Гонконгская английская поп-музыка

редактировать

Гонконгская английская поп-музыка ( китайский :英文 歌) - это песни на английском языке, которые создаются, исполняются и популяризируются в Гонконге. Он известен как просто английский поп от Hong Kongers. Пик эры английской поп-музыки в Гонконге пришелся на период с 1950-х до середины 1970- х годов.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 История
    • 1.1 До Второй мировой войны
    • 1.2 1950-е годы
    • 1,3 1960-е годы
    • 1.4 1970-е годы
    • 1,5 1980-х годов
    • 1.6 Новое время (2000-е годы)
  • 2 См. Также
  • 3 ссылки
История

Поскольку английский язык был единственным официальным языком с 1843 по 1974 г. в Гонконге, говорилось широко, особенно в формальном контексте, по Австралии программы в 20 - м веке. В результате поп-песни, исполняемые на английском языке, были очень популярны как среди этнических китайцев, так и среди британских граждан Гонконга.

Довоенный

Многие руководители групп и музыканты были филиппинцами. Лобинг Самсон, который много лет руководил хаус-группой в Ciro's, позже перебрался в Гонконг, как и Фред Карпио, Вик Кристобаль и многие другие.

1950-е годы

В 1951 году Фрэнки Лэйн записал в Гонконге " Rose, Rose, I Love You ", которая является английской версией популярной китайской песни Mei gui mei gui wo ai ni, написанной Ченом Гексином (陳歌辛) и впервые записанной Яо Ли в Шанхае 1940-х годов. В 1959 году Цай Чин записал английскую версию «Второй весны» Яо Миня, которая была представлена ​​в лондонском мюзикле «Мир Сьюзи Вонг».

1960-е

Импортированная с Запада поп-музыка на английском языке, такая как The Beatles, Элвис Пресли и Джонни Матис, пользовалась большой популярностью в городе. Вдохновленные западной поп-музыкой, гонконгские артисты начали создавать собственную гонконгскую поп-музыку на английском языке в 1960-х годах. Kontinentals, школьную группу из школы короля Георга V, часто считают первой гонконгской группой, записавшей оригинальные композиции в стиле британской поп-музыки начала 1960-х годов. Ведущий певец и басист Андерс Нельссон и ведущий гитарист Рой Дэвенпорт сочинили I Still Love You и I Think of Her соответственно, и эти песни стали хитами на инди-лейбле Orbit Records, принадлежащем британскому джазовому певцу Гери Скотту.

До этого большинство англоязычных записей в Британской колонии были кавер-версиями, и, за некоторыми исключениями, эта тенденция продолжалась до 1960-х годов. Нельссон продолжал как автор песен с последующими группами на лейбле Diamond Music и хитами, такими как Out of Sight, Out of Mind, Missing You и How Do You Do. Nelsson всплыла в начале 1970 - х годов с группой под названием Мин, который записанном в основном свои собственные композиции, в том числе причин, почему, никогда не вернувшаяся домой и U «п I. После распада группы в 1976 году Нельссон присоединился к лейблу в качестве продюсера, а затем стал менеджером в Aamp;R. Он ушел через три года, чтобы основать свою собственную компанию, которая управляла и продюсировала таких артистов, как Луи Кастро и Ровена Кортес, которые записывались как на английском, так и на кантонском диалекте. Тедди Робин и его группа Teddy Robin and the Playboys (самые популярные хиты Lies и You Can't Grow Peaches on a Cherry Tree), Джо Джуниор со своей группой The Side-Effects (лучшие хиты Here's A Heart, Letter To Susan) и Ирэн Райдер были одними из успешных художников. В основном они получили известность во второй половине 1960-х годов. Ди - джей «Дядя» Рэй Кордейро из англоязычной службы радио 3 местной правительственной станции RTHK приписывают активное продвижение и развитие англоязычной поп-сцены Гонконга, а на китайских каналах той же станции также была представлена ​​программа под названием «Слушайте песню, выучи английский », что также повысило популярность этого жанра. Такие программы были признаны за высокий уровень разговорного английского языка в 1960-х и 1970-х годах в Гонконге.

Среди других гонконгских исполнителей английской поп-музыки - Джуди Джим (詹 小 屏), D'Topnotes - 3 участника включают вокалиста и бас-гитариста Кристин Самсон, барабанщика Майкла Самсона, певца Викки Самсона (дети лидера группы Лобинга Самсона), Майкла Ремедиос и Мистики, Дэнни Диас и маты. В ночных клубах Гонконга, базирующихся в отелях и бальных залах, выступали как филиппинские, так и китайские танцевальные группы, перед которыми часто выступали местные певицы. В верхней части рынка Ребекка Пан, Мона Фонг (方逸華) и Кианг Лин (江 玲) стали хорошо известны своим смешанным репертуаром на мандаринском и английском языках. Diamond Records также стал независимым лейблом HK, основанным в 1960 году, выпускающим альбомы на китайском и английском языках. Pathé Records (Гонконг) последовали этому примеру с серией альбомов на лейблах Columbia и Pathé, выпущенных Чанг Лу (張 露), Бетти Чанг (鍾玲玲), Билли Тэм (蓓蕾), Джуди Джим (詹 小 屏) и Ирен Райдер. А в 1968 году Пол Люн (梁寶 耳) выпустил один из самых заметных двуязычных альбомов 1960-х годов.

Среди других групп - Джанкарло и его итальянское комбо, The Corsairs, The Reynettes и The Fabulous Echoes, Mystics, Zoundcrackers, The Downbeats, and the Side Effects, Mod East, Sons of Han, The Menace, Anders Nelsson, The Inspirations, The Menace. и Джо Чен, «Блэкджек», «Квесты» (мистер Радуга), а также народные песни таких исполнителей, как Бадди Вонг, «Ивы, мореплаватели», «Колеблющиеся монстрели», «Молодые люди», «Габриэль». и «Громовые птицы» Роберта Ли.

1970-е

Англоязычная поп-музыка оставалась очень популярной на территории. На местном уровне: Wynners, Roman and the Four Steps, Rowena Cortes, Teresa Carpio, Frances Yip, Albert Au, Chelsia Chan, Agnes Chan, Chopstick Sisters с Сандрой Ланг и Lotus с Самуэлем Хуэй, и Ming, группа, созданная Андерсом Нельссоном и записывающая его сочинения были одними из ярких примеров. Среди других артистов, выступавших на английском языке, - Мария Кордеро, Грейси Ривера, Молодые люди и т. Д.

Концерт на фестивале в летнюю ночь в мэрии представлял собой смешанный состав представителей английского и китайского языков. Стоимость билетов варьировалась от 10 до 20 гонконгских долларов с участием Майка Ремедиос, The Ripples, Чин Вая (秦淮), Джо Чена (陳 任), Уильяма Чана. (陳 威廉), Питер Чан (陳浩德), Ко Сиу-Хунг (高 小紅), Паула Цуй, Элейн Сун (孫 泳 恩), Стелла Чи (奚秀蘭), Фунг Вай-тонг (馮偉棠), Шу Я Чунг (舒雅 頌)), Дерек Ченг (張皓暉), Пау Лап (鮑 立), Энни Чанг (鍾 安妮), Дженни Чанг (鍾 珍妮), все в сопровождении Селсо Кристобаль и его валетов. Анни Чанг (鍾 安妮) и Дженни Чанг (鍾 珍妮), также известные как сестры Чанг, были опорой на TVB и EYT.

1980-е годы

Подъем кантопопа привлек к кантопопу некоторых англоязычных поп-исполнителей, таких как Ровена Кортес, Кенни Би и Алан Тэм из The Wynners, Роман Тэм из Roman и Four Steps. Beyond, основанная в 1983 году и позднее добившаяся беспрецедентного успеха в Гонконге на протяжении десятилетий, выпустила некоторые из своих ранних работ на английском языке, такие как "Long Way Without Friends" и "Myth". Группа Citybeat была сформирована в 1980-х годах и достигла краткого умеренного успеха, прежде чем перейти в Cantopop.

Новое время (2000-е)

Сегодня поп-музыка на английском языке остается популярной среди гонконгцев, уступая только C-pop. В то время как большинство гонконгских артистов сейчас поют в основном на кантонском диалекте, гонконгские артисты по-прежнему часто включают английские треки в свои альбомы. Некоторые художники создают больше английских работ, чем другие, художники, которые написали существенные работы на английском языке, включают Вакин Чау, Чет Лам, Дженис Видал, Блины, Призрачный стиль и т. Д.

Келли Чен выпустила англоязычный сингл Lover's Concerto в 1998 году, который стал популярным в Южной Корее в 1999 году. Фэй Вонг выпустила англоязычный сингл Eyes on Me в Японии, а затем в Северной Америке в качестве музыкальной темы Final Fantasy VIII, получившей всемирное признание и признание критиков. lt;dr chan] выпустил английский альбом Touch of Love в 2000 году. Тереза ​​Карпио сотрудничала с Гонконгским филармоническим оркестром в 2003 году, отыграла серию концертов и выпустила двойной английский альбом.

Другие художники, свободно владеющие английским языком, включают Коко Ли, Дженис Видал, Джилл Видал, Келли Чен, Карен Джой Моррис, Астор Фонг, Фиона Сит, Эдисон Чен, Джастин Ло, Кэри Нг, Стефани Ченг, Хулио Аккончи и Дино Аккончи из Солера.

Примечательно, что произошло возрождение использования английского языка в инди-сценах и альтернативных сценах, языке, который выбирают такие группы, как Innisfallen, Hard Candy, 22 Cats, My Little Airport, Audiotraffic и т. Д.

Наблюдается всплеск популярности гонконгских певцов, выпускающих аудиофильские компакт-диски на английском языке. Среди популярных исполнителей-аудиофилов - Астор Фонг, Сьюзан Вонг, Андерс Нельссон и Мими Ло. Эти аудиофильские компакт-диски в основном представляют собой каверы на джазовые номера или простые стандарты прослушивания. Концерты и клубные выступления с участием Андерса Нельссона, Терезы Карпио, Джо Джуниора и других певцов 1960-х и 1970-х годов, выступавших на английском языке, были очень посещаемыми. Некоторые из этих выступлений были концертами ностальгии с участием хитов тех десятилетий, но тенденция заключается в добавлении стандартов джаза и свинга и переработке версий старых хитов, чтобы отразить международную популярность легкого джаза.

Самым последним из английских поп-звезд Гонконга, завоевавшим фандом, стал рэпер и местный житель Гонконга Лукас Скибетта, которого его соотечественники и товарищи по гэнгбэнге часто называют «SkiBs the Kid». Его рост к славе последовал за выпуском его хитового сингла Hong Kong Kids, тяжелого гимна, призывающего детей Гонконга объединиться и «бросить это», потому что им «плевать». Видео было просмотрено 35000 раз в течение первых двух недель после его выпуска, и вскоре после этого англоязычный Скибетта собрал культ среди несовершеннолетних и девочек-подростков, которые твердо верили в послание Сибетты о мире во всем мире и экономическом процветании во времена трудностей. Музыкальное видео Hong Kong Kids вызвало изрядную долю разногласий: несколько комментаторов были расстроены изображением злоупотребления наркотиками среди школьников-подростков. Истинный смысл текста песни горячо обсуждается как местными жителями, так и иностранцами; многие предположили, что его тексты намекают на тяжелое положение простого человека, в то время как другие говорят, что такая интерпретация слишком глубоко укоренилась в текстах, которые, по их мнению, просто о злоупотреблении наркотиками и безрассудном поведении.

Смотрите также
использованная литература
Последняя правка сделана 2023-04-13 12:24:09
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте