Амарна буква EA 365

редактировать
Амарна буква EA 365. (Titled Furnishing Corvée Workers)
Письмо Амарны mp3h8878.jpg Вид сзади, сверху и снизу
Письмо Амарны mp3h8879.jpg
МатериалГлина
РазмерВысота: 6,5 см (2,6 дюйма). Ширина: 6,0 см (2,4 дюйма)
Письмоклинопись. (Аккадский язык )
Создан~ 1360-1335 гг. До н.э. (Период Амарны )
Период / культураСредний Вавилонский
МестоАхетатон. и Мегиддо
Современное местоположениеЛувр. (Antiquités orientales. AO 7098)
Викискладе есть материалы, связанные с EA 365, обратная.

буква Amarna EA 365, озаглавленная «Мебель Corvée Workers», квадратная, в основном плоская глиняная табличка, но достаточно толстая (в форме подушки), чтобы содержать текст, продолжающийся в направлении ри ght margin, с правой стороны лицевой стороны, а также с правой стороны обратной стороны планшета.

Текст является непрерывным, так что необходима последняя строка (строка 31), и он пишется на последнем доступном краю планшета - таким образом, текст находится в 5 разделах - аверсе, нижнем крае, реверсе, Верхний край и сторона.

Письмо EA 365 написано Биридия из Мегиддо и написано фараону Египта (в 14 веке до н.э., Египет упоминался как Мизри / Миури). Тема письма - уборка урожая барщиной (принудительными) мужчинами / женщинами.

буквы Амарны, около 300, пронумерованные до EA 382, ​​относятся к середине 14 века до н.э., около 1360 до н.э. и 35? лет спустя переписка. Первоначальный корпус писем был обнаружен в городе Эхнатона Ахетатоне, в полу Бюро переписки фараона ; другие были позже найдены, добавив к тексту писем.


Содержание
  • 1 Текст EA 365, реверс
    • 1.1 Реверс, верхняя половина
  • 2 Реверс, нижняя половина и перевод Морана (строки 15-31)
  • 3 Галерея
  • 4 См. также
  • 5 Внешние ссылки
    • 5.1 Специальные переводы EA 365
    • 5.2 Фотография лицевой стороны
  • 6 Ссылки
Текст EA 365, оборотная сторона

Реверс, верхняя половина

( Начало реверса) Реверс . Верхняя половина

Следующий текст на английском языке, а аккадский взят из Рейни, 1970, Эль-Амарна Tablets, 359-379:

(строка 15) - Но - (= и) смотри! (Но посмотри!, главная тема segue )
(16) - Правители города
(17) - кто со мной
(18) - не делают
(19) - как я. Они не
(20) - развивают
(21) - -в Шунаме ("(город) -Шунама- (ваш)")
(22) - и они не обставляют
(23) - барщины; и
(конец фото вверху половина)
(24) - как по мне, (gl (AL) (: ")).. т.е. ( один),
(25) - Я доставляю барщину.
(26) - Из Япо («(город) -Япу- (ваш)»)
(27) - они пришли, из th [em]
(28) - (а также) отсюда, и from [m]
(29) - Нурибта
(боковые строки 30-31) - И пусть король, милорд, узнает о его городе.

Реверс, верхняя половина, аккадский:

(нижняя половина of Reverse) Reverse . Bottom Half
(15) - u - (Примечание: - слабо видно) a --me
(16) - .MEŠ - (meš - примечание: биотический растительный материал в глине )-ha -za -na -tu -meš
(17) - ša it- ti -ia
(18) - la -a - ti-- šu -na
(19) - ki - (повреждено / + на краю планшета) - ma ia -ti-ia
(20) - te -er -ri -šu -na
(21) - i -na URU -Šu -Na- Ma -ki
(22) - u la -a tu -ub-ba- lu -na
(23) - .MEŠ -ma -as -sà - meš Ù
(верхняя половина фото на конце)
(24) - a- na --ma gl (AL) (: ") --du --ni
(25) --- ba -lu .MEŠ -ma- as -sà- meš
(26) - -tu URU - iYa --ki
(27) - (yi (=)), yi- la - -tu šu -nu
(28) - an -ni -ki -ma iš- t [u ]
(29) - [URU ] Nu -Ri -iB --ki
(30) - - [u ] - di -mi
(Сторона глиняной таблички )
(31) ---- ia a-na URU -ki - ("город- yours ") / šu - (" - His ")
Реверс, нижняя половина и перевод Морана (строки 15-31)
EA 365, Реверс, (нижняя половина).. (расширяемая фотография с высоким разрешением)

Нелинейное письмо Морана английский язык перевод (перевод с французского языка ):

(строки 1-7) - " Скажи [ки] нгу, моему господину и моему [Су] ню: Послание Биридии, верного слуги царя. Я падаю к ногам царя, моего господина и моего Солнца, 7 раз и 7 раз.
(8-14) - Пусть царь, мой господин, примет во внимание своего слугу и его город. Фактически, только я совершенствуюсь: (gl ( AL) } ах- ri -šu в Шунаме, и только я поставляю барщинных рабочих.

EA 365, Реверс:

(15-23) - Но подумайте о мэрах, которые рядом Они действуют не так, как я. Они не совершенствуются в Шунаме («Город-ШуНаМа- (Его)»), и они предоставляют барщин рабочих.
(24-31) - Только я: (gl (AL) } ia 8--du --ni (самостоятельно) поставляю барщинных рабочих. Из (Города) Япу они происходят, из [мой ] ресурсы здесь, (и) из (города) - Нурибта -(Nu -Ri -iB -Ta ). И пусть король, милорд, узнает о своем городе. - (компл. ete EA 365, с незначительными пробелами, строки 1-31)
Галерея
Полная версия EA 365, обратная
См. также
На Викискладе есть материалы, относящиеся к Буквы Амарны.
Внешние ссылки

Конкретные переводы EA 365

Фотография аверса

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 16:17:06
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте