Дональд Кин

редактировать
Дональд Кин
キ ー ン ド ナ ル ド
Дональд Кин.jpg Дональд Кин в своем Токио доме в 2002 году.
РодилсяДональд Лоуренс Кин. (1922-06-18) 18 июня 1922 года. Нью-Йорк, США
Умер24 февраля, 2019 (2019-02-24) (96 лет). Токио, Япония
Гражданство
Образование
Профессияученый, историк, профессор, писатель и лингвист
ОрганизацияКембриджский университет (1949-1954)

Колумбийский университет (с 1955)

Известен по серии
  • «История японской литературы» (1976-)
  • «Император Японии: Мэйдзи и его мир, 1852–1912» (2002)
ДетиСэйки Кин (приемный сын)
Награды

Дональд Лоуренс Кин (18 июня 1922 - 24 февраля 2019), японский ученый, историк, учитель, писатель и переводчик Японская литература. Кин был Почетным профессором и Почетным профессором Синчо японской литературы в Колумбийском университете, где преподавал более пятидесяти лет. Вскоре после землетрясения и цунами Тохоку в 2011 году он ушел на пенсию из Колумбии, переехал в Японию на постоянное место жительства и получил гражданство под именем Кин Донарудо (キ ー ン ド ナ ル ド, «Дональд Кин» в японском имени заказ). Это также было его поэтическим псевдонимом (雅号, gagō) и случайным прозвищем, записанным в форме атэдзи 鬼 怒 鳴 門.

Содержание
  • 1 Образование
  • 2 Карьера
  • 3 Личная жизнь
  • 4 Избранные работы
    • 4.1 Работы на английском
    • 4.2 Работы на японском
    • 4.3 Переводы
    • 4.4 Редактор
  • 5 Почетные степени
  • 6 Награды и благодарности
  • 7 Национальные награды и награды
    • 7.1 Награды
    • 7.2 Почести
  • 8 Примечания
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки
Образование

Кин получил степень бакалавра из Колумбийского университета в 1942 году. Он изучал японский язык в Школе японского языка ВМС США в Боулдере, Колорадо и в Беркли, Калифорния, и служил офицером разведки в Тихоокеанском регионе во время Второй мировой войны. После увольнения из ВМС США он вернулся в Колумбию, где получил степень магистра в 1947 году.

Кин проучился год в Гарвардском университете. перед переводом в Кембриджский университет, где он получил вторую степень магистра и стал научным сотрудником Колледжа Корпус-Кристи в Кембридже с 1948–1954 гг. И преподавателем университета с 1949–1955 гг. Тем временем, в 1953 году, он также учился в Киотском университете и в 1949 году получил докторскую степень Колумбийского университета. Кин считает, что Рюсаку Цунода является дипломированным специалистом.

Во время учебы в библиотеке Восточной Азии в Колумбии человек, которого Кин не знал, пригласил его на ужин в китайский ресторан, где Кин и Ли, китайско-американские аспиранты Колумбии, ели ежедневно. Этого человека звали Джек Керр, он несколько лет жил в Японии и преподавал английский язык на Тайване. Керр пригласил Кина изучать японский язык летом, чтобы выучить японский язык у студента, которого он преподавал на Тайване, чтобы Керр мог соревноваться в изучении японского языка. Их наставником был Иномата Тадаши, и их обучали элементарному общему японскому языку и кандзи.

. Во время пребывания в Кембридже, выиграв стипендию для американцев для обучения в Англии, Кин отправился на встречу с Артуром Уэйли, который был наиболее известен своими переводческими работами в классической китайской и японской литературе. Для Кина перевод Уэйли китайской и японской литературы был вдохновляющим и даже пробудил в Кине мысль о том, чтобы стать вторым Уэйли.

Карьера

Кин был японоведом, опубликовавшим около 25 книг на английском языке по японской тематике, включая исследования японской литературы и культуры, а также переводы японской классической и современной литературы., в том числе четырехтомник истории японской литературы, ставший стандартным. Кин также опубликовал около 30 книг на японском языке, некоторые из которых были переведены с английского. Он был президентом Фонда Дональда Кина японской культуры.

Вскоре после землетрясения и цунами в Тохоку в 2011 году Кин ушел из Колумбии и переехал в Японию с намерением прожить там остаток своей жизни. Он получил японское гражданство, приняв официальное имя Кин Донарудо (キ ー ン ド ナ ル ド). Это потребовало от него отказа от американского гражданства, поскольку Япония не разрешает двойное гражданство.

Кин был хорошо известен и уважаем в Японии, и его переезд туда после землетрясения получил широкую поддержку.

24 февраля 2019 года Кин умер от остановки сердца в Токио в возрасте 96 лет.

Личная жизнь

Хотя Кин не был женат, в 2013 году он усыновил сямисен игрок Сейки Уэхара в детстве.

Избранные произведения

В обзоре произведений Кина и о нем, OCLC / WorldCat перечисляет примерно 600+ работ в более 1400 публикациях на 16 языках и более чем 39000 библиотечных фондах.

Эти списки не закончены; вы можете помочь Википедии, добавив к ним.

Работы на английском языке

Оригинальная публикацияПеревод (и)
Битвы при Коксинге: кукольный спектакль Чикамацу, его предыстория и значение (Taylor's Foreign Pr, 1951)
Японское открытие Европы: Хонда Тошиаки и другие первооткрыватели 1720–1952 годов (Рутледж и К. Пол, 1952)日本人 の 西洋 発 見 (錦 正 社, 1957). Jp trans.藤田 豊 大沼 雅 彦

nihonjin no seiyou hakken 日本人 の 西洋 発 見 (中 公 叢書, 1968). Jp trans.芳 賀 徹 訳 [? Перевод 2-го издания]

Японская литература - введение для западных читателей (Grove Pr, 1 июня 1955 г.)
Современная японская литература: антология (Grove Pr, 1 июня 1956 г.)
Живая Япония (Doubleday, 1959)生 き て い る 日本 (朝日 出 Version社, 1973). Jp trans.江 藤 淳 足 立 康

ikiteiru nihon Исправленное издание опубликовано как 果 て し な く 美 い 日本 (講 談 社 学術 文庫, 2002). Jp trans.足 立 康 改 [? Ошибка. ? Отдельная работа]

Основные пьесы Чикамацу (Columbia University Press, 1 января 1961 г.)
Четыре основные пьесы Чикамацу (Columbia University Press, 1 июня 1961 г.)
Дональд Кин, Канеко Хироши (фотография) и Дзюнъитиро Танидзаки (введение), Бунраку: Искусство японского театра кукол (Kodansha International, 1965)文 楽 (講 談 社, 1966). Jp trans.吉田 健 一

бунраку

Японское открытие Европы, 1720–1830 гг. Перераб. / 2-е изд. (Stanford University Press, 1 июня 1969 г.)
The Manyoushu (Columbia University Press, 1969)
Двадцать пьес театра Но (Columbia University Press, 1 июня 1970 г.)
Азия, опустошенная войной: письма, 1945–46 (Kodansha International, 1975)昨日 の 戦 地 か ら (中央 公論 新社, 2006). Jp trans.松 宮 史 朗.

kinou no senchi kara

Мир внутри стен: японская литература до современной эпохи, 1600–1867 (Генри Холт и компания, 1 октября 1976 г.)

Вторая книга в «Истории японской литературы» "серия

日本 文学 史 近世 篇, 2 тт. (中央 公論 社, 1976–77). Jp trans.徳 岡 孝 夫 訳

nihon bungakushi kinseihen

Пейзажи и портреты: оценки японской культуры (Kodansha International, 1978)
Встреча с Японией (学生 社, 1979)日本 と の 出 会 い (中央公論 社, 1972). Jp trans.篠 田 一 士

нихон тоно деай

Некоторые японские портреты (Kodansha Amer Inc, 1 марта 1978/9)日本 文学 散 歩 (朝日 選 書, 1975). Jp trans.篠 田 一 士

нихон бунгаку санпо

Путешествие по Японии (Гакусейша, 1981)日本 細 見 (中央 公論 社, 1980). Jp trans. ??

нихонсайкен

Рассвет Запада: японская литература современной эпохи; Художественная литература (Holt Rinehart Winston, 1 апреля 1984 г.)

Третья книга из серии «История японской литературы»

* Рассвет на Западе: японская литература в современную эпоху; Поэзия, драма, критика (Холт Райнхарт и Уинстон, 1 апреля 1984 г.)

Четвертая книга из серии «История японской литературы»

Рассвет на Запад: японская литература в современную эпоху (Генри Холт и Ко., 1 сентября 1987 г.)
Удовольствия от японской литературы (Columbia University Press, 1 октября 1988 г.; ISBN 0-231-06736-4 )古典 の 愉 しみ (JICC, 1992). Jp trans. 大 庭 み な 子

koten no tanoshimi Позже опубликовано 宝島 社, 2000.

Дональд Кин с Гербертом Э. Плутшоу, Введение в Киото (Kodansha Amer Inc, 1 апреля 1989 г.)
Путешественники столетия : Японцы, раскрытые через 1000 лет дневников (Diane Pub Co, 1 июня 1989 г.)百 代 の 過客 日記 に る 日本人 (朝日 選 書, 1984 и 1988 гг.)関 寿 夫

hyakudai no kakaku: nikkini miru nihonjin Позже опубликовано Asahi, 2011 и 2012. [? Trans из исправленного издания]

Современные японские романы и Запад (Umi Research Pr, 1 июля, 1989)
Но и Бунраку: Две формы японского театра (Columbia University Press, Decembe r 1, 1990)能 ・ 文 楽 ・ 歌舞 伎 (講 談 社, 2001). Jp trans.吉田 健 一 松 宮 史 朗

но, бунраку, кабуки

Оценка японской культуры (Kodansha Amer Inc, 1 апреля 1991 г.)
Дональд Кин с Оока Макото, Цвета поэзии: эссе в классических японских стихах ( Katydid Books, 1 мая 1991 г.)
Путешественники столетия (Генри Холт и компания, 1 августа 1992 г.)
Семена в сердце: японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века (Генри Holt Co, 1 июня 1993 г.)

Первая книга из серии «История японской литературы»

На знакомых терминах: путешествие между культурами (Kodansha Amer Inc, 1 января 1994 г.)

Переработка колонка в японской газете 1990–1992 гг.

こ の ひ と す じ に つ な が り て (朝日 選 書, 1993). Jp trans.金 関 寿 夫

kono hitosuji ni tsunagarite

Современные японские дневники: японцы дома и за рубежом, показанные в их дневниках (Генри Холт и Ко, 1 марта 1995 г.)

Позже опубликовано издательством Columbia University Press, 1999 [ ? исправленное издание] Японское издание опубликовано первым.

Голубоглазая Тарокаджа: Антология Дональда Кина (издательство Колумбийского университета, 1 июня 1996 г.). Редактор. Дж. Томас Раймер碧 い 眼 の 太郎 冠 者

aoi me no taroukaja

На знакомых терминах: в Японию и обратно, жизнь в разных культурах (Kodansha Amer Inc, 1 апреля 1996 г.)
も う 一 つ の 母 国 、 日本 へ - Жизнь в двух странах (Kodansha International, 1999). Jp trans.塩 谷 紘

Двуязычный текст на английском и японском языках

Дональд Кин с Анн Нишимура и Фредерик А. Шарф, Япония на заре современной эпохи: гравюры на ксилографиях эпохи Мейджа, 1868-1912 гг. (Музей изящных искусств Бостона, 1 мая 2001 г.)
Источники японской традиции: от древнейших времен до 1600 г., составлено Donalde Keen, Wm. Теодор Де Бари, Джордж Танабе и Пол Варли (Columbia University Press, 1 мая 2001 г.)
Император Японии: Мэйдзи и его мир, 1852–1912 гг. (Columbia University Press, 1 апреля 2002 г.)明治天皇 (新潮社, 2001). Jp trans.角 地 幸 男.

Мэйдзи тенноу Также опубликовано в 4 томах, 2007 г.

Дональд Кин с Ли Брушке-Джонсон и Энн Йонемура, Мастерские иллюзии: японские гравюры из коллекции Анны Ван Биема (Вашингтонский университет, 1 сентября 2002 г.)
Пять современных японских романистов (Columbia University Press, 1 декабря 2002 г.)思 い 出 の 作家 た ち - 谷 崎 ・ 川端 ・ 三島 ・ 安 部 ・ 司馬 (新潮社, 2005). Jp trans.松 宮 史 朗

omoide no sakkatachi: Tanizaki, Kawabata, Mishima, Abe, Shiba

Ёсимаса и Серебряный павильон: Сотворение души Японии (Columbia University Press, 1 ноября 2003 г.)足 利 義 政 と 銀 閣 寺 (中央 公論 新社, 2008). Jp trans.角 地 幸 男.

Ёсимаса то гинкакудзи

Лягушка в колодце: портреты Японии Ватанабэ Казан 1793–1841 (перспективы Азии), (Columbia Univ. Press, 2006)渡 辺 崋 山 (新潮社, 2007). Jp trans.角 地 幸 男

Ватанабэ Казан

Хроники моей жизни: Американец в сердце Японии. (Columbia University Press, 2008)私 と 20 世紀 の ク ロ ニ カ ル 』(中央 公論 新社, 2007)

ватаси до 20 сейки но куроникару Позже опубликовано как ド ナ ル ド ・ キ ー ン 伝 (中2011). Jp trans.地 幸 男 Un Occidental En Japon (Nocturna Ediciones, 2011). Es trans. Хосе Пасо Эспиноза

Такая прекрасная страна никогда не погибнет: военные дневники японских писателей (Columbia University Press, 2010)?日本人 の 戦 争 作家 の 日記 を 読 む (文藝 春秋, 2009). Jp trans.角 地 幸 男

nihonjin no sensou: sakka no nikki wo yomu

Сияет зимнее солнце: жизнь Масаока Сики (Columbia University Press, 2013)正 岡 子規 (新潮社, 2012). Jp trans.角 地 幸 男

Масаока Сики

Работает на японском языке

日本 の 文学 (筑 摩 書房, 1963). Jp trans.吉田 健 一

nihonbungaku

日本 作 作家 (中央 公論 社, 1972)

nihon no sakka

Кобо Абэ и Дональд Кин, 反 劇 人間 (中 公 新書, 1973)

hangekiteki ning. В разговоре с Кобо Абэ

Оока Сёхей и Дональд Кин 東 と 西 の は ざ ま で 大 岡 昇平 と 対 談 (朝日 出, 1973)

хигаси то ниши но хаза сделал '. В разговоре с Оока Шухей

Токуока Такао и Дональд Кин, 友 紀行 三島 由 紀 夫 の 作 作 (中央 公論 社, 1973)
ド ナ ル ド ・ ー ン 学 学 文学 散 歩. Колонка в Asahi Weekly 週刊 朝日, 8 января 1957 - 26 сентября 1975

Донарудо Киин но нихонбунгаку санпо

ド ナ ル ド ・ キ ン の 音 盤 風 刺 花 伝 (音 楽, 1977)な レ コ ー ド watashi no sukina rekoodo

日本 文学 を 読 む (新潮 選 書, 1977)

nihonbungaku wo yomu

日本 の 魅力 対 談 集 (中央 公論, 1979)

nihokongu. Сборник разговоров.

日本 を 理解 す る ま で (新潮社, 1979) [? Транс]

nihon wo rikaisuru made

日本 文学 の な か へ (文藝 春秋, 1979)

nihonbungaku no nakahe

音 会 い のと よ ​​ろ こ び (音 楽 之 友 社, 1980). Jp trans.中 矢 一 義.

ongaku no deai to yorokobi Позже опубликовано 中央 公論 社 1992.

つ い さ き の 歌声 (中央 公論 社, 1981) Jp trans.中 矢 一 義 訳

цуйсаки но утагоэ

私 の 日本 文学 逍遥 (新潮社, 1981)

ваташи но нихонбунгаку сёё

日本人 の 質問 (朝日 選 書, 1983)

нихондзин

百 代 の 過客 日記 に み る 日本人. Колонка в Asahi Evening News, 4 июля 1983 - 13 апреля 1984.

hyakudai no kakaku: nikki nimiru nihonjin

Риотаро Шиба и Дональд Кин, 日本人 と 日本 文化 司馬遼太郎 と の 対 談 (中 公 新書, 1972, 1984)

нихонджин то нихонбунка: беседы с Рётаро Сиба Позже опубликовано как 世界 の な か 日本 十六 世紀 ま で 遡 っ て 見 る 司馬遼太郎 対 談 (中央 公論, 1992) sakai no naka no nihon made: juakurokuseeka. Беседует с Рётаро Шиба.

少 し 耳 の 痛 く な る 話 (新潮社, 1986)

сукоши мими но итакунару ханаши

二 つ の 母 国 生 き て (Асахи, 1987) [? Пер.塩 谷 紘]

futatsu no bokoku ni ikite [Жизнь в двух странах]

こ の ひ と じ に つ な が り て. Колонка в Asahi Evening News, 7 января 1990 - 9 февраля 1992.

kono hitosushi ni tsunagarite

古典 を 楽 し む 私 の 日本 文学 (朝日 選 書, 1990)

koden wo tanoshimu: watashi no nihonbungaku

日本人 の 美 意識 (中央 公論, 1990)

нихонджин но бийсики

声 の 残 り 私 の 文壇 交遊 録 (Асахи, 1992)

коэ но нокори: ваташи но банданкоуюуроку [Остающиеся голоса: Запись моих литературный кружок]

Юкио Мисима и Дональд Кин (редактор), 三島 由 紀 夫 未 発 表 書簡 ド ル ド ・ キ ー ン 氏 宛 の 97 通 (中央 公論 社, 1998)

Мисима Юкио mihappyoushokan 97 писем 25, адресованных>日本語 の 美 (中 公 文庫, 2000) [? Trans]

nihongo no bi [Красота японского языка]

明治天皇 を 語 る (新潮 新書, 2003).

мэйджиэннноу во катару [Истории императора Мэйдзи]. По мотивам цикла лекций.

日本 文学 は 世界 の か け 橋 (た ち ば な, 2003)

nihonbungaku ha sekai no kakebashi

Джакучо Сетучи, Дональд Кин и Шунсуке Цуруми, 同時代 を 生115>додзидай во иките васурину хитобито

私 の 大事 な 場所 (中央 公論 新社, 2005/2010)

ватаси но дайдзина басё

ド ナ ル ド ・ キ ー 集 』』 (15))

донарудо киин тёсакусо (дзэн-15ган). Собрание сочинений Дональда Кина (15 томов) [исключая 日本 文学 史 История японской литературы]

Дональд Кин и Койке Масаюки, 場 の エ ロ イ カ ォ ニ ー 私 体 験 し 日 米 (2011)

senjou no Eroica shinfonii: watashi ga keikenshita nichibeiikusa

Дональд Кин и Сетучи Джакучоу, を 、 信 じ る (中央 公論 新社, 2012)
私 が っ たPHP 研究所, 2013)

watashi ga nihonjin ni natta riyuu - nihongo ni miserarete

Перевод серии «История японской литературы»

日本 文学 史 nihonbungakushi

  • История японской литературы: Современная эпоха, опубликовано в 8 томов, (中央 公論 社, 1984–1992). Jp trans.角 地 幸 男, 徳 岡 孝 夫 新 井 潤 美
  • История японской литературы, включая современную эпоху и досовременную эпоху, опубликована в 18 томах (中央 公論 社, 1994–1997). Jp trans для Pre-modern: 土屋 政 雄
  • История японской литературы: Современная эпоха, опубликовано в 9 томах, 2011-2012 (中央 公論 新社, 2011-2012). Редактор.徳 岡 孝 夫

Переводы

Включает критический комментарий

  • Йошида Кенко, Очерки праздности: Цурезурегуса Кенко (Columbia University Press, 1 июня 1967)
  • Мисима Юкио, Пять современных пьес Но - в том числе: Мадам де Сад (Таттл, 1967)
  • Чушингура : Сокровищница верных слуг, кукольный спектакль (издательство Колумбийского университета, 1 апреля 1971 г.)
  • Мисима Юкио, После банкета (Random House Inc, 1 января 1973 г.)
  • Эйб Кобо Человек, превратившийся в палку: три связанных пьесы (Columbia University Press, 1975). Оригинальный текст опубликован издательством Tokyo University Press.
  • Дазай Осаму, Заходящее солнце (Tuttle, 1981)
  • ??, Сказка о сияющей принцессе (Метрополитен-музей Art and Viking Press, 1981)
  • Абе Кобо, Друзья: пьеса (Таттл, 1986)
  • Абе Кобо, Три пьесы (Columbia University Press, 1 февраля 1997 г.)
  • Мацуо Башо, Узкая дорога к Оку (Kodansha Amer Inc, 1 апреля 1997 г.)
  • Кавабата Ясунари, Сказка о резчике бамбука (Kodansha Amer Inc, 1 сентября 1998 г.))
  • Ямамото Юдзо, «Сто мешков риса: спектакль» (Фонд города Нагаока Коме Хяппио, 1998)
  • Мията Масаюки (иллюстрации), Дональд Кин (эссе), Х. Мак Хортон [En trans], 源氏物語 - Сказка о Гэндзи (Kodansha International, 2001). Двуязычный иллюстрированный текст с эссе.
  • Дональд Кин Ода Макото, The Breaking Jewel, Кин, Дональд (транс) (Columbia University Press, 1 марта 2003 г.)

Редактор

  • Антология японской литературы с древнейших времен до середины девятнадцатого века (Grove Pr, 1 марта 1960 г.)
  • Старая женщина, жена и лучник: три современных японских короткометражных романа (Viking Press, 1961)
  • Антология китайской литературы: с 14 века до наших дней (соредактор с Сирилом Берчем) (Grove Pr, 1 июня 1987 г.)
  • Мужские песни о любви » Ёшу (Kodansha Amer Inc, 1 августа 2000 г.)
  • Современная японская литература с 1868 г. до наших дней (Grove Pr, 31 января 1994 г.)

.

Почетные степени

Кин был удостоен различных почетные доктора, от:

Награды и благодарности
  • Стипендия Гуггенхайма, 1961 г.
  • Премия Кикучи Кан (Общество содействия развитию японской культуры Кикучи Кан Сё), 1962 г.
  • Премия Ван Амерингена за выдающуюся книгу, 1967
  • Кокусай Шуппан Бунка Сё Тайсё, 1969
  • Кокусай Шуппан Бунка Шо, 1971
  • Премия Ямагата Банто (Ямагата Банто Сё), 1983
  • Премия Японского фонда (Кокусай Кор ю Кикин Сё), 1983
  • Литературная премия Ёмиури (Ёмиури Бунгаку Сё), 1985 (Кин был первым неяпонцем, получившим эту премию за книгу литературной критики (Путешественники a Hundred Ages) на японском языке)
  • Премия за выдающиеся достижения (выпускники факультетов Колумбийского университета), 1985
  • Нихон Бунгаку Тайсё, 1985
  • Центр японской культуры Дональда Кина, г. Колумбийский университет назван в честь Кина, 1986
  • Токио-то Бунка Сё, 1987
  • Премия NBCC (Национальный кружок книжных критиков) имени Ивана Сандрофа за заслуги в области издательского дела, 1990
  • Приз азиатской культуры Фукуока (Фукуока Аджиа Бунка Сё), 1991
  • Нихон Хосо Кёкай (NHK) Хосо Бунка Сё, 1993
  • Иноуэ Ясуси Бунка Шо (Иноуэ Ясуси Кинен Бунка Зайдан), 1995
  • Премия за выдающиеся достижения (от The Tokyo American Club) (за жизненные достижения и уникальный вклад в международные отношения), 1995
  • Почетная награда (от Японии Общество о f Северная Калифорния), 1996
  • Приз Асахи, 1997
  • Майнити Шуппан Бунка Сё (Газеты Майнити), 2002
  • Медаль ПЕНа / Ральфа Манхейма за перевод, 2003
  • Премия Анго (от Ниигата, Ниигата ), 2010
Национальные награды и награды

Награды

Награды

  • Культурные заслуги (Bunka Kōrōsha) (правительство Японии), 2002 г. (Кин был третьим лицом неяпонского происхождения, которое было признано правительством Японии «выдающимся деятелем культуры»)
  • Свобода (мейо кумин) Кита приход, Токио, 2006
Примечания
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-17 12:33:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте