Культура Гернси

редактировать
Дети на пляже Гернси, 1883 год, автор Пьер-Огюст Ренуар

Культура Гернси в бейливике Гернси - это культура, сформированная коренным нормандским языком и традициями, а также французским (особенно Норман ) и британский (особенно английский ) культурные влияния. Также были добавлены культурные тенденции из общин иммигрантов, такие как португальский.

Содержание
  • 1 Символы
  • 2 Гастрономия
  • 3 Язык
  • 4 Литература
  • 5 Локальные измерения
  • 6 Медиа
  • 7 Музыка
  • 8 Спорт
  • 9 Галерея
  • 10 Ссылки
Символы

Национальными животными острова Гернси являются осел и корова Гернси. Традиционное объяснение осла (âne по-французски и гернезийское) - крутизна улиц порта Святого Петра, которые требовали перевозки вьючных животных (в отличие от равнинной местности соперничающей столицы Сент-Питерсберга). Хелиер в Джерси ), хотя он также используется в отношении упрямства жителей Гернси, которые хвастаются тем, что они «упрямы, как мул, с ногами, как лошадь!»

Корова Гернси - более всемирно известный символ острова. Помимо того, что Гернси ценится за богатое сливочное молоко, которое, как утверждают некоторые, имеет преимущества для здоровья по сравнению с молоком других пород, коров Гернси все чаще выращивают из-за своей говядины, которая имеет характерный вкус и богатый желтый жир. Хотя количество островитян, разводящих этот скот для частных поставок, значительно сократилось с 1960-х годов, гернси-бычков все еще иногда можно увидеть пасущимися на л'Анкрессе обыкновенном.

Существует также порода коз, известная как Золотой Гернси, которая отличается своей золотистой шерстью. В конце Второй мировой войны Золотой Гернси почти исчез из-за на скрещивание с другими разновидностями на острове. Возрождение этой породы во многом связано с работой одинокой женщины, мисс Мириам Милбурн. Хотя порода больше не считается «критической», порода остается в «Списке наблюдения» Фонда выживания редких пород.

Гернси традиционно называют ослами или анами, особенно жители Джерси (которые, в свою очередь, по кличке дерьмо - жабы). У жителей каждого из приходов Гернси также есть традиционные прозвища, хотя они, как правило, перестали использоваться среди англоязычного населения.

Так называемая Лилия Гернси, Nerine sarniensis (Сарния - традиционное название острова Гернси на латинском ), также используется как символ остров.

Сарния Чери используется в качестве гимна Гернси, когда требуется особый гимн.

День освобождения 9 мая ежегодно является поводом для больших торжеств, посвященных окончанию немецкой оккупации в 1945 году.

Гастрономия

Традиционные блюда кухни Гернси - это Guernsey gâche, насыщенный фруктовый хлеб, gâche mêlaïe, яблочный пудинг, бобовая банка, разновидность кассуле из свинины и фасоли и угольный суп.

Местным деликатесом является ормер (Haliotis tuberculata) - разновидность морского морского ушка, добываемого на пляже во время отлива весной. Популярны другие морепродукты, такие как крабы-пауки, мидии, омары.

В июле 2006 г. было запрещено курение в закрытых общественных местах (включая пабы и рестораны), принят закон, защищающий право рабочих на здоровую рабочую среду.

Язык
Праздник моря (в Гернези)

Английский - единственный язык, на котором говорит большая часть населения, в то время как гернезийский, нормандский язык острова, в настоящее время на нем свободно говорят 2% населения (согласно переписи 2001 года). Однако 14% населения заявляют, что в некоторой степени понимают язык, и его преподают в нескольких школах острова. До начала двадцатого века французский был единственным официальным языком. Фамилии и географические названия отражают это лингвистическое наследие, например, слово «hougue» от норвежского означает «холм», а «vraic» - разновидность морских водорослей. Утрата острова языком отражает значительную англицизацию его культуры и мышления, отчасти вызванную большим количеством налоговых изгнаний из Англии. Португальский язык преподается в нескольких школах, и на нем говорят около 2% населения.

Литература
Виктор Гюго был в изгнании в Джерси, а недавно Гернси

Виктор Гюго написал некоторые из своих самых известных работ, находясь в изгнании на Гернси, в том числе Отверженные. Его дом в Сент-Питер-Порт, Hauteville House, в настоящее время является музеем, находящимся в ведении города Парижа. В 1866 году он опубликовал роман, действие которого происходит на острове, Travailleurs de la Mer (Морские трудящиеся ), который он посвятил острову Гернси.

Самый известный роман гернзейца - это Книга Эбенезера Ле Пейдж Г.Б. Эдвардса, которая, помимо признанного критиками литературного произведения, он также содержит множество сведений о жизни на Гернси в течение двадцатого века.

Жорж Метивье, которого часто считают национальным поэтом острова, писал на Гернезийском языке. Другими важными гернезийскими писателями являются Дени Корбет, Тэм Ленфестей, Т. Х. Мэхи и Марджори Озанн.

Местные измерения
  • Площадь суши
    • На Гернси - верже (Гернези : вержи) - 17 640 квадратных футов (1639 м²). Это 40 (квадратных) окуней Гернси.
    • Гернсиский окунь (также пишется перке) имеет размеры 21 фут на 21 фут.
  • Деньги
    • Между 1830 и 1956 годами четыре достоинства монеты Гернси, 1, 2, 4 и 8 двухместных. Двойник стоил 1/80 французского франка. 8 дабл был пенни Гернси.
    • 12 пенни Гернси составляли шиллинг Гернси (не то же самое, что английский шиллинг)
    • 20 шиллингов Гернси составляли фунт Гернси (не то же, что и английский фунт)
    • В 1848 году было принято постановление, согласно которому фунт стерлингов должен быть законным платежным средством по цене 1 фунт стерлингов за 1 шиллинг Гернси (2040 двойных).
    • В 1870 году британские монеты стали законным платежным средством, при этом британский шиллинг находился в обращении по цене 12½ пенсов Гернси.
    • В 1914 году появились новые банкноты, некоторые из которых были куплены в гернсиских шиллингах и франках.
    • После 1921 года было решено принять 8 двойных = 1 пенни, 1 пенни соответствует английскому пенни.
  • Вес
    • Гернсиский фунт был на 2 унции тяжелее английского фунта.
СМИ
Гернезийский стикер BBC

Две радиостанции, BBC Guernsey и Island FM, обслуживают Гернси.

Гернси вместе с другими Нормандскими островами имеет Channel Television, региональное подразделение ITV. Большая часть контента Channel TV взята с / на основе Джерси. Он выпускает ежедневную новостную программу Channel Report. С точки зрения телевизионного освещения BBC всегда рассматривал острова как продолжение их юго-западной области Англии, транслируя программы из Плимута на острова. (BBC в настоящее время передает отказ от участия в региональном новостном бюллетене Spotlight для Нормандских островов.) Это создало проблему для Независимого телевизионного управления как конституционно Закон о телевидении 1954 года не распространялся на острова, поэтому возможность ITA работать там должна была быть разрешена путем распространения Закона на острова посредством приказа Совета. Из-за технических особенностей, которые не позволяли Нормандским островам принимать цветное телевидение, Channel до 1976 года мог вести только черно-белое вещание. Однако Channel TV не использует веб-сайт Channel Island - [1] во Франции французское телевидение тоже довольно легко принимается.

Guernsey Press and Star - ежедневная газета.

Музыка
Народный танец Гернси

Реформация принесла кальвинизм на острова, а более позднее сильное влияние методизма подавило танцы и светская музыка. Был записан ряд традиционных песен и танцев, а в 19 веке на Гернси было собрано несколько джентрифицированных танцев. "La Bébée" ("Детская полька" или "Klatschtanz") - танец новинка XIX века, который также остается популярным среди костюмированных фольклорных групп в различных частях Европы. Сохранились некоторые традиционные народные песни, такие как Jean, Gros Jean и J'ai perdu ma faumme. Такие группы, как La Guaine du Vouêt и Les Dànsaeurs de L'Assembllaïe D'Guernésiais, выступают на таких мероприятиях, как Lé Viaer Marchi.

Согласно Эдит Кэри (1903), традиционный чифурни исчез с Гернси к середине девятнадцатого века.

Джон Айрленд какое-то время поселился на Гернси.

Недавно на Гернси прошло мероприятие с живой музыкой под названием Guernsey Live. Этот музыкальный фестиваль был одним из крупнейших событий на Нормандских островах и сестринским фестивалем Jersey Live.

Музыкальная служба на Гернси славится высоким качеством преподавания и результатами можно увидеть в уровне успеваемости многих молодых людей на острове.

Спорт

Гернси самостоятельно участвует в Играх Содружества.

Гернси участвует в Island Games, которые были проведены в 2003 году. В спортивных мероприятиях, в которых Гернси не имеет международного представительства, когда британские Home Nations соревнуются отдельно, островитяне, обладающие высокими спортивными навыками, могут выбирать соревноваться за любую из стран происхождения - однако существуют ограничения на последующие переводы для представления другой нации. Футболист Мэтт Ле Тиссье, например, пробовался в национальную сборную Шотландии, но в итоге играл за Англию.

традиционного цвета острова (например, для спортивных мероприятий) - зеленый. Футбольное поле Корбет, подаренное Джуратом Уилфредом Корбетом, OBE в 1932 году, значительно способствовало развитию этого вида спорта на протяжении многих лет. Ежегодный матч Муратти, открывшийся в 1905 году между Нормандскими островами, демонстрирует традиционное соперничество между национальной сборной Гернси и Джерси. Точно так же Siam Cup проводится командами по регби с 1920 года.

И Гернси, и Гернси RFC соревнуются в лигах Англии. Женские регби и футбол также соревнуются в английских лигах.

Совет по крикету Гернси является аффилированным членом Международного совета по крикету (ICC). а команда Гернси по крикету участвует в мировом крикете.

Галерея
Ссылки
  1. ^" Белок молока считается причиной сердечных заболеваний ". 2001-04-09. Проверено 9 сентября 2018 г.
  2. ^«Список наблюдения - Козы, Золотой Гернси». 2007-09-27. Архивировано с оригинального 27.09.2007. Проверено 9 сентября 2018 г.
  3. ^«Древнескандинавские слова в нормандском диалекте». Сеть Викингов. Архивировано с оригинала 15.11.2018. Проверено 30 августа 2016.
  4. ^Эдвард Чейни, Genius Friend: G.B. Эдвардс и книга Эбенезера Ле Пейджа, (Blue Ormer Publishing, 2015)
  5. ^Dictiounnaire Angllais-Guernésiais, de Garis, 1982 ISBN 0-85033 -462-4
  6. ^«Гернси Live - обзор дня 1». bbc.co.uk. 4 апреля 2008 г.
  7. ^«Guernsey Live - Day 2 Review». bbc.co.uk. 5 апреля 2008 г.
  • Обычаи, церемонии и традиции Нормандских островов, Лемприер, 1976 г., ISBN 0-7091-5842-4
Последняя правка сделана 2021-05-16 11:13:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте