| Викискладе есть материалы, связанные с EA 365, обратная. |
буква Amarna EA 365, озаглавленная «Мебель Corvée Workers», квадратная, в основном плоская глиняная табличка, но достаточно толстая (в форме подушки), чтобы содержать текст, продолжающийся в направлении ри ght margin, с правой стороны лицевой стороны, а также с правой стороны обратной стороны планшета.
Текст является непрерывным, так что необходима последняя строка (строка 31), и он пишется на последнем доступном краю планшета - таким образом, текст находится в 5 разделах - аверсе, нижнем крае, реверсе, Верхний край и сторона.
Письмо EA 365 написано Биридия из Мегиддо и написано фараону Египта (в 14 веке до н.э., Египет упоминался как Мизри / Миури). Тема письма - уборка урожая барщиной (принудительными) мужчинами / женщинами.
буквы Амарны, около 300, пронумерованные до EA 382, относятся к середине 14 века до н.э., около 1360 до н.э. и 35? лет спустя переписка. Первоначальный корпус писем был обнаружен в городе Эхнатона Ахетатоне, в полу Бюро переписки фараона ; другие были позже найдены, добавив к тексту писем.
Содержание
- 1 Текст EA 365, реверс
- 1.1 Реверс, верхняя половина
- 2 Реверс, нижняя половина и перевод Морана (строки 15-31)
- 3 Галерея
- 4 См. также
- 5 Внешние ссылки
- 5.1 Специальные переводы EA 365
- 5.2 Фотография лицевой стороны
- 6 Ссылки
Текст EA 365, оборотная сторона
Реверс, верхняя половина
- ( Начало реверса) Реверс . Верхняя половина
Следующий текст на английском языке, а аккадский взят из Рейни, 1970, Эль-Амарна Tablets, 359-379:
- (строка 15) - Но - (= и) смотри! (Но посмотри!, главная тема segue )
- (16) - Правители города
- (17) - кто со мной
- (18) - не делают
- (19) - как я. Они не
- (20) - развивают
- (21) - -в Шунаме ("(город) -Шунама- (ваш)")
- (22) - и они не обставляют
- (23) - барщины; и
- (конец фото вверху половина)
- (24) - как по мне, (gl (AL) (: ")).. т.е. ( один),
- (25) - Я доставляю барщину.
- (26) - Из Япо («(город) -Япу- (ваш)»)
- (27) - они пришли, из th [em]
- (28) - (а также) отсюда, и from [m]
- (29) - Нурибта
- (боковые строки 30-31) - И пусть король, милорд, узнает о его городе.
Реверс, верхняя половина, аккадский:
- (нижняя половина of Reverse) Reverse . Bottom Half
- (15) - u - (Примечание: - слабо видно) a --me
- (16) - LÚ.MEŠ - (meš - примечание: биотический растительный материал в глине )-ha -za -na -tu -meš
- (17) - ša it- ti -ia
- (18) - la -a - ti-- šu -na
- (19) - ki - (повреждено / + на краю планшета) - ma ia -ti-ia
- (20) - te -er -ri -šu -na
- (21) - i -na URU -Šu -Na- Ma -ki
- (22) - u la -a tu -ub-ba- lu -na
- (23) - LÚ.MEŠ -ma -as -sà - meš Ù
- (верхняя половина фото на конце)
- (24) - a- na --ma gl (AL) (: ") --du --ni
- (25) --- ba -lu LÚ.MEŠ -ma- as -sà- meš
- (26) - iš -tu URU - iYa --ki
- (27) - (yi (=)), yi- la -iš -tu šu -nu
- (28) - an -ni -ki -ma iš- t [u ]
- (29) - [URU ] Nu -Ri -iB --ki
- (30) - - [u ] - di -mi
- (Сторона глиняной таблички )
- (31) ---- ia a-na URU -ki - ("город- yours ") / šu - (" - His ")
Реверс, нижняя половина и перевод Морана (строки 15-31)
EA 365, Реверс, (нижняя половина).. (расширяемая фотография с высоким разрешением)
Нелинейное письмо Морана английский язык перевод (перевод с французского языка ):
- (строки 1-7) - " Скажи [ки] нгу, моему господину и моему [Су] ню: Послание Биридии, верного слуги царя. Я падаю к ногам царя, моего господина и моего Солнца, 7 раз и 7 раз.
- (8-14) - Пусть царь, мой господин, примет во внимание своего слугу и его город. Фактически, только я совершенствуюсь: (gl ( AL) } ах- ri -šu в Шунаме, и только я поставляю барщинных рабочих.
EA 365, Реверс:
- (15-23) - Но подумайте о мэрах, которые рядом Они действуют не так, как я. Они не совершенствуются в Шунаме («Город-ШуНаМа- (Его)»), и они предоставляют барщин рабочих.
- (24-31) - Только я: (gl (AL) } ia 8--du --ni (самостоятельно) поставляю барщинных рабочих. Из (Города) Япу они происходят, из [мой ] ресурсы здесь, (и) из (города) - Нурибта -(Nu -Ri -iB -Ta ). И пусть король, милорд, узнает о своем городе. - (компл. ete EA 365, с незначительными пробелами, строки 1-31)
Галерея
Полная версия EA 365, обратная
См. также
| На Викискладе есть материалы, относящиеся к Буквы Амарны. |
- Буквы Амарны - фразы и цитаты
- Биридия
- Корве (Принудительный труд)
- Глоссенкейл (Буквы Амарны)
- Список букв Амарны размером
- Буква Амарна EA 5, EA 9, EA 15, EA 19, EA 26, EA 27, EA 35, EA 38
- EA 153, EA 161, EA 288, EA 364, EA 365, EA 367
Внешние ссылки
Конкретные переводы EA 365
Фотография аверса
Ссылки
- Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (мягкая обложка, ISBN 0-8018-6715-0 )
- Parpola, 197l. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше, Парпола, Симо, Проект корпуса нео-ассирийских текстов, c 1997 г., Таблицы I - Таблицы XII, Указатель имен, Перечень знаков и Глоссарий - (стр. 119–145), 165 стр.
- Рейни, 1970. El Amarna Tablets, 359-379, Энсон Ф. Рейни, (AOAT 8, Alter Orient Altes Testament 8, Kevelaer and Neukirchen -Vluyen), 1970, 107 страниц.