Иешуа бен Иуда

редактировать

Иешуа бен Иуда был караимским ученым, экзегет и философ, жившие в XI веке Ираке (или Персии, по некоторым источникам) или в Иерусалиме.

Он был учеником Иосифа бен Авраама ха-Роэ. Иешуа считался одним из высших авторитетов караимов, и они называли его «великим учителем» («ал-муаллим»).

Как и все лидеры караимов, он был очень активным пропагандистом ; и его публичные лекции по караизму привлекали многих интересующихся. Среди них был кастильец раввинит по имени Сиди ибн Ибрагим ат-Тарас, который, приняв караимское учение, вернулся в свою родную страну, где организовал мощная пропаганда путем распространения писаний Иешуа. Однако величайшей услугой, которую Иешуа оказал караизму, было осуществление им реформы законов, касающихся инцеста, реформы, за которую выступал его учитель.

Содержание
  • 1 Как библейский экзегет
  • 2 Правила взаимоотношений
  • 3 Примечания
  • 4 Ресурсы

Деятельность Иешуа в Область толкования Библии была очень обширной. Он перевел Пятикнижие на арабский и написал к нему исчерпывающий комментарий, который он сделал в 1054 году в сокращенной версии. В этом комментарии Иешуа использовал все экзегетические сочинения своих предшественников-караимов и Саадиа Гаона, часто самым яростно нападая на последнего. Несколько отрывков из комментария Иешуа цитирует Авраам ибн Эзра. Фрагменты перевода Пятикнижия и исчерпывающих комментариев к части Левита, вместе с почти всей сокращенной версией, сохранились в рукописи в Британском музее (MSS. Or. 2491; 2494, II; 2544-46). Оба комментария были рано переведены на иврит ; и части из них находятся в коллекции Фирковича по ул. Петербург. Иешуа написал два других библейских произведения, арабский комментарий к Декалогу (который он воспроизвел в сокращенной форме); и философский мидраш под названием «Берешит Раба», в котором он обсуждает в духе мутазилитов «калам» творение, существование и единство Бога, божественные атрибуты и т. д. В рукописи до сих пор сохранился фрагмент еврейского перевода сокращенного комментария к Десятисловию, сделанный под заглавием «Питрон 'Асерет ха-Дебарим» («Кат. Лейден», Nos. 5 и 41, 2). «Берешит Раба» больше не существует; но отрывки из нее часто цитируются Аароном Никомидийским в его «Эц Хаим» и Авраамом ибн Даудом, который в своем «Сефер ха-Каббала "(конец) называет это кощунственной работой.

Правила взаимоотношений

Иешуа был также автором работы о заповедях под названием «Сефер ха-Яшар», которая не сохранилась. Из него, вероятно, был извлечен его трактат о степени родства, в рамках которого брак запрещен, цитируемый им под заголовком «Аль-Джавабат валь-Масаил фи аль-Арайот» и известный в еврейском переводе, сделанном под титул «Сефер ха-Арайот». Фрагменты как арабского текста, так и перевода на иврит все еще существуют в рукописи, первый в Британском музее (H. Or. No. 2497, iii), а второй - в библиотеках Лейдена («Cat. Leyden», Nos. 25, 1; 41, 16) и Санкт-Петербург (рукопись № 1614). В этом трактате Иешуа обсуждает герменевтические правила, которые должны использоваться при толковании этих законов, дает критический взгляд на принципы, на которых основаны различные запреты, цитирует караимских авторитетов, таких как Анан бен Давид и аль-Киркисани, по этому поводу, и представляет взгляды раввинитов Саадиа и Симона Кахиры (автора «Халакот гедолот»). Другим трактатом Иешуа на ту же тему был «Тешубат ха-'Игар», опубликованный в Евпатории в 1834 году под названием «Иггерет ха-Тешубах».

Иешуа был также автором следующих философских трактатов, вероятно переведенных с арабского: «Marpe la-'Etzem» в двадцати пяти коротких главах, содержащих доказательства сотворения мира, существования о Боге и Его единстве, всеведении и провидении (MS. Париж № 670; MS. Санкт-Петербург № 686); «Месибот Нефеш» - об откровении, пророчестве и истинности Закона; и три дополнительные главы к «Сефер Неимот» Иосифа бен Авраама ха-Роэ («Кат. Лейден» № 172), в которых Иешуа говорит о награде и наказании и о покаянии. Арабский оригинал последней из этих трех глав находится в Британском музее. Он носит название «Масала Муфаррида», и автор показывает в нем, что повторение запрета обязательно должно иметь отношение к наказанию в случае нарушения.

Примечания
  1. ^Джошуа бен Иуда, Евр. Иешуа бен Иегуда или Иегошуа бен Иегуда, араб. Абу аль-Фарадж Фуркан ибн Асад.
Ресурсы
  • Pinsker, Liḳḳuṭe admoniyyot, p. 71 и указатель;
  • Fürst, Gesch. des Karäert. II. 162 et seq.;
  • Gottlober, Bikoret le-Toledot ha-era'im, p. 195;
  • Г. Марголиут, в J.Q.R. xi. 187 et seq.;
  • Steinschneider, Hebr. Uebers. pp. 459, 942;
  • idem, Die Arabische Literatur der Juden, § 51;
  • Schreiner, in Bericht der Lehranstalt, 1900;
  • Neubauer, Aus der Petersburger Bibliothek, стр. 19 и след.
Последняя правка сделана 2021-05-24 08:42:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте