Река Керлью

редактировать
Английская музыкальная драма 1964 года Бенджамина Бриттена

Река Керлью
Опера автора Бенджамин Бриттен
Бенджамин Бриттен, рекламная фотография London Records 1968 года для Wikipedia.jpg Композитор в 1968 году
ОписаниеПритча для церковного исполнения
ЛибреттистУильям Пломер
По мотивамСумидагава. Юро Мотомаса
Премьера13 июня 1964 г. (1964-06-13). Церковь Святого Варфоломея, Орфорд, Саффолк

Река Керлью - Притча для церковного исполнения (соч. 71) - английская музыкальная драма на музыку Бенджамина Бриттена на либретто Уильяма Пломера. Это первая из трех «Притч для церковного исполнения» Бриттена, работа основана на японской пьесе «Сумидагава (река Сумида)» Джуро Мотомаса] (1395–1431), которую Бриттен увидел во время своего визита в Японию. и Дальний Восток в начале 1956. Помимо драматического материала источника но, Бриттен включил в эту композицию элементы обработки театрального времени. Река Керлью ознаменовала изменение стиля на оставшуюся часть творческой жизни композитора, открыв дорогу таким произведениям, как Оуэн Вингрейв, Смерть в Венеции и Квартет третьей струны.

Пломер перевел обстановку оригинала в христианскую притчу, действие которой происходило в раннем средневековье возле вымышленной реки Керлью, в болотах Восточной Англии. Питер Ф. Александер подробно исследовал вклад либреттиста в работу, изучив письма между Пломером и Бриттеном. Микико Иши провела сравнительное исследование фигур «плачущей матери» в Сумидагаве, реке Керлью и различных религиозных пьесах средневековой Европы. Дэниел Олбрайт исследовал адаптацию Бриттеном и Пломером аспектов оригинала Сумидагавы в контексте их собственного культурного и религиозного происхождения при создании Ривер Керлью.

Под руководством Колина Грэма, Премьера произведения состоялась 13 июня 1964 года в церкви Святого Варфоломея, Орфорд, Суффолк, Англия, Английской оперной группой. В первоначальный состав входили завсегдатаи Бриттена Питер Пирс и Брайан Дрейк. Премьера в США была представлена ​​на Летнем музыкальном фестивале в Карамуре 26 июня 1966 года с Андреа Велис в роли Сумасшедшей.

Содержание
  • 1 Роли
  • 2 Сводка
  • 3 Музыка
  • 4 Записи
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Роли
РольТип голосаPremiere Cast, 13 июня 1964 г.. (Дирижер: Бенджамин Бриттен)
Сумасшедшаятенор Питер Пирс
Паромщикбаритон Джон Ширли-Куирк
ПутешественникбаритонБрайан Дрейк
Дух мальчикатройник Роберт Карр, Брюс Уэбб
Эбботбас Дон Гаррард
Три помощника (помощников); Хор восьми пилигримов (три тенора, три баритона и два баса).
Сводка
[История рассказывается через четырех главных героев, которых в стиле театра Но исполняют певцы-мужчины: аббат (который действует как рассказчик), сумасшедшая, перевозчик и Путешественник. хор обеспечивается восемью паломниками]

Река Керлью открывается, как и две другие церковные притчи, с процессией под гимн Te lucis ante terminum (Тебе перед концом дня), в котором все исполнители, включая музыкантов, идут к месту выступления и занимают свои места. По команде органа аббат, выступающий в роли рассказчика, вводит «тайну», которую предстоит раскрыть. Далее следует неторопливая церемония облачения - под величественный инструментальный аккомпанемент, после чего начинается спектакль.

Сумасшедшая и путешественница хотят пересечь реку Керлью на лодке паромщика. Кратко представившись, Сумасшедшая объясняет свой квест: она ищет своего ребенка, который пропал без вести в течение года. Хотя Паромщик изначально не хочет нести Сумасшедшую, другие персонажи жалеют ее и убеждают Перевозчика пропустить ее. Переправляя Сумасшедшую и Путешественника через реку, он рассказывает историю о мальчике, который год назад прибыл в эту местность с жестоким хозяином, который похитил его из своего дома недалеко от Черных гор (где находилась Сумасшедшая. из). Мальчик был болен, и его хозяин оставил его на берегу реки. Хотя за мальчиком ухаживали местные жители, он умер. Паромщик вспоминает слова мальчика:

Я знаю, что умираю... Пожалуйста, похороните меня здесь, на пути к этой часовне. Тогда, если путешественники из моей родной страны пройдут этим путем, их тени упадут на мою могилу и посадят тис в память обо мне.

Речные люди верят, что могила мальчика священна, что:

.... есть какая-то особая благодать, чтобы исцелять больных телом и душой

Когда Перевозчик рассказывает свою историю, становится ясно, что мальчик, который умер год назад, является ребенком Сумасшедшей. Убитая горем этим знанием, она присоединяется к остальным актерам в молитве у могилы мальчика. В кульминационный момент, когда все мужчины поют вместе, голос мальчика (тройной звук) повторяется эхом, и его дух появляется над могилой, чтобы успокоить его мать:

Иди с миром, мама. Мертвые воскреснут снова, И в тот благословенный день Мы встретимся в тяжелом состоянии

В этот момент Сумасшедшая искуплена, и ее безумие уходит. Бриттен изображает момент, когда Сумасшедшая издает радостное мелизматичное «Аминь», финальная нота которого превращается в долго откладывающийся унисон с полным составом - сигнал возврата и принятия.

Здесь музыка церемонии облачения возвращается, как и в начале, и игроки возвращаются в свою обычную одежду. Настоятель повторяет мораль и прощается с аудиторией. Затем весь состав переходит к той же равнине, с которой началась работа.

Музыка

На премьерном спектакле инструменталисты включали флейтист Ричард Адени, валторну Нил Сандерс, альтист Сесил Ароновиц, контрабасист, арфист Осиан Эллис, органист Филип Леджер и перкуссионист Джеймс Блейдс.

Певцов аккомпанирует небольшая группа инструменталистов, одетых как братья-миряне. Работа отмечена за:

  • Флейта (двойной пикколо)
  • Валторна
  • Альт
  • Контрабас
  • Арфа
  • Перкуссия. (5 маленьких ненастроенных барабанов, 5 маленьких колокольчиков, 1 большой настроенный гонг)
  • Камерный орган

Как ни странно, в произведении нет дирижера - вместо этого инструментальные исполнители ведут между собой; места, в которых должен вести каждый инструмент, отмечаются в партитуре. Отсутствие дирижера позволяет Бриттену отказаться от универсального темпа, исполнители часто вместо этого играют в двух или более отдельных группах в разных темпах, что сравнимо со звуком музыки ансамбля Нобаяси в пьесах Но. Это приводит к другому необычному обозначению, знаку Curlew, который используется для «ресинхронизации» ранее разделенных групп музыкантов, давая указание одному поддерживать или повторять ноты «ad lib» до тех пор, пока не будет достигнута заданная точка в музыке другого. группа. Партия арфы находится под сильным влиянием музыки для кото, а партия камерного органа широко использует кластеры тонов, которые происходят от сё, древнего японского ротового органа со свободной тростниковой системой. используется в гагаку придворной музыке. (Бриттен познакомился с этим инструментом, находясь в Японии на две недели в феврале 1956 г.)

Основная композиционная техника Бриттена в Керлью Ривер - гетерофония, которую он использует для необычайного драматического эффекта. Он пронизывает все аспекты композиции произведения, с текстурами, полученными из коротких декоративных сочетаний или длинных несинхронизированных слоев мелодии. Начальная песня («Te lucis ante terminum») предлагает многие мелодические формы на протяжении всей притчи.

Как и во многих других драматических произведениях Бриттена, отдельные инструменты используются для обозначения определенных персонажей. В Керлью-Ривер флейта и рог используются для этой цели наиболее явно, символизируя Сумасшедшую и Паромщика соответственно. В таком маленьком оркестре Бриттен не использует ни «звуковые миры», которые ясно демонстрируются в его «Военном реквиеме» и «Сне в летнюю ночь», ни драматическое изменение оркестрового тембра (с появлением челесты и вибрафона соответственно), которое сопровождает появление Квинта в «Повороте винта» или Тадцио в «Смерти в Венеции».

Записи

Композитор и Виола Таннард руководили первой коммерческой записью произведения для Decca (Decca SET 301) со следующими певцами:

  • Сумасшедшая: Питер Пирс
  • Перевозчик: Джон Ширли-Куирк
  • Аббат: Гарольд Блэкберн
  • Путешественник: Брайан Дрейк
  • Голос духа: Брюс Уэбб
  • Паломники : Эдмунд Бохан, Эдгар Бонифас, Патрик Хили, Майкл Кехо, Питер Лиминг, Уильям МакКинни, Дэвид Рид, Джеральд Стерн, Роберт Тасман
Ссылки

Источники

  • Холден, Аманда (ред.), Новая опера пингвинов Guide, New York: Penguin Putnam, 2001. ISBN 0-14-029312-4
  • Warrack, John and West, Ewan, Оксфордский словарь оперы Нью-Йорка: Oxford University Press, 1992. ISBN 0-19-869164-5
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-16 11:37:08
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте