Das Judenthum in der Musik

редактировать
Антисемитская работа Рихарда Вагнера по теории музыки Титульный лист второго издания Das Judenthum in der Musik, опубликовано в 1869 г.

"Das Judenthum in der Musik "(немецкий для« еврейства в музыке », но обычно переводится« Иудаизм в музыке »; написано после первых публикаций, в соответствии с современной немецкой орфографической практикой, as 'Judentum') - это эссе Рихарда Вагнера, которое атакует евреев в целом и композиторов Джакомо Мейербер и Феликса Мендельсона в частности Он был опубликован под псевдонимом в Neue Zeitschrift für Musik (NZM) журнала Leipzig в сентябре 1850 г. и был переиздан в значительно расширенной версии под именем Вагнера. в 1869 году. Некоторые считают его важной вехой в истории немецкого антисемитизма.

Содержание
  • 1 Оригинальная статья 1850 года
  • 2 Восприятие статьи 1850 года
  • 3 1850–1869
  • 4 чт. Версия 1869 года и после
  • 5 Заголовок на английском языке
  • 6 Вагнер и евреи
  • 7 Недавний прием
  • 8 Ссылки
  • 9 Источники
  • 10 Внешние ссылки
Оригинальная статья 1850 года

Первая версия статьи появилась в NZM под псевдонимом К. Фрейгеданк («К. Свобода мысли "). В письме к Ференцу Листу в апреле 1851 года Вагнер оправдался тем, что использовал псевдоним," чтобы евреи не затягивали этот вопрос до чисто личного уровня "

В то время Вагнер жил в изгнании в Цюрихе, в бегах после своей роли в революции 1849 года в Дрездене. Его статья последовала за серией эссе в NZM его ученика Теодора Улига, нападающего на музыку Мейербера оперы Le prophète и изображающего ее композитора как представителя «еврейского художественного вкуса» Вагнер был особенно возмущен успехом «Профиля» в Париже, тем более что раньше он был поклонником Мейербера, который оказал ему финансовую поддержку и использовал свое влияние, чтобы получить раннюю оперу Вагнера Риенци, его первый настоящий успех, поставленный в Дрездене в 1841 году.

Вагнер был также воодушевлен смертью Мендельсона в 1847 году, популярность консервативного стиля которого, по его мнению, была ужасной. о потенциале немецкой музыки. Хотя раньше Вагнер практически не проявлял никаких признаков антиеврейских предрассудков (несмотря на утверждения Роуза в его книге «Вагнер, раса и революция» и др.), Он был полон решимости опираться на статьи Улига и подготовить залп, который нападет на его художественных врагов., встроенная в то, что он считал популистским иудеофобским контекстом.

Вагнер утверждает, что работа была написана для того, чтобы:

объяснить себе непроизвольное отталкивание, которым обладают природа и личность евреев, чтобы оправдать ту инстинктивную неприязнь, которую мы явно признаем более сильной и сильной. более сильным, чем наше сознательное рвение избавиться от них.

Вагнер считает, что евреи не могут правильно говорить на европейских языках и что еврейская речь приняла характер «невыносимо беспорядочной болтовни», «скрипящего, пищащего, гудящего сопения», неспособен выразить настоящую страсть. По его словам, это лишает их возможности создавать песни или музыку. Он также заявляет:

Хотя особенности еврейской манеры речи и пения наиболее ярко проявляются в простом классе евреев, который остался верен родословной своего отца, и хотя культурный сын еврейства прилагает неисчислимые усилия, чтобы снимая их, тем не менее, они демонстрируют дерзкое упорство в его приверженности.

В этих идеях мало новизны, которые в значительной степени заимствованы из теорий языка и речи французских Философов 18-го века. век. Они также вытекают из идей, выраженных в более раннем эссе Вагнера Искусство будущего, о том, что те, кто находится за пределами фольклора (сообщества), враждебны истинному искусству.

Музыка, созданная такими композиторами, как Мендельсон, которого Вагнер проклинает слабой похвалой, «сладка и звенящая без глубины». Мейербер, который был еще жив на момент публикации, подвергается жестоким нападкам за его музыку (и за то, что она нравится публике), но без явного имени.

Эссе пронизано агрессивностью, типичной для многих юдофобских публикаций нескольких предыдущих столетий. Однако Вагнер представил один поразительный новый образ, который после него должны были быть восприняты многими более поздними антисемитскими авторами:

До тех пор, пока отдельное музыкальное искусство имело реальную органическую жизненную потребность в нем [...] не было негде. можно найти еврейского композитора... Только когда внутренняя смерть тела проявляется, внешние элементы завоевывают силу поселяться в нем - но просто чтобы разрушить его. Затем, действительно, плоть этого тела растворяется в кишащей колонией насекомых: но кто, глядя на это тело, будет удерживать его на протяжении всей жизни?

Вагнер дает некоторые замысловатые одобрения писателей еврейского происхождения Генрих Гейне и Людвиг Бёрне, заявив, что первый стал поэтом только потому, что немецкая культура стала недостоверной. Таким образом, он мог быть представлен евреем, который по самой своей природе понимал его культурную недостоверность, но также критиковал его искажение. В этом он был «совестью иудаизма», так же как иудаизм - «нечистой совестью нашей современной цивилизации». Затем Вагнер ссылается на Бёрне, еврейского писателя и журналиста, принявшего христианство. Он говорит евреям последовать его примеру, рекомендуя, чтобы они последовали за Бёрне, помогая «искупить» немецкую культуру, отказавшись от иудаизма.

Не оглядываясь назад, примите свое участие в этой возрождающей работе освобождения через самоаннулирование; тогда мы едины и неоткрыты! Но подумайте, что только одно может избавить вас от проклятия; искупление Ахашвероша - Погибание!

В первоначальной версии 1850 года вместо слова «самоаннулирование» Вагнер использовал слова «кровавая борьба самоуничтожения», демонстрируя более агрессивный подход, который, возможно, был слишком очевиден для более широко известной фигуры, которой он стал к 1869 году, дате второй версии.

Прием статьи 1850 г.

NZM имел очень небольшой тираж - не более, по оценке Дж. М. Фишера, 1500–2000 читателей. Фактически единственным ответом было письмо с жалобой на Франца Бренделя, редактора NZM, от старого коллеги Мендельсона Игнаца Мошелеса и десяти других профессоров из Лейпцигской консерватории с просьбой, чтобы Брендель ушел из правления консерватории. (Брендель преподавал историю музыки в консерватории с 1846 года.) Кроме письма Мошелеса, Фишер практически не нашел другого существенного ответа. Статья, на которую Вагнер надеялся, что она произведет сенсацию и принесет ему немного денег как журналиста, рухнула как камень. Почти все соратники Вагнера, включая Листа, были смущены этой статьей и думали, что это преходящая фаза или просто приступ досады.

1850–1869

В его главном теоретическом заявлении " Опера и драма »(1852), Вагнер высказал аналогичные возражения против музыки Мейербера, обойдя при этом еврейский вопрос. Хотя в личных письмах Вагнера время от времени встречаются насмешки о евреях и иудаизме, в ближайшие годы не было никаких предположений, что он, вероятно, вернется к нападению или возродит свою более раннюю анонимную статью. Однако в его записной книжке за 1868 год (известной как «Коричневая книга») появляются зловещие слова «Рассмотрим Judentum». Непонятно, что это спровоцировало. Среди факторов, способствовавших этому, может быть смерть его «врага» Мейербера в 1864 году, собственная относительная безопасность Вагнера под покровительством короля Баварии и рост его личного доверия теперь, когда его цикл кольца начался. и он закончил свои оперы Тристан и Изольда и Мейстерзингер фон Нюрнберг. Интересная возможность заключается в том, что, получив в 1868 году корреспонденцию своей матери (которую он впоследствии сжег) от сестры, он обнаружил, что его биологическим отцом был актер и музыкант Людвиг Гейер, и опасался, что Гейер был евреем ( чего он не был), и чтобы он сам тоже мог быть евреем. Следовательно, на него также могли повлиять мысли о своей жене Козиме, которая была более резко антисемитской, чем он.

Версия 1869 года и после

По причинам, которые остаются неясными, в 1869 году Вагнер переиздал эссе с дополнением, не уступающим оригиналу, и под своим именем. Первая часть была переиздана как в 1850 году, с некоторыми смягченными ссылками, как в уже приведенном примере. Вторая (новая) часть пытается контекстуализировать антиеврейские настроения Вагнера в контексте немецкой политики конца девятнадцатого века, не имея уверенности, которой не хватало первоначальных неистовых усилий, продолжая при этом стрелять по мертвым Мендельсону и Мейерберу и приводить других мертвых. музыканты, в том числе Шуман, на стороне Вагнера. Он также напал на имя критика Эдуарда Ханслика, ссылаясь на его еврейское происхождение (которое Ханслик затем попытался отрицать).

И снова многие сторонники Вагнера были в отчаянии в провокация. Даже Козима сомневался, что это было мудро. К этому времени, конечно, Вагнер был хорошо известной фигурой, и перепечатка вызвала множество контратак, в том числе: Йозеф Энгель, «Рихард Вагнер, еврейство в музыке, защита» («Рихард Вагнер, das Judentum in Musik, eine Abwehr»); Э. М. Эттингер, «Открытое любовное письмо Рихарду Вагнеру» («Offenes Billetdoux an Richard Wagner», Дрезден, 1869); и А. Трухарт, «Открытое письмо Рихарду Вагнеру» («Offener Brief an Richard Wagner», Санкт-Петербург, 1869).

Однако суета по поводу переиздания была не более чем штормом в чашке. Гораздо более важным с точки зрения пропаганды антиеврейских настроений Вагнера был поток его эссе и газетных статей в последующие годы, вплоть до его смерти в 1883 году, в которых прямо или косвенно критиковались евреи или евреи как все. Это совпало с ростом антисемитизма - в смысле движения за отмену гражданских прав, предоставленных евреям в 19 веке, и особенно в связи с объединением Германии в 1870 году - как значительной силы в политике Германии и Австрии. Антисемитские лидеры действительно обращались к Вагнеру с просьбой о его поддержке; хотя он никогда официально не предлагал такой поддержки, он также не отмежевался от их политики.

Заголовок на английском языке

Первый переводчик статьи на английский язык, У. Эштон Эллис, дал ему название « Иудаизм в музыке ». Этот перевод показался некоторым ученым неудовлетворительным. Например, писатель Барри Миллингтон называет это «еврейством в музыке»; Дэвид Конвей отстаивает «еврейство в музыке».

Есть две основные причины для беспокойства по поводу перевода Эштона. название. Во-первых, «иудаизм» на английском языке означает «исповедание или исповедание еврейской религии; религиозная система или государственный строй евреев - тема, которую Вагнер не затрагивает. «Judentum», однако, в Германии 19-го века имело гораздо более широкое значение - примерно аналогично nonce английскому слову «еврейство» (ср. Христианский мир), включая понятие социальных практик евреев. В частности, он нес уничижительное значение «торга» или «торгашества» - в этом смысле его использовал, например, Карл Маркс. Вагнер, возможно, хотел сослаться на этот смысл, фактически используя это слово как каламбур, поскольку предполагаемый коммерциализм формирует тему эссе в целом. Поэтому важно иметь в виду весь спектр значений заглавного слова «Judentum» при рассмотрении эссе в целом. «Еврейство», хотя и не идеальное, возможно, является более близким английским приближением к «Judentum», чем «иудаизм».

Вагнер и евреи

Несмотря на его публичные высказывания против еврейского влияния в музыке и даже его высказывания против конкретных евреев, у Вагнера было множество друзей и сторонников-евреев даже в более поздний период своей жизни. Среди них были его любимый дирижер Герман Леви, пианисты Карл Таузиг и [де ], писатель Генрих Поргес и очень многие другие. В своей автобиографии, написанной между 1865 и 1870 годами, он заявил, что его знакомство с евреем Сэмюэлем Лерсом, которого он знал в Париже в начале 1840-х годов, было «одним из самых прекрасных друзей в моей жизни». Таким образом, в личном отношении Вагнера к евреям остаются элементы загадочного и оппортунистического.

Широко известная в Германии враждебность Вагнера к евреям засвидетельствована в романе Теодора Фонтане Эффи Брайст (1895). Муж Эффи, барон фон Инстеттен, просит ее сыграть Вагнера из-за «позиции Вагнера по еврейскому вопросу».

Недавний прием

«Das Judenthum» смутил ранних вагнеровцев и редко переиздавался. в начале 20 века, за исключением части его собрания сочинений. Фишер не нашел существенного критического комментария к эссе. До нацистского периода было всего одно переиздание самого эссе, в Веймаре в 1914 году. Поэтому маловероятно, чтобы его читал Адольф Гитлер или любой нацистской иерархии во время развития нацистского движения (или позже), и нет никаких свидетельств этого. В нацистский период было всего две публикации: в Берлине в 1934 году и в Лейпциге в 1939 году. Ни одна из этих публикаций, похоже, не была большим изданием.

«Das Judenthum» не цитируется и не упоминается ранними авторами нацизма 1950-х годов, такими как Ханна Арендт ; интерпретация того, что он намеревался убить, никогда не приписывалась ему до нацистской политики физического истребления. Вагнер, возможно, имел в виду не больше, чем «евреи должны пожертвовать своей отдельной идентичностью ради общего блага». Интерес к этой работе, кажется, возродился в 1960-х годах, когда после суда над Эйхманом стало известно о Холокосте. В этом контексте некоторые предположили, что совет Вагнера евреям «погибнуть», как Артаксеркс, был задуман как призыв к их истреблению, как это было запланировано нацистским режимом, но для этого нет оправдания. Фактически, «Ахашверош» Вагнер , возможно, имел в виду, был персонажем из пьесы («Галле и Иерусалим») Ахима фон Арнима, «хорошего» еврея, который добровольно жертвует собой ради спасения. другие персонажи из пожара.

Эссе не было включено в «полное» издание прозы Вагнера, выпущенное в 1983 году к столетию его смерти, из-за его предполагаемой связи с нацистским антисемитизмом. Научно-критическое издание с справочными материалами и современными комментариями было подготовлено Йенсом Мальте Фишером в 2000 году.

Некоторые авторы (например, Брайан Маги ) пытались квалифицированно защитить Оригинальность мысли Вагнера в «Das Judenthum», несмотря на признание ее злобности. Однако полное рассмотрение содержания «Das Judenthum» ослабляет этот аргумент. Следует ли рассматривать Das Judenthum как важную веху в немецком антисемитизме, остается предметом споров. Отношение Вагнера к евреям в целом было весьма неоднозначным. Его более поздние работы, опубликованные, когда он был известной и влиятельной фигурой, часто содержат агрессивные антиеврейские комментарии, хотя в то же время он поддерживал круг своих коллег и почитателей еврейского происхождения.

Адольф Гитлер представил сам как поклонник музыки Вагнера, и, как говорят, утверждал, что «есть только один законный предшественник национал-социализма: Вагнер». Музыка Вагнера часто звучала во время нацистских митингов (как и музыка Бетховена, также «присвоенная» нацистами) и других нацистских мероприятий. Немцам нацистской эпохи, даже если они ничего не знали о музыке и сочинениях Вагнера, был представлен четкий образ Вагнера как великого немца. Невестка Вагнера, Винифред Вагнер (которая никогда не встречалась с композитором), была поклонницей Адольфа Гитлера и руководила Байройтским фестивалем музыки Вагнера после смерти ее мужа., Зигфрид, в 1930 году до конца Второй мировой войны, когда она была изгнана. Во время нацистского режима от нацистской иерархии часто требовалось посещать постановки опер Вагнера (хотя они не обязательно отвечали с энтузиазмом).

Из-за этих факторов постановки произведений Вагнера в современном состоянии Израиль возник не единогласно в двадцатом веке. В последние годы многие израильтяне утверждали, что можно оценить его музыкальные таланты, не предполагая принятия его политических или социальных убеждений. Публичное исполнение в Тель-Авиве в 2001 году прелюдии Вагнера к Тристан и Изольда, проведенное в качестве незапрограммированного выхода на бис Даниэль Баренбойм, оставило публику частично восхищенной, частично

Версия перевода названия эссе «Еврейство в музыке» намеренно используется историком музыки Дэвидом Конвеем в качестве названия своей истории еврейских музыкантов восемнадцатого и начала девятнадцатого веков. Йонас Карлссон прокомментировал: «По общему признанию [книга Конвея] опаздывает на несколько сотен лет как ответ Вагнеру, тем не менее по своей форме она может быть одним из самых эффективных ответов, которые только можно вообразить».

Ссылки
Источники
  • Конвей, Дэвид (2002), «Стервятник - это почти орел»... Еврейство Рихарда Вагнера », веб-сайт« Еврейство в музыке », по состоянию на 23 ноября 2012 г.
  • Конвей, Дэвид (2012). Еврейство в музыке: вступление к профессии от эпохи Просвещения до Рихарда Вагнера, Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-107-01538-8
  • Смертридж, Джон (2008). Вагнер: За гранью добра и зла. Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-25453-4
  • Деннис, Дэвид Р. (1996). Бетховен в немецкой политике, 1870–1989, Нью-Хейвен и Лондон: издательство Йельского университета.
  • Фишер, Йенс Мальте (2000). Рихард Вагнерс «Das Judentum in der Musik». Франкфурт: Insel Verlag. ISBN 978-3-458-34317-2 (на немецком языке)
  • Fontane, Theodor tr. Хью Роррисон и Хелен Чемберс, (1995). Эффи Брайст. Лондон: Пингвин.
  • Гутман, Роберт У. (1990). Рихард Вагнер: Человек, его разум и его музыка. Сан-Дигео: Хакрур, Брейс, Йованович. ISBN 0-15-677615-4
  • Карлссон, Йонас (2013). «Профессия и вера», в The Wagner Journal, vol. 7 нет. 1. ISSN 1755-0173.
  • Маги, Брайан (1988). Аспекты Вагнера. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-284012-6
  • Миллингтон, Барри (ред.) (2001) Компендиум Вагнера: Путеводитель по жизни и музыке Вагнера, переработанное издание. Лондон: Thames and Hudson Ltd. ISBN 0-02-871359-1
  • Роуз, Пол Лоуренс (1992). Вагнер: гонка и революция. Лондон 1992. ISBN 0-571-17888-X
  • Споттс, Фредерик (1996). Байройт: история фестиваля Вагнера, издательство Йельского университета ISBN 0-300-06665-1
  • Wagner, Richard, tr. и изд. Стюарт Спенсер и Барри Миллингтон (1978). Избранные письма Рихарда Вагнера, Лондон: Дж. М. Дент и сыновья. ISBN 9780460046435
  • Вагнер, Ричард, изд. Иоахим Бергфельд, тр. Джордж Берд (1980). Дневник Рихарда Вагнера: Коричневая книга 1865–1882 гг. Лондон: Виктор Голланц и Ко.. ISBN 0575026286
  • Вагнер, Ричард, тр. У. Эштон Эллис (1995). Иудаизм в музыке и др. Очерки. Лондон. ISBN 0-8032-9766-1
  • Вагнер, Ричард, изд. Д. Борчмейер (1983). Рихард Вагнер: Dichtungen und Schriften Jubiläumsaufgabe, 10 томов. Insel Verlag, Франкфурт (на немецком языке)
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-16 13:56:12
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте