Гая | |
---|---|
Кая, Карак | |
Уроженец | конфедерации Гая |
Регион | Корея |
Эра | 5–7 века |
Семейство языков | Несекретный
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | zra |
Список лингвистов | zra |
Glottolog | Нет |
Корейский полуостров в конец V века |
Гая (伽耶 語, 가야 어), также переводимый как Кая или Карак, является предполагаемым языком конфедерации Гая на юге Кореи. Сохранилось только одно слово, которое напрямую идентифицируется как принадлежащее к языку Гая. Другое свидетельство состоит из географических названий, интерпретация которых сомнительна.
Имя Гая - это современное корейское прочтение имя, изначально написанное с использованием китайских иероглифов. Подтверждено разнообразие исторических форм. Обычно это транскрибировалось как Кая (Kara) или Карак (伽 落), но транскрипция в самых старых источниках - Кара (加羅, среднекитайский kæla). В японской истории VIII века он упоминается как Кара и Мимана Нихон сёки.
Самые ранние упоминания о южной части Корейского полуострова встречаются в китайских историях. Глава 30 «Описание восточных варваров» Хроника Трех Королевств (конец 3-го века) и глава 85 Книги Поздней Хань (5-й век) содержат параллельные отчеты. из Самхан («три хана») - Махан, Бёнхан и Джинхан - которые позже были заменены на Пэкче, Гая и Силла соответственно. Говорят, что язык Махан отличается от языка цзинхан, но эти два счета различаются по соотношению языков Бёнхан и Цзинхан, причем в Хрониках Трех Королевств они описываются как схожие, а в Книге позднего Хань упоминаются различия..
В «Хрониках трех королевств» перечислено 12 государств в Пёнхане с произношением на восточно-ханьском китайском :
Три более длинных имени включают суффиксы. Суффикс * -mietoŋ (который также встречается в одном из имен цзиньхан) сравнивают с поздне-среднекорейским mith и прото-японским * mətə, оба означающих «основание, основание» и заявленные Сэмюэл Мартин, чтобы быть родным. Суффикс * -jama обычно отождествляется с прото-японским * jama 'гора'.
К 4-му веку Бёнхан был заменен конфедерацией Гая. Гая активно торговала с китайскими войсками в Северной Корее и с Японией, но была поглощена Силла в VI веке.
Большая часть наших знаний о Гайе происходит из Самгук саги, истории корейского периода Троецарствия, написанного в классическом китайском и составленного в 1145 году из записей царств Силла, Когурё и Пэкче, которые больше не существуют. В главах 34, 35 и 36 рассматривается география бывших королевств Силла (включая бывшую территорию Гая), Когурё и Пэкче соответственно. Они также охватывают административную реорганизацию после объединения как Позднее Силла в 668 году, включая прежние топонимы и стандартизированные двухсимвольные китайско-корейские имена, присвоенные при короле Кёндоке в 8 веке. Некоторые из мест, названных в главе 34, находятся на территории бывшей конфедерации Гая, но попытки интерпретировать их противоречивы.
Единственное слово, напрямую приписываемое Гайе, находится в той же главе, где есть примечание для слово 旃檀 梁 гласит: «На языке кайя« ворота »называются 梁». Китайский иероглиф ⟨梁⟩ использовался для написания слова Silla для обозначения 'гребня', которое было предком средне-корейскому 돌 * twol 'гребень', предполагая, что слово Gaya, означающее 'ворота', могло быть произнесено что-то вроде twol. Это похоже на древнеяпонское * two / tö (門 / 戸) (современный японский к, 戸 ), что означает «дверь, ворота».
Беквит постулаты японский докараский язык, но говорит, что его связь с топонимами гайа неясна.