Сэмюэл Элмо Мартин | |
---|---|
Родился | (1924-01-29) 29 января 1924. Питтсбург, Канзас, США |
Умер | 28 ноября 2009 (2009-11-28) (85 лет). Ванкувер, Вашингтон, США |
Гражданство | США |
Известен по | изучению японского и корейского языков |
Награды | Орден за заслуги перед культурой (1994, ранг неизвестен) |
Научная карьера | |
Сфера | Лингвистика |
Учреждения | Йельский университет |
Сэмюэл Элмо Мартин (29 Январь 1924 г. - 28 ноября 2009 г.) был профессором дальневосточных языков в Йельском университете и автором многих работ по корейскому и японскому языкам.
Родился Мартин в Питтсбурге, Канзас 29 января 1924 г., вырос в Эмпории, Канзас. Во время Второй мировой войны он прошел подготовку на офицера японского языка и в конце войны находился в Японии.
После войны он поступил в Университет г. Калифорния, Беркли, где он специализировался на восточных языках. Он закончил учебу в 1947 году, но остался в Беркли, чтобы получить степень магистра лингвистики у Чао Юэн Рен, которую он получил в 1949 году. Затем он пошел в Йельский университет, чтобы учиться на докторская степень по японской лингвистике под руководством Бернарда Блоха. Он завершил свою диссертацию по японской морфофонемии в 1950 году (опубликованную в виде монографии Американским лингвистическим обществом в следующем году), и ему сразу же предложили должность в Йельском университете, где он оставался до выхода на пенсию в 1994 году. В 1962 году он стал профессором дальневосточной лингвистики и возглавлял кафедру языков Восточной и Южной Азии и кафедру лингвистики. Он также занимал должность директора бакалавриата по лингвистике и директора аспирантуры по восточноазиатским языкам и литературе. Он был научным сотрудником Колледжа Тимоти Дуайта.
После того, как Мартин вышел на пенсию из Йельского университета, он переехал почти в Ванкувер, Вашингтон, недалеко от того места, где выросла его жена Нэнси Ренделл Мартин, и близко в Портленд, штат Орегон, где его дочь Нора Мартин преподает философию. Выйдя на пенсию, Мартин продолжил исследования по множеству лингвистических тем, особенно по средне-корейскому языку.
В 1994 году Мартин был награжден Президентской Почетной медалью правительства Кореи за выдающийся культурный вклад.
В 1950-е годы Мартин работал над вопросами, касающимися японской и корейской орфографии. и латинизации. В это время он ввел термин «сино-ксеникский » при создании общей номенклатуры для китайско-вьетнамской лексики, китайско-корейской лексики и китайской -Японский словарь. Он опубликовал монографию по японской орфографии в 1952 году, а в 1954 году его пригласил Сынгман Ри, президент Южной Кореи, чтобы изложить свои идеи по реформе орфографии корейского письма, которые были опубликованы в 1954 году в различных корейских газетах. В 1954 году он разработал систему латинизации Йельского университета для транслитерации корейского языка, которая широко используется лингвистами. В этот период он также внес важный вклад в китайский язык, выпустив монографию по фонемам древнекитайского в 1953 г. и важную статью по фонологии мандаринского языка в 1957 г.
В течение 1960-х Мартин расширил свои лингвистические таланты на изучение дагурского языка (1961) и диалекта шодон Рюкюань (1970). Самой известной его работой этого периода была статья 1966 года «Лексические свидетельства, относящиеся к корейскому и японскому языкам», которая была основана на систематическом применении сравнительного метода и выдвинула гипотезу о том, что корейцы и японцы генетически Связанный. Он также публиковал статьи по темам, которые до того времени мало изучались, таким как звуковая символика на корейском языке (1962 г.) и стили речи в Японии и Корее (1964 г.).
Его монументальный труд «Справочная грамматика японского языка» был опубликован в 1975 году и вместе с его «Японским языком во времени» (1987) являются вехами в изучении грамматики и истории японского языка.
В течение 1980-х Мартин сконцентрировал свою исследовательскую деятельность на среднекорейском, проводя подробный анализ многочисленных корейских текстов 15 и 16 веков, которые он использовал в качестве основы для базы данных среднекорейских лингвистических структур. и примеры. Эта работа легла в основу его монументальной справочной грамматики корейского языка (1993), в которой подробно описаны корейские и среднекорейские морфемы 20 века, что делает ее ценным инструментом для тех, кто исследует историю и структуру корейского языка. корейский язык.
Помимо своих научных лингвистических работ, Мартин интересовался преподаванием восточноазиатских языков и написал ряд элементарных текстов и словарей для начинающих. В 1951 году, в сотрудничестве с доктором Сане, Мартин ввел термин «nibling » как гендерно-нейтральный термин для племянника или племянницы по аналогии со словом «родной брат».
| journal =
()