Шин Кокин Вакасю

редактировать

Шин Кокин Вакасу (新 古今 和 歌集, «Новый сборник стихов древних и современных»), также известный в сокращенной форме как Шин Кокинсю (新 古今 集) или даже в разговорной речи как Шин Кокин, является восьмой имперской антологией из вака. Поэзия, составленная японским двором, начиная с Кокин Вакасу около 905 года и заканчивая Синсёкукокин Вакасю около 1439 года. Название можно дословно перевести как «Новое собрание древних» и «Современные стихи» »и намеренно напоминает первую антологию. Вместе с Манъёсю и Кокинсю, Син Кокинсю широко считается одной из трех самых влиятельных поэтических антологий в истории японской литературы. Он был заказан в 1201 году императором в отставке Го-Тоба (годы правления 1183-1198), который основал в своем дворце Нидзё новое бюро поэзии с одиннадцатью членами, возглавляемыми Фудзивара-но Ёсицунэ, с целью проведения поэтических конкурсов и составления антологии. Несмотря на акцент на современных поэтах, Шин Кокинсю охватывал более широкий диапазон поэтических эпох, чем Кокиншу, включая древние стихи, которые редакторы первой антологии сознательно исключили. Он был официально представлен в 1205 году, в 300-летие завершения строительства Кокиншу.

Содержание
  • 1 Редакторы антологии
  • 2 Значение
  • 3 Структура
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
Редакторы антологии

Хотя Го-Тоба сохранил право вето на стихи, включенные в антологию, а также на порядок их представления, он поручил составление компиляции шести членам Бюро поэзии. Это были Фудзивара-но-Тейка (1162–1241), Фудзивара-но-Арье (1155–1216), Фудзивара-но Иетака (1158–1237), Джакурэн (ок. 1139–1202), Минамото но Мититомо (1171–1237) и Асукай Масацунэ (1170–1221). Антология также была снабжена предисловием в японской прозе Фудзивара-но Ёсицунэ и предисловием на китайском языке - научном языке Суда - в манере, напоминающей Кокинсю.

Значение

Значение Shin Kokinshū в значительной степени заключается в техническом опыте составителей, их новизне и широком использовании литературной техники honkadori, а также в эффекте, который каждый из этих элементов был в японской поэзии после публикации. Несмотря на то, что Кокинсю отчасти знаменит своей организацией на протяжении всей антологии, поскольку каждое стихотворение обычно дается в качестве вступления к следующему, Син Кокинсю выходит за рамки стандарта, созданного оригинальным сборником. Редакторы Кокиншу использовали ссылки на стихи в качестве общего руководства, но редакторы Шин Кокиншу создали «антологию, которую можно читать от начала до конца как единую длинную структуру, разделенную на книги». Например, в разделах, посвященных теме «Весна», редакторы собрали воедино подробное поэтическое представление развития весны и течения времени, используя похожие слова и выражения, чтобы связать каждое стихотворение с другим. В разделе стихотворений о путешествиях прогресс идет от древних поэтов и стилей к современным, и, как это принято в японских антологиях вака, разделы о любви организованы так, чтобы показать этапы романа от первой любви до горького разлуки.

Подобная детальная манипуляция привела к созданию антологии, которая не обязательно содержала все лучшие работы того времени. Как жаловался Фудзивара-но Тейка, настойчивое стремление Го-Тоба включать произведения старых, малоизвестных или даже незавершенных композиторов в антологию, чтобы поддерживать соответствующие связи с теми стихотворениями, которые стоили того, сделало честь включением в него сорока шести его собственных стихов. в антологии менее удовлетворительно. Если оставить в стороне индивидуальное эго, конечным результатом стала композиция, которая не только охватила столетия японской литературной традиции и развивающиеся литературные стили, но и стала настоящим учебником того, как выглядят хорошо и плохо написанные стихи. Сложный формат связывания, разработанный редакторами, также был взят и продолжен с развитием формы renga или «связанного стиха», в которой поэты по очереди писали серию стихов, продолжая образ предыдущий стих и знакомство с чем-то новым для следующего поэта. Ренга также часто использовал технику хонкадори, так как у каждого поэта была только короткая фраза, с которой можно было работать, и способность использовать аллюзии на предыдущие, целые стихотворения была важной.

Термин «Хонкадори» относится к практике «аллюзионных вариаций» и может быть буквально переведен как «взятие из оригинального стихотворения». Несмотря на то, что упоминания старых стихов были обычным явлением в поэтическом дискурсе того времени, после XI века и до экспериментов Фудзивара-но Тейки с хонкадори, очевидные заимствования у писателей прошлого не одобрялись. Однако это значительно изменилось с публикацией «Шин Кокиншу». Вместо того, чтобы имитировать только горизонтальный поток Кокинсю, стихи в Новом сборнике также создают вертикальные связи с поэтическими традициями прошлого, и, заимствуя из конкретных стихов, а не просто из стандартных фраз, авторы и редакторы стихов в Шин Кокиншу смогли отойти от чрезмерно используемых и более явно неоригинальных тем, которые популяризировали древние стихи. В следующем примере сравнивается одно из стихотворений самого Тейки в «Шин Кокинсю» с его хонкой, оригинальной поэмой в «Кокинсю».

Самуширо я. мацу йо но аки но. казе фукете. цуки во каташику. удзи но хашихимэ

Как холодно!. ожидание утомительной осенней ночи. углубление по мере того, как дует ветер. она распространяет лунный свет. Мост принцессы Удзи.

- Тейка СККС 4: 420

Самуширо ни. коромо каташики. коой мо я. вара во мацураму. удзи но хашихимэ

на коврике от холода. разложив ее платье,. и этой ночью. она будет ждать меня -. принцесса моста Удзи?

—KKS 14: 684

Хотя стихотворения написаны на одну и ту же тему, а новое - прямо из более старого, интерпретация Фудзивара-но Тейки одновременно модернизирует стихотворение и придает ему большую тонкость. Он также устанавливает связь между Кокиншуу и Син Кокиншу.

Структура

Структура Шин Кокиншу во многом перекликается со структурой Кокиншу, но также показывает влияние промежуточных имперских антологий. Как видно из приведенной ниже таблицы, Син Кокинсю опускает некоторые книги из оригинальной антологии и включает другие книги на поэтические темы, получившие известность только после публикации Кокинсю.

ТемаКокиншуШин Кокиншу
Времена года1-2Весна1-2Весна
3Лето3Лето
4-5Осень4-5Осень
6Зима6Зима
7Поздравления7Поздравления
8Разлуки8Плач
9Путешествия9Разлуки
10Акростики10Путешествия
Любовь11-15Любовь11-15Любовь
Разное16Плач16-18Разное
17-18Разное
19Разные формы19Синтоистские стихи
20Традиционные стихи. из Бюро песни20Буддийские стихи

20 книг Шин Кокинсю содержат около 2000 вака, причем число варьируется в зависимости от издания, поскольку Го-Тоба продолжал активно редактировать антологию даже после изгнания на остров Оки. Каждое стихотворение вводится с информацией о том, для чего оно было написано (если эта информация была доступна), и в большинстве случаев также указывается автор. Основные современные поэтические авторы «Шин Кокинсю» включают Сайгё с 94 стихотворениями; Jien с 92; Фудзивара-но Ёсицунэ - 79; Фудзивара-но Шунзей с 72; Принцесса Сикиси с 49; Фудзивара-но Тейка - 46; Фудзивара-но Иэтака - 43; Якурен - 35; и Го-Тоба с 33.

См. также
Примечания
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-08 05:32:17
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте