадай, Хироки Мацуката, Кин 'я Китаджи, Акира Эмото, Акира Накао, Накамура Канзабуро XVIII, Кен Мацудайра и Шиничи Цуцуми are among the many stars to play Ōishi. Hisaya Morishige, Naoto Takenaka, and others have portrayed Kira. Izumi Inamori starred as Aguri (Yōzeiin), the central character in the ten-hour 2007 special Chūshingura Yōzeiin no Inbō.

The 1927 novel by Jirō Osaragi was the basis for the 1964 Taiga drama Akō Rōshi. Eiji Yoshikawa, Seiichi Funahashi, Futaro Yamada, Kōhei Tsuka, and Shōichirō Ikemiya have also published novels on the subject. Maruya Saiichi, Motohiko Izawa, and Kazuo Kumada have written criticisms of it.

An episode of the tokusatsu show Juken Sentai Gekiranger features its own spin on the Chūshingura, with the main heroes being sent back in time and Kira having been possessed by a Rin Jyu Ken user, whom they defeat before the Akō incident starts, and thus not interfering with it.

Ballet

The ballet choreographer Maurice Béjart created a ballet work called "The Kabuki" based on the Chushingura legend in 1986, and it has been performed more than 140 times in 14 nations worldwide by 2006.

Opera

The story was turned into an opera, Chūshingura, by Shigeaki Saegusa in 1997.

Popular music

"Chushingura" is the name of a song by Jefferson Airplane from its Crown of Creation album.

Books

Jorge Luis Borges' 1935 short story "The Uncivil Teacher of Court Etiquette Kôtsuké no Suké" (in A Universal History of Iniquity) is a retelling of the Chūshingura story, drawn from A. B. Mitford's Tales of Old Japan (London, 1912).

A graphic novel/manga version, well researched and close to the original story, has been written by Sean Michael Wilson and illustrated by Japanese artist Akiko Shimojima: (2013).

A limited comic book series based on the story entitled 47 Ronin, written by Dark Horse Comics publisher Mike Richardson, illustrated by Usagi Yojimbo creator Stan Sakai and with Lone Wolf and Cub writer Kazuo Koike as an editorial consultant, was released by Dark Horse Comics in 2013.

The Tokaido Road (novel) (1991) by Lucia St. Clair Robson is an historical adventure novel linked to the story by a fictional daughter of the murdered lord, searching for her father's loyal men so she can take part in the revenge.

See also
References
Bibliography
Wikimedia Commons has media related to Ukiyo-e of the Forty-seven Ronin.
  • Brandon, James R. "Myth and Reality: A Story of Kabuki during American Censorship, 1945–1949", Asian Theatre Journal, Volume 23, Number 1, Spring 2006, pp. 1–110.
  • Chūshingura (in Japanese) retrieved January 6, 2006
  • Cavaye, Ronald, Paul Griffith and Akihiko Senda. (2005). A Guide to the Japanese Stage. Tokyo: Kodansha International. ISBN 978-4-7700-2987-4
  • 新井政義(編集者)『日本史事典』。東京:旺文社 1987 (p. 87)
  • Takeuchi, Rizō (編)『日本史小辞典』。東京:Kadokawa Shoten 1985, pp. 349–350.
  • Chushingura at IMDB
  • Forbes, Andrew ; Хенли, Дэвид (2012). Forty-Seven Ronin: Tsukioka Yoshitoshi Edition. Чиангмай: Cognoscenti Books. ASIN: B00ADQGLB8
  • Forbes, Andrew ; Хенли, Дэвид (2012). Сорок семь ронинов: издание Утагава Куниёси. Чиангмай: Cognoscenti Books. ASIN: B00ADQM8II
  • Nussbaum, Louis Frédéric and Käthe Roth. (2005). Японская энциклопедия. Cambridge: Harvard University Press. ISBN 978-0-674-01753-5 ; OCLC 48943301
  • Screech, Timon. (2006). Тайные воспоминания сёгунов: Исаак Титсинг и Япония, 1779–1822 гг. London: RoutledgeCurzon. ISBN 978-0-7007-1720-0 (cloth); ISBN 978-0-203-09985-8 (electronic)
  • Postel, Philippe (2019), Les Vaillants d'Akô. Le mythe des quarante-sept rônins au Japon et en Occident. Paris: Classiques Garnier, "Perspectives comparatistes", 81. ISBN 978-2-406-07273-7. Postel, Philippe (2017), Les Quarante-sept rônin. Histoire d'un mythe en estampes. Nantes: Editions du château des ducs de Bretagne. ISBN 978-2-906519-64-0.
Последняя правка сделана 2021-05-15 07:38:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте