Арабские глаголы

редактировать

Арабские глаголы (فِعْل fiʿl; мн. أَفْعَال afʿāl), как и глаголы в других Семитские языки и весь словарь этих языков основаны на наборе от двух пяти (но обычно трех), называемых корнем (трехбуквенным или четырехбуквенным, в зависимости от количества согласных). Корень дает особое значение глагола, например كتب k-t-b 'писать', قرء q-r-ʾ 'читать', أكل ʾ-k-l 'есть'. Изменения гласных между согласными, наряду с приставками или суффиксами, определяют грамматические функции, такие как лицо, пол, число, время, настроение и голос. Существует грубая параллель с вариациями на английском языке между словами «письменный», «переписанный» и «неписаный», где основная согласная основа (WR-T) постоянна, но гласные, префиксы и суффиксы меняются, чтобы показать разные грамматические формы..

В глаголах отмечены различные категории:

Слабость - это неотъемлемое свойство данного глагола, определяемое конкретными согласными корня глагола (соответствует спряжению глагола в классической латыни и других европейских языках) с пятью типами слабостей и двумя или тремя подтипами каждого типа.

Арабские грамматики обычно используют корень فعل f- ف- l для обозначения конкретной формы данного элемента вербальной парадигмы. Например, форма يتكاتب yutakātabu 'ему соответствует (с)' будет в общем указана как يتفاعل yutafāʿalu, определяя родовую форму сильного пассивного глагола Формы VI, мужского рода единственного числа в третьем лице, настоящего индикативного.

Максимально возможное общее количество глагольных форм, образованных от корня, не считая причастий и глагольных существительных, составляет примерно 13 форм лиц / чисел / родов; умножить на 9 комбинаций / настроение, считая будущее (поскольку настроения активны только в настоящем времени, а императив только 5 из 13 парадигматических форм); умножить на 17 комбинаций форм / голосов (как формы IX, XI - XV существуют только для небольшого числа исходных корней, а VII обычно не может образовывать пассив), всего 1989. У каждой из них есть своя собственная форма стебля, и каждая из этих форм стебля бывает различных разновидностей в зависимости от слабости (или ее отсутствия) основного корня.

Содержание
  • 1 Флективные категории
    • 1.1 Напряжение
    • 1.2 Настроение
    • 1.3 Голос
    • 1.4 Причастие
    • 1.5 Глагольное существительное (maṣdar)
  • 2 Производственные категории, спряжения
  • 3 Спряжение
    • 3.1 Спряжение регулярных глаголов для лица-числа, напряженного-наклонения и причастий
    • 3.2 Слабые корни
      • 3.2.1 Ассимилированные (первые-слабые) корни
      • 3.2.2 Пустые (вторые - слабые) корни
      • 3.2.3 Дефектные (третьи-слабые) корни
        • 3.2.3.1 فعى يفعي faʿā (yafʿī)
        • 3.2.3.2 (فعا (يفعو faʿā (yafʿū)
        • 3.2.3.3 فعي يفعى) faʿiya (yafʿā)
    • 3.3 Двойные корни
  • 4 Образование производных основ ("форм")
    • 4.1 Звуковые глаголы
    • 4.2 Ассимиляции VIII
    • 4.3 Дефектные (третьи-слабые) глаголы
    • 4.4 Пустые (второстепенные) глаголы
    • 4.5 Ассимилированные (первые-слабые) глаголы
    • 4.6 Удвоенные глаголы
    • 4.7 Хамзированные глаголы
    • 4.8 Дважды слабые глаголы
    • 4.9 Резюме гласных
  • 5 Глаголы разговорного арабского языка
  • 6 Отрицание
  • 7 Ссылки
Флективные категории

Каждый конкретный лексический глагол специфичен d четырьмя стержнями, по две для активных и пассивных голосов. В определенном голосе одна основа (прошедшая основа) используется для прошедшего времени, другая (непрошедшая основа) используется для настоящего и будущих времен, наряду с неинформативными настроениями, например сослагательное наклонение и повелительное наклонение. Прошлые и непрошедшие основы иногда также называют совершенной и несовершенной, соответственно, на основании традиционного неправильного толкования арабских основ как представляющих грамматический аспект а не грамматическое время. (Хотя до сих пор существуют некоторые разногласия по поводу интерпретации основ как времени или преобладающая современная точка зрения в том, что основы просто представляют собой время, иногда относительного, а не абсолютного характера. -то интерпретировались как указывающие на аспектные различия, но теперь учитываются идиосинкразические конструкции, которые не вписываются в-либо аспектуальную парадигму.)

К прошлому корню добавляются суффиксы, обозначающие глагол, обозначающие личность, число и пол, а также к не прошедшему корню добавляется комбинация префиксов и суффиксов. (Очень приблизительно, префиксы указывают на человека, а суффиксы указывают номер и пол.) Всего существует 13 форм для каждой из двух основ, определяющих человека (первый, второй или третий); число (единственное, двойное или множественное число); и пол (мужской или женский).

В не-существовании шести прошлых наклонов: изъяв, повелительное, сослагательное наклонение, юссив, краткое энергичный и долгий энергичный. Настроения обычно обозначаются суффиксами. Когда нет числового суффикса, окончание -u для указательного, -a для сослагательного наклонения, без окончания для повелительного наклонения и jussive, نْ -an для более короткого энергетического, ـَنَّ -anna для более энергичного. Когда присутствуют числовые суффиксы, наклонения либо различаются по разным формам суффиксов (например, ونَ -ūna для мужского множественного числа изъявительного и ـُو -ū для мужского множественного числа сослагательного / императивного / юссивного), либо не различаются вообще. Императив существует только во втором лице и отличается от юссиваием присутствует нормального префикса второго лица ـت ta- / tu-.

Форма прошедшего времени единственного числа третьего лица служит «словарной формой», используемой для идентификации глагола, аналогич инфинитиву на английском языке. (В арабском языке нет инфинитива.), Глагол, означающий «писать», часто обозначает كَتَبَ kataba, что на самом деле означает «он писал». Это указывает на то, что основа прошедшего времени - كَتَبْـ katab-; соответствующая основа не прошедшего времени - تُبْـ -ktub-, как в يَكْتُبُ yaktubu «он пишет».

Время

На арабском языке есть три времени: прошедшее время (اَلْمَاضِي al-māḍī), настоящее время (اَلْمُضَارِع al-muḍāriʿ) и будущее время. Будущее время в классическом арабском языке образуется путем добавления префикса سَـ sa- или отдельного слова سَوْفَ sawfa в начало глагола настоящего времени, سَيَكْتُبُ sa-yaktubu или سَوْفَ يَكْتُبُ sawfa yaktubu 'он напишет'.

В некоторых контекстах времена указать аспекты различия, а не временные различия. Использование арабских временным следующим образом:

  • Прошедшее время часто (но не всегда) конкретно имеет значение прошедшего совершенного, т.е. выражает концепцию «он сделал» в отличие от «он делал». Последнее может быть выражено с помощью комбинации прошедшего времени глагола كَانَ kāna 'быть' с настоящим временем или активным причастием, например انَ يَكْتُبُ kāna yaktubu или كَانَ كَاتِبٌ kāna kātibun 'он писал'. Есть некоторые специальные глаголы, известные как «составные глаголы», которые могут выражать многие грамматические аспекты, такие как Inchoative, Durative и т. Д., Например بَدَأ يُلْفِتُ النَظرَ badā 'yulfitu n-nażara «Это начало привлекать внимание», что означает «badā» означает «начать что-то делать (в прошлом)»
  • для выражения относительного времени (или в альтернативный вид, грамматический аспект) при следовании другим глаголам в конструкции последовательного глагола. В такой конструкции время указывает одновременно с основным глаголом, а прошедшее время указывает время, предшествующее главному глаголу. (Или, альтернативно, настоящее время указывает на несовершенный аспект, прошедшее время указывает на енный аспект.)

Во всех формах, кроме формы I, существует только одна возможная форма для каждого из прошедших и не формах Однако в Форме I разные глаголы имеют разные формы. Примеры:

  • كَتَبَ يَكْتُبُ katab a ya ktub u 'писать'
  • كَسِبَ يَكْسِبُ kasab a ya ksib u 'зарабатывать'
  • قَرَأَ يَقْرَأُ qaraʾ a ya qraʾ u 'читать'
  • قَدِمَ يَقْدَمُ qadim a ya qdam u 'turn'
  • كَبُرَ يَكْبُرُ kabur a ya kbur u 'становиться большим, расти'

Обратите внимание, что второй гласный может быть любым из любых прошлых периодов, так и в не прошедших периодх. 51>непереходный ), а встречается только в нескольких статических глаголах (т. Е.. чье значение - «быть X» или «стать X», где X - прилагаемое). :

  • прошлое: а; не прошедшее: u или i
  • прошедшее: a, непрошедшее: a (когда второй или третий корень согласный является «гортанным», то есть одним из ʾ ʿ h ḥ)
  • прошлое: я; не прошедшее: a
  • прошлое: u; не прошедшее: u

Настроение

Есть три настроения (حَالَات ḥālāt, слово, которое также означает «случаи»; sg. ‏حَالَة ālah), формы которого выполнено от несовершенной основы: изъявительное наклонение (مَرْفُوع marfūʿ), обычно оканчивающееся на u; сослагательное наклонение (مَنْصُوب manṣūb), обычно оканчивающееся на a; и юссив (مَجْزُوم маджзум) без окончания. В менее формальном арабском языке и разговорных диалектах сослагательное наклонение как единственное несовершенное время (субъюнктивизм), а заключительный гласный арака не произносится.

Повелительное наклонение (صِيغَة اَلْأَمْر ṣīghat al-amr) (положительное, только 2-е лицо) образует путем отбрасывания глагольного префикса из несовершенной основы юссива, например قَدِّم qaddim 'настоящее!'. Если результат начинается с двух согласных, к началу слова добавляется подходящее алиф, обычно произносимое как «i», например اِغْسِلْ ighsil 'мыть!' или اِفْعَل ifʿal 'делать!' если гласный в настоящей форме - u, то алиф также произносится как u, например أُكْتُب уктуб 'пиши!'. Отрицательные императивы образ из юссива.

Исключением из приведенного выше правила являются глаголы формы (или основы) IV. В этих глаголах непогрешимый алиф, произносимый как a-, всегда стоит перед несовершенной формой юссива, например أرسل arsil «отправить!», أضف aḍif «добавить!».

Слагательное наклонение используется в придаточных предложениях после определенных союзов. Юссив используется в отрицании, в отрицательных императивах и в наставлении la + jussive. Например: 2. sg. м.:

  • несовершенный указательный تفعلُ tafʿalu 'вы делаете'
  • сослагательное наклонение تفعلَ an tafʿala ', что вы делаете'
  • jussive لا تفعلْ lā tafʿal, его значение зависит от префикса, который к нему прилагается; в данном случае это означает «не делай этого!»
  • краткий энергетический تعلنْ tafʿalan, его значение зависит от префикса, который к нему прилагается; если приставка «ла» означает «вы должны сделать»
  • длинная энергетическая تفعلنَّ tafʿalanna, она имеет больший акцент, чем короткая энергия, ее значение зависит от префикса, который к ней прикреплен; если префикс «ла», это означает «вы должны сделать»
  • императив افعل ifʿal 'do!'.

Голос

арабский имеет два вербальных голоса (صِيغَات sīghāt "формы", sg. صِيغَة sīghah), активный (صِيغَة اَلْمَعْلُوم ṣīghat al-maʿlūm) и пассивный <36hat>(صِ ma ma غَالول. Пассивный голосовой выражается изменением вокализации. Например:

Таким образом активные и пассивные формы в арабском пишутся одинаково; различаются только их гласные.

Причастие

Каждому глаголу соответствует معلم muʿallim 'учитель' - активное причастие основы II. корня علم-lm («знать»).

  • Активное причастие основы I - активное причастие. اعل fāʿil, а пассивное причастие - مفعول mafʿūl.
  • Стебли II - X принимают приставку مـ mu- и именные окончания для причастий, активного пассивного. ми заключается только в гласной между последними корневыми буквами, которая означает -i- для активного и -a- для пассивного (например, II. Активный مفعِّل mu-fail и пассивный مفعَّل mu-faal).

Глагольное существительное (madar)

В дополнение к причастию существует глагольное существительное (по-арабски مَصْدَر maṣdar, мн. مَصَادِر maṣādir, означает 'источник'), иногда называемый герундий, который похож на английские герундий и производные от глагола существующие различные виды (например, «бег» и «бег» от «до бега»; «возражение» от «на объект»). Как показывают примеры на английском языке, его значение относится как к действию, так и посредством частого семантического расширения) к его результату. Одна из его синтаксических функций - это вербальное дополнение к другому глаголу, и по своему использованию он соответствует английскому герундий или инфинитиву (Он помешал мне запустить или Он начал запустить ).

  • образование отглагольного существительного до основы I неправильное.
  • отглагольное существительное от основы II - تفعيل tafʿīl. Например: تحضير taḥḍīr «подготовка» - это отглагольное существительное, ведущее к корню II. из -ḍ-r («присутствовать»).
  • корень III часто образует глагольное существительное с женской пассивного причастия, поэтому для ساعد sāʿada, он помог ', дает глагольное существительное مساعدة musāʿadah. Есть также некоторые глагольные существительные формы فعال fiʿāl: جاهد jāhada, 'он боролся', дает джихад جهاد 'стремление' (по причине или цели).

Некоторые хорошо известныепримеры глагольных существительных: فتح fatḥ (см. Fatah ) (Форма I), تنظيم tanẓīm (Форма II), اد jihād ( Форма III), إسلام islām (Форма IV), انتفاضة intifāḍah (женский род отглагольного существительного формы VIII) и استقلال istiqlāl (форма X).

Деривационные категории, спряжения

Система спряжения глаголов в арабском языке довольно сложная и формируется по двум осям. Одна ось, известная как форма (описывается как «Форма I», «Форма II» и т. Д.), Используется для определения таких грамматических понятий, как причинный, интенсивный, реципрокный, пассивный или рефлексивный и включает изменение формы основы. Другая ось, известная как слабость, определенные конкретными согласными, составляющими корень. Например, дефектные (или третьи-слабые) глаголы имеют согласие و w или ي y в качестве последнего корневого (например, رمي rmy 'бросать', دعو d-ʿ-w 'звонить'), а удвоенные глаголы имеют второй и третий согласные одинаковые (например, مدد mdd 'расширять'). Эти «слабости» вызывают нарушения в основах и окончательных связанных глаголов.

Примеры различных форм звукового глагола (т.е. без корневых слабостей), от корня كتب ktb 'писать' (с использованием حمر ḥ-mr 'красный' для Формы IX, которая ограничена цветами и физическими дефектами):

ФормаПрошлоеЗначениеНепрошедшееЗначение
Ikataba. كَتَبَ'он написал «yaktubu. يَكْتُبُ»он пишет«
IIkattaba. كَتَّبَ»он заставил (кого-то) написать«yukattibu. يُكَتِّبُ«он делает (кого-то) напишите«
IIIkātaba. اتَبَ», с которым он переписывался, писал (кому-то)«yukātibu. يُكاتِبُ»,« он переписывается, пишет (кому-то) »
IVʾaktaba. أَكْتَبَ'он продиктовал'yuktibu. يُكْتِبُ'он диктовал'
Vtakattaba. تَكَتَّبَнесуществующиййата kattabu. يَتَكَُّبُнесуществующий
VItakātaba. تَكَاتَبَ'он переписывался (с кем-то, особенно взаимно)'yata kātabu. يَتَكَاتَبَ'он переписывается (с кто-то, особенно взаимно) '
VIIinkataba. اِنْكَتَبَ' он подписалс я 'ян katibu. يَنْكَتِبُ' он подписывается '
VIIIiktataba. اِكْتَتَبَ' он скопировал 'yaktatibu. يَكْتَتِبُ'он копирует'
IXiḥmarra. اِحْمَرَّ'он покраснел'yaḥmarru. يَحْمَرُّ'он становится красным'
Xista ktaba. اِسْتَكْتَبَ' он попросил (кого-то) написать'yasta ktibu. يَسْتَكْبُ'он просит (кого-то) написать'

Основные типы слабости следующие:

Основные разновидности слабости для Формы I с глаголами в активном указательном
СлабостиКореньПрошлый. 3-й кв.masc.Прошлый. 1-й sg.Настоящий. 3-й стр. masc.Present. 3 pl. fem.
Sound (Non-Weak)كتب. ktb 'to напишите 'تَبَ. katabaكَتَبْتُ. katabtuيَكْتُبُ. yaktubuيَكْتُبْنَ. yaktubimna. yaktubimna. yaktubimna (Первый слабый), Wوجد. wjd ', чтобы найти'وَجَدَ. wajadaوَجَدْتُ. wajadtuيَجِدُ. yajiduيَجِدْنَ. yajidna
Assimilated (First-Weak), Yيبس. yb -s 'высыхать'يَبِسَ. yabisaيَبِسْتُ. yabistuيَيْبَسُ. yaybasuيَaybas14بسْ>yنَayْ147سْت
Hollow (Second-Weak), Wول. qwl ', чтобы сказать'قالَ. qālaقُلْتُ. qultuيَقُولُ. yaqūluيَقُلْنَ. yaqulna
Hollow (Second-Weak), Yسير. syr 'to travel, go'سارَ. sāraسِرْتُ. sirtuيَسِيرُ. yasīruيَسِرْنَ. ясирна
слабый дефект), Wد عو. d-ʿ-w 'для вызова'دَعا. daʿāدَعَوْتُ. daʿawtuيَدْعُو. yadʿūيَدْعُونَ. yadʿūna
Неисправный (третий-слабый), Yرمي. rmy 'бросить'رَمَى. ramāرَمَيْتُ. ramaytuيَرْمِي. yarmīيَرْمِينَ. yarmīna
удвоитьmdd 'расширить'مَدَّ. maddaمَدَدْتُ. madadtuيَمُدُّ. yamudduيَمduْدُدْنَ. 411>Con jugation

Спряжение обычных глаголов для лиц-числа, напряженного-аспекта-наклонения и причастий

В арабском языке грамматическое лицо и число также как настроение обозначаются множеством префиксов и суффиксов. В следующей таблице показана парадигма глагола формы I с обычным звуком, kataba (كتب) «писать». Большинство заключительных коротких гласных часто пропускаются в речи, за исключением гласной женского окончания множественного числа -na и, как правило, гласной прошедшего времени окончания женского единственного числа второго лица -ti.

<175ا19 (اُنْفُعِ). (unfuʿī)ات uftuʿiya
Парадигма правильного арабского
تُفوعِيَ. туфусияيُتَفاعَى. yutafāʿāمُتَفَاعٍ. мутафасинمُتan تَفَاعٍ. tafāʿin
VIIاِنْفَعَى. infaʿāيَنْفَعِي. yanfaʿīاِنْفَعِ. infaʿi(يُنْفَعَى). (yunfaʿā)مُنْفَعٍ. munfaʿinمُنْفَعًى <147ع>munfaʿanَ اءن 147>infiʿāʾ
VIIIاِفْتَعَى. iftaʿāيَفْتَعِي. yaftaʿīاِفْتَعِ. iftaʿiيُفْتَعَى. yuftaʿāمُفْتَعٍ. muftainمُفْتَعًى. muftaʿganاِفْ14ِ7عَ 77>(اِفْعايَ (اِفْعَيَيْت. ifāya (ifʿayaytu?)(يَفْعَايُ (يَفْعَيْنَ. yafʿāyu (yafʿayna?) <19614><17َع>ifي>)مُفْعَاي. mufʿāyاِفْعِيَاء. ifʿiyāʾ
Xاِسْتَفْعَى. istafʿāيَسْتَفْعِي <147ست 175>اُسْتُفْعِيَ. ustufʿiyaيُسْتَفْعَى. yustafʿāمُسْتَفْعٍ. mustafʿinمُسْتَفْاع. ع. ع14 istifʿāʾ

Пустые (второстепенные) глаголы

Показаны только формы с неправильностями. Отсутствующие формы полностью правильны, со вторым корнем w или y, в зависимости от корня. Существуют неожиданные женские формы глагольных существительных Формы IV, X.

<175ا>يَ 147>yanfālu
ГлаголыПроизводные существительные
Активный залогПассивный залогАктивное причастиеПассивное причастиеГлагольное существительное
Прошлое (3rd sg.masc. )Present (3rd sg.masc. )Императивный (2nd sg.masc. )Past (3rd sg.masc. )Present (3rd sg. masc. )sg. masc. nom.
I(فَالَ (فِلْت. fāla (filter)يَفِيلُ. yafīluلْ. filفِيلَ. fīlaيُفَالُ. yufāluائِل. fāʾilمَفِيل. мафилобычно وْل fawl, فَيْل fayl; также ول fūl, فَوَال fawāl, (فِيَال (ة fiyāl (ах), وَال fiwāl, ال (ة fiyāl (а)), وَال fiwāl, ال (фуал ال), مَفِيل mafīl и т. Д.
(فَالَ (فُلْت. fāla (fultu)يَفُولُ. yafūluفُلْ. fulمَفُول. мафул
(فَالَ (فِلْت. фала (фильту)يَفَالُ. яфалلْ. фалمَفُول. мафил
(فَالَ (فُلْت. фала (fultu)مَفُول. мафул
IV(أَفَالَ (أَفَلْ. афала (afaltu)يُفِيلُ. yufīluأَفِلْ. afilيلَ. ufīlaمُفِيل. mufīlمُفَال. mufālإفَالة. ifālah
VII(اِنْفَالَ (اِنْفَلْت. infāla (infaltu)اِنْفَلْ. infalн / дمُنْفَال. munfālاِنْفِيَال. infiyāl
VIII(اِفْتَالَ (اِفْتَلْت. iftāla (iftaltu)يَفْتَالُ. yaftāluاِفْتَلْ. iftalاتل 196>يُفْتَالُ. yuftāluمُفْتَال. muftālاِفْتِيَال. iftiyāl
Xاِسْتَفَالَ. la. يla yastafīluاِسْتَفِلْ. istafilاُسْتُفِيلَ. ustufīlaيُسْتَفَالُ. yustafālu <196ل>. مīس>175>مīس>مُسْتَفَال. mustafālاِسْتِفَالة. istifālah

Ассимилированные (первый-слабый) глагол

Когда первый радикал - w, он выпадает в не прошедшей форме I. Большинство производных форм являются регулярными, за исключением того, что последовательности uw iw ассимилируются с ū ī, а последовательность wt в форме VIII ассимилируется с tt на протяжении всей парадигмы. В следующей таблице показаны только формы с неровностями.

Начальная буква w также выпадает в общей форме I отглагольного существительного علة ʿilah (например, صلة ṣilah 'прибытие, ссылка' от وصلة waṣalah 'прибыть').

<175ل>إي)عا (ةة). īʿāl (ах)itta أُتُّعِلَ. ʾ uttuʿila
ГлаголыПроизводные существительные
Активный залогПассивный залогАктивное причастиеПассивное причастиеГлагольное существительное
Прошлое (3-й sg.masc. )Настоящее (3-е sg.masc. )Императивное (2nd sg. masc. )Прошлое (3-й sg.masc. )Настоящее (3-е sg.masc. )sg. masc. nom.
Iوَعَلَ. waʿalaيَعُلُ. yaʿuluعُلْ. ʿ ulوُعِلَ. wu يُوعَلُ. yūʿaluواعِل (ة). wāʿil (ah)مَوْعُود (ة). mawʿūd (ah)>وَعْل ، وُعُول ، عِلة. waʿl, wuʿūl, ilah и т. Д.
يَعِلُ. yaʿiluعِلْ. ʿ il
14ع>yل 9>عَلْ. ʿ al
وَعِلَ. waʿila
يعِلُ. yaʿiluعِلْ. ʿ il
وَعُلَ. waʿula <196 <17ُ5 147>yaʿuluعُلْ. ʿ ul
IVأَوْعَلَ. ʾ awʿalaيُوعِلُ. yūʿiluأَ147عِ>Awʿilوعِلَ. ūʿilaيُوعَلُ. yūʿaluمُوعِل (ة). mūʿil (ah)مُوعَل (ة). mūʿal (ah)
VIIIإتَّعَلَ. ʾ ittaʿalaيَتَّعِلُ. yattaʿiluإتَّعَلْ.يُتَّعَلُ. yuttaʿaluمُتَّعِل (ة). muttaʿil (ах)مت (إتعال (ة). 'itti'āl (ах)
Xاستوعل. istaw'alaيستوعل. yastaw'iluاستوعل. istaw'ilاُسْتُوعِلَ. ustūʿilaيُسْتَوْعَلُ. yustawʿaluمُسْتَوْعِل (ة). mustawتَilaw. (ах)اِسْتِيعال (ة). istīʿāl (ах)

Когда первый радикал - y, формы в основном правильные. В следующей таблице показаны только формы с некоторыми неточностями, выделенные жирным шрифтом .

<15عة>mayʿūd (ах)
ГлаголыПроизводные существительные
Активный залогПассивный залогАктивное причастиеПассивное причастиеГлагольное существительное
Прошлое (3-й sg.masc. )Настоящее (3-е sg. <215)>masc. )Императивный (2-й sg.masc. )Прошлый (3-й sg.masc. )Настоящий (3-й sg.masc.)sg.masc. nom.
Iيَعَلَ. yaʿalaيَيْعُلُ. yayʿuluعُولْ. ʾ ūʿulيُعِلَ. yuʿilaيُوعَلُ. yūʿaluياعِل (ة). yāʿil (ah)يَعْل (ة). yaʿl (ах) и т. д.
يَيْعِلُ. yayʿiluإيعِلْ. ʾ īʿil
وَعَل. waʿala
وَعَل>يَيْعَلُ. yayʿaluإيعَلْ. ʿ īʿal
وَعِلَ. waʿila
يَيْعِلُ. yayʿiluي14عِ410 ل 196>يَيْعُلَ. yayʿuluأُوعُولْ. ūʿul
IVأَيْعَلَ. ʾ ay Alaيُعِلُ. yūʿiluأَيْعِلْ. ʾ ayʿilأُوعُولْ. ʾ ūʿilaأُوعُولْ. yūʿalu <41475>(مُوة) مُوعَل (ة). mūʿal (ah)إيعال (ة). īʿāl (ah)
VIIIتَّعَلَ. ʾ ittaʿalaيَتل><لat7 147>ʾittaʿalأُتُّعِلَ. ʾ uttuʿilaيُتَّعَلُ. yuttaʿaluمُتَّعِل (ة). muttaʿil (ah)مُ إتعال (ة). 'itti'āl (ах)
Xاستيعل. istay'alaيستيعل. yastay'iluاستيعل. istay'ilاستوعل. ustū'ilaيستيعل. yustay'aluمستيعل (ة). mustay'il (ах)مستيعل (ة). mustay'al (ах)استيعال (ة). istīʿāl (ах)

Сдвоенные глаголы

لَّ. fulla<17َّ5>. fūlla
ГлаголыПроизводные существительные
Активный залогПассивный залогАктивное причастиеПассивное причастиеГлагольное существительное
Прошлое (3-й sg.masc. )Настоящее (3-е sg.masc. )Императив (2nd sg.masc. )Прошлое (3-е sg.masc. )Настоящее (3-е sg.masc. )sg. masc. nom.
Iلَّ (فَلَلْتُ). falla (falaltu)يَفُلُّ. yafulluلَّ ، فُلِّ ، اُفْلُلْ. fulla, fulli, uflulيُفَلُّ. yufalluالّ (ة). fāll (ah)مَفْلُول (ة). maflūl (ah)لّ (ة). падение (ах) и т. Д.
يَفِلُّ. yafilluفِلَّ ، فِلِّ ، اِفْلِلْ. filla, filli, iflil
يَفَلُّ. яфаллуلَّ ، فَلِّ ، اِفْلَلْ. фалла, фалли, ифлал
فَلَّ (فَلِلْتُ). фалла (фалилту)يَفَلُّ. яфаллу>IIIالَّ. fāllaيُفَلُّ. yufālluالَّ ، فالِّ ، فالِلْ. fālla, fālli, fālilيُفالُّ. yufālluمُفالّ (ة). mufāll (ah)مُفالَّت (ة) ، لال (ة). муфаллат (ах), филал (ах)
IVأَفَلَّ. ʾ afallaيُفِلُّ. юфиллуأَفِلَّ ، أَفِلِّ ، أَفْلِلْ. ʾ afilla, Afilli, aflilلَّ. ʾ ufillaيُفَلُّ. yufalluمُفِلّ (ة). муфилл (ах)مُفَلّ (ة). муфол (ах)إفْلال (ة). ʾ iflāl (ах)
VIتَفالَّ. tafāllaيَتَفالُّ. yatafālluتَفالِلْ. tafālilتُفُولَّ. tufūlla <196يُ <17َف5>yutafālluمُتَفالّ (ة). mutafāll (ah)تَفالّ (ة). tafāll (ah)
VIIاِنْفَلَّ. infallaيَنْفَلُّ. yanfalluاِنْفَلَّ ، اِنْفَلِّ ، اِنْفَلِلْ. infalla, infalli, infalilн / дمُنْفَل 147>munfall (ah)اِنْفِلال (ة). infilāl (ah)
VIIIاِفْتَلَّ. iftallaيَفْتَلُّ. yaftalluاِفْتَلَّ ، اِفْتَلِّ ، اِفْتَلِلْ. iftalla, iftalli, iftalilاُفْتُلَّ. uftullaتُفْتَلُّ. تل. تل. تل. muftall (ах)اِفْتِلال (ة). iftilāl (ах)
Xا سْتَفَلَّ. istafallaيَسْتَفِلُّ. yastafillu <196اسْ ، اِسْتَفِلِّ ، اِسْتَفْلِلْ. истафилла, истафилли, иста flilاُسْتُفِلَّ. ustufillaيُسْتَفَلُّ. yustafalluمُسْتَفِلّ (ة). mustafill (ah) <196ةةتل>مّ. mustafall (ах) اِسْتِفْلال (ة). istiflāl (ах)

Хамзированные глаголы

Самая большая проблема с так называемыми «хамзатными» глаголами (те, у которых есть глотка или "хамза "как любой из корневых) - это сложный способ согласного написания таких глаголов в арабском письме (правила этого см. В статье хамза )". В произношении эти глаголы практически полностью правильны.

Единственная неточность встречается в глаголах с хамза в качестве первого корня. Фонологическое правило в классическом арабском языке запрещает появление двух хамза в ряду, разделенных короткой гласной, приравнивая вторую к предыдущей гласной (отсюда ʾaʾ ʾiʾ ʾuʾ становится ʾā ʾī ʾū). Это влияет на следующие формы:

  • Единственное число от первого лица не-прошлого Форм I, IV и VIII.
  • Все прошлое и императив Формы IV.

Кроме того, любое место там, где происходит хамзат аль-валь (отменяемый хамза), необязательно будет проходить это преобразование. Это влияет на следующие формы:

  • весь императив формы I.
  • весь прошлый и императив формы VIII, а также глагольное существительное формы VIII.

Имеются следующие неточности:

  • Общие глаголы akala 'есть', akhadha 'брать', amara 'командовать' имеют неправильные, короткие императивы kul, khudh, mur.
  • Форма VIII общего глагола akhadha 'брать' is ittakhadha 'взять на себя, принять', с неправильной ассимиляцией хамзы.
  • У распространенного глагола saʾala yasʾalu 'просить' есть альтернатива, не прошедшая yasalu, с отсутствием хамзы.
<175 الا (تةعل) إيتِعال (ة). iʾtiʿāl (ах), ītiʿāl (ах)
ГлаголыПроизводительные существительные
Активный залогПассивный залогАктивное причастиеПассивное причастиеГлагольное существительное
Прошлое (3-й сг. masc. )Настоящее (3-е sg.masc. )Императивное (2-е sg. masc. )Прошлое (3-е sg.masc. )Present (3-й sg. masc. )sg. masc. nom.
Iأَعَلَ. ʾ aʿalaيأْعُلُ (آعُلُ). yaʾʿulu (ʾ āʿulu)عُلْ ، أُوعُلْ. uʾʿul, ūʿulعُلْ ، أُوعُلْ. ʾ uʿilaيؤْعَلُ (أُ14 al عل>(14al عل) <14al علُ 147>ʾ āʿilمأْعُول (ة). maʾʿūl (ah)أَعْل (ة). ʾ aʿl (ah) и т. Д.
и т. Д.
IVآعَلَ. ʾ āʿalaيؤْعِلُ (أُوعِلُ). yuʾʿilu (ʾūʿilu)آعِلْ. ʾ175ū. 175ū 6ʿيؤْعَلُ (أُوعَلُ). yuʾʿalu (ʾūʿalu)مؤْعِل (ة). muʾʿil (ах)مؤْعَ 147 (ة)>muʾʿal (ах)إيعال (ة). īʿāl (ах)
VIIIائْتَعَلَ ، إيتَعَلَ. iʾtaʿala, ītaala <19147>ع 5) ya'ta'ilu ('āta'ilu)ائتعل, إيتعل. i'ta'il, īta'ilاؤتعل, وتعل. u'tu'ila, ūtu'ilaيؤتعل (أوتعل). yuʾtaʿala (ūtaʿala)مؤْتَعِل (ة). mutail (ах)مؤْتَع147 (ة) muʾtaʿal (ах)

Дважды слабые глаголы

Два слабые глаголы имеют слабых радикала; некоторые глаголы также слабы в три раза. Как, приведенные выше правила для слабых глаголов, применяются в правилах, если они не противоречат друг другу. Ниже приведены случаи, когда два типа слабости применяются в сочетании:

  • Глаголы с буквой w в первом корне и w или y в третьем корне. Они уменьшаются как дефектные (третьи-слабые) глаголы, а также претерпевают потерю в не прошедшем времени формы I, например waqā yaqī 'охранять', wafā yafī 'выполнить, выполнить (обещание)', valiya yalī 'быть рядом, следовать'. У этих глаголов очень короткие повелительные наклонения qi fi li (женский род qī fī lī, мужское множественное число qū fū lū, женское множественное число iqna ifna ilna), хотя они обычно не используются в современном стандартном арабском языке. Точно так же глаголы этого типа в Форме IV и Форме VIII имеют отклонения как дефектные, но также нормальную ассимиляцию начальных глаголов, например Форма IV awfā yūfī 'выполнить обет', Форма VIII ittaqā yattaqī 'страх (Бог)', дополнения wafā yafī и waqā yaqī, соответственно (см. Выше).
  • Глаголы с хамзой в первом радикале и третьем радикале. Они уменьшаются как дефектные (третьи-слабые) глаголы, например первый общий глагол ʾatā yaʾtī 'приходить' (непрошедший ātī в единственном числе "я прихожу") и связанные с ним глагол формы IV ʾātā yuʾtī 'приносить' (первый непрошедший ūtī в единственном числе "я приношу").

примеры, в которых слабые стороны конфликта, и, следовательно, один из «слабых» радикалов рассматривает как сильный:

  • Глаголы с aw или y как во втором, так и в третьем радикалах. Они довольно довольно, например rawā yarwī 'пересчитывать, распространен'. Они уменьшаются как обычные дефектные (третьи-слабые) глаголы; второй радикал считается неслабым.
  • Глаголы с буквой w в первом радикале, а второй и третий радикалы одинаковы. Эти глаголы не претерпевают никаких ассимиляций, связанных с первым корнем, например wadda (wadidtu) yawaddu 'любить'.
  • Глаголы с хамзой в первом корне, а второй и третий радикалы одинаковы. Эти глаголы не претерпевают никаких ассимиляций, связанных с первым корнем, например ʾAjja yaʾujju 'сжечь', первое единственное число, не прошедшее aʾujju 'я сжигаю', несмотря на два хамза подряд.

Следующие случаи с особыми неточностями:

  • Глаголы с новым или во втором корне и хамза в третьем радикале. Они довольно распространены, например самый распространенный глагол jāʾa yajīʾu «приходить». Единственная неправильность - это активное причастие формы Я, например, jāʾin 'приход', нерегулярно отклоняется как дефектное (третье-слабое) причастие (предположительно, чтобы избежать двух хамз подряд, поскольку ожидаемая форма будет * jāʾiʾ).
  • Чрезвычайно распространенное глагол рана йара 'видеть'. Хамза полностью выпадает в прошлое. Точно так же в пассиве руʾйа юра «быть увиденным». Активное причастие - правильное rāin, а пассивное - правильное marʾīy-. В соответствующем глаголе формы IV arā yūrī 'показывать' отсутствует хамза. Другие дополнения являются обычными: форма III рана юрани 'лицемерить', форма VI тараʾа йатарʾ'а 'смотреть друг на друга', форма VIII иртаʾа яртаʾи 'думать'.
  • Распространенный глагол iyaayiya ya'yā 'жить', с альтернативой прошедшее время ayya. Форма IV aḥyā yuḥyī «оживляй, возроди» - обычная. Форма X istaḥyā yastayī 'оставайся живым, стыдись' также появляется как istaayya и istaā.

Краткое содержание гласных

Гласные для различных форм обобщены в этой таблице:

Активный голосПассивный залогАктивное причастиеПассивное причастиеГлагольное существительное
Прошедшее (3-й sg.masc. )Настоящее (3-й sg.masc. )Прошлое (3-е sg.masc. )Настоящее (3-е sg. ) masc. )
Перед первым коренным согласным (если присутствует гласный)a в форме IV - VI. В форме VII - XII стоит i, когда хамза не опущен.a, кроме форм II - IV, где это u.uu, и a после t форм V и VIuu, кроме формы I, где это a.a в формех II, V и VI. В формах VII - XII есть i, когда хамза
Непосредственно перед согласным корнем 2-го корняa, ā или нетa, ā или нетu, ū, или нетa, ā, или нетa, ā, или нетa, ā или нетi, a, ā или нет
Непосредственно перед третьим корнем согласногоaФорма I a, i или u. а в Формах V, VI и IX, i в других.iai, кроме формы IX, где это a.a, кроме формы I, где это ū.в Форме II, в Формах V и VI, в другом месте
После конечного корневого согласного, 3-е лицо sg. ориентировочноеauauн / дн / дн / д

См. также Приложение к Викисловаря о формах арабских глаголов.

Глаголы разговорного арабского языка

Классическая арабская система глаголов практически не изменилась в разговорной речи разновидности арабского. Существует та же деривационная система аугментаций, включая трехбуквенные формы с I по X и четырехбуквенные формы I и II, построенные в основном одинаковым образом (редкие трехбуквенные формы С XI. по XV и четырехлитерные формы III и IV исчезли). Такая же система слабостей (сильная, дефектная / третья слабая, пустая / вторая-слабая, ассимилированная / первая-слабая, двойная) также существует, опять же, построенная в основном таким же образом. Внутри данного глагола две основы (прошедшее и не прошедшее) все еще существуют вместе с теми же двумя системами аффиксов (суффиксы в форме прошедшего времени и префиксы / суффиксы непрошедших форм).

Наибольшие изменения в данной парадигмы со значительным сокращением количества форм. Ниже приведен пример парадигмы правильного глагола в египетском арабском.

Пример правильного глагола формы I в египетском арабском, kátab / yíktib ""
Время писать / настроениеПрошлоеНастоящее Слагательное наклонениеНастоящее ИндикативноеБудущееИмператив
Единственное число
1-еkatáb -t تبتá-ktib أكتبbá-ktib بكتبá-ktib حكتب
2-ймаск.katáb-t كتبتtí-ktib تكتبbi-tí-ktib بتكتبa-tí-ktib حتكتبí-ktib اكتب
fem.katáb-ti كتبتti-ktíb-i تكتبيbi-ti-ktíb-i بتكتبيa-ti-ktíb-i حتكتبيi-ktíb-i اكتبي
3-ймаск.kátab كتبyí-ktib يكتبbi-yí-ktib بيكتبa -yí-ktib حيكتب
fem.kátab-it كتبتtí-ktib تكتبби-ти-ктиб بتكتبa-tí-ktib حتكتب
Множественное число
1 -йkatáb-na تبناní-ktib نكتبbi-ní-ktib بنكتبá-ní -k tib حنكتب
2-йkatáb-tu بتبتواti-ktíb-u تكتبواби-ti-ktíb-u بتكتبواa- ti-ktíb -u حتكتبواi-ktíb-u اكتبوا
3-йkátab-u كتبواyi-ktíb-u يكتبواbi -yi-ktíb-u بيكتبواa-yi-ktíb-u حيكتبوا
Пример правильного глагола I в марокканском арабском, kteb / ykteb «писать»
Время / НастроениеПрошлоеСлагательное наклонение настоящегоИндикативное настоящееБудущееИмператив
Единственное число
1-еkteb-t كتبتné-kteb نكتبka-né-kteb كنكتبgha-né-kteb نكتب
2-ймаск.ktéb-ti كتبتte-kteb تكتبka-te-kteb كتكتبgha-té-kteb غتكتبkteb كتب
жен.ktéb-ti كتبتيté-ktebi تكتبيka-te-ktebi كتكتبيgha-té-ktebi غ 196 تبي ktebi كت>3بي
3 -йmasc.kteb كتبy-kteb يكتبka-y-kteb كيكتبgha-y -kteb غيكتب
fem.ktéb-e t كتبتté-kteb تكتبka-te-kteb كتكتبgha-té-kteb غتغتب
Множественное число
1-еktéb-na تبناn-kétbu نكتبواka-n-kétbu كنكتبواgha-n-kétbu غنتبوا
2-й2-йtiw كتبتيواt-kétb-u تكتبواka-n-kétb-u كتكتبواgha-n-kétb-u غتكتبواkét u تبوا
3-йktéb-u كتبواy-ktéb-u يكتبواka-y-kétb-u كيكتبواgha-y-kétb-u غيكتبوا

. Эта парадигма ясно показывает сокращение числа форм:

  • Тринадцать человек / число / Гендерные сочетания в классическом арабском языке были сокращены до восьми за счет потери двойных и женско-множественных форм. (Некоторые разновидности все еще имеют формы женского рода и множественного числа, обычно обозначаемые суффиксом -an, что приводит к образованию десяти форм. Это встречается, например, в иракском арабском и во многих разновидностях Аравийский полуостров.)
  • Система обозначенных суффиксом различий настроения была утеряна, за исключением повелительного наклонения. Египетский арабский и многие другие «городские» варианты (например, марокканский арабский, Левантийский арабский ) имеют не прошедшие окончания -i -u, унаследованные от исходных сослагательных форм, но некоторые разновидности (например, иракский арабский ) имеют окончания -īn -ūn, унаследованные от первоначального изъявительного наклонения Большинство разновидностей также приобрели новое настроение и новое будущее время, отмеченное с помощью префиксов (чаще всего с немаркированным сослагательным наклонением и указательным с префиксом, например, египетский би-, левантийский b-, марокканский ta- / ka-). Различные частицы используются для обозначения будущего (например, египетский a-, левантийский raḥ-, марокканский ɣa (di) -), происходящие от сокращенных форм различных глаголов.
  • Внутренний пассив теряется почти везде. Вместо этого исходные рефлексивные / медиопассивные аугментации (например, формы V, VI, VII) служат как рефлексивными, так и пассивными. Пассив Форм II и III обычно строится с рефлексом Форм V и VI с использованием префикса it-, производного от классического префикса ta-. Пассивная форма формы I использует либо префикс in- (из формы VII), либо it- (смоделированный на основе форм V и VI). Другие формы часто не имеют пассивного.

Кроме того, форма IV полностью утрачена в большинстве разновидностей, за исключением нескольких «классических» глаголов (т. Е. Глаголов, заимствованных из современного стандартного арабского языка ).

См. разновидности арабского языка для получения дополнительной информации о грамматических различиях в разговорных разновидностях.

Отрицание

Отрицание арабских глаголов зависит от времени глагольной фразы. В литературном современном стандартном арабском языке глаголы в настоящем времени отменяются добавлением لا lā "не" перед глаголом, глаголы в прошедшем времени отменяются добавлением отрицательной частицы لمْ lam "не" перед глаголом и помещением глагола в jussive настроение; а выражения будущего времени отменяются путем помещения отрицательной частицы لنْ lan перед глаголом в сослагательном наклонении.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 23:14:58
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru