Боммариллу

редактировать

Боммариллу
Bommarillu-Movie-poster.jpg Постер театрального релиза
РежиссерБхаскар
ПродюсерДил Раджу
Автор
В главной роли
МузыкаДеви Шри Прасад
КинематографияВиджай Чакраварти
ОтредактировалМартханд К. Венкатеш
Производство. компанияШри Венкатешвара Creations
РаспространяетсяШри Венкатешвара Creations
Дата выпуска‹См. TfM›
  • 9 августа 2006 г. (2006-08-09)
Продолжительность168 минут
СтранаИндия
Языктелугу
бюджет 6 крор
кассовые сборыоценка 25 крор

Боммариллу (перевод 'Дом кукол') (Об этом звуке произношение ) - фильм 2006 года на индийском телугу языке романтическая комедия, режиссер и соавтор сценария которого - Бхаскар в его режиссерском дебюте, и Производство Дил Раджу. В фильме снимались Сиддхарт, Дженелия, Пракаш Радж и Джаясудха. Фильм в первую очередь вращается вокруг отношений между отцом и сыном, в которых чрезмерная забота отца о своем сыне и вмешательство в его жизнь приводит к тому, что последний питает горечь по отношению к своему властному отцу.

Фильм был открыт для индийской публики 9 августа 2006 года. На пути к получению государственных наград и восторженных отзывов фильм получил несколько Filmfare Awards среди других выдающихся наград и стал одной из них. из самых кассовых фильмов на телугу того года. После успеха фильма кассовые сборы, он был переделан в тамильском как Сантош Субраманиам (2008), в бенгальском как Бхалобаса. Бхалобаса (2008) и в Одиа как Девушка из мечты (2009).

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Актерский состав
  • 3 Производство
    • 3.1 Разработка
    • 3.2 Кастинг, локация и музыка
  • 4 Саундтрек
  • 5 Выпуск
    • 5.1 Прием
    • 5.2 Признание критиков, споры, награды и ремейки
  • 6 Награды
  • 7 Домашние СМИ
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
Сюжет

Аравинд - отец, который стремится к давать своим детям больше, чем они просят, часто перевешивая их выбор. Младший сын Аравинда, Сиддху, однако, не хочет, чтобы его контролировали как такового. Он подчеркивает, что два важнейших аспекта его жизни - карьера и спутник жизни - должны быть выбраны им в одиночку. В одно прекрасное утро Аравинд спрашивает Сиддху, не присоединится ли он к их строительной компании. Сиддху, желающий основать свою собственную компанию, вежливо просит еще раз, лгая, что ему еще предстоит закончить курс. На следующей неделе Аравинд обручил Сиддху и Суббалакшми без его согласия. Суббалакшми, как и Сиддху, тоже ребенок, жизнь которого находится под микроскопом ее отца. К большому разочарованию Сиддху, она, похоже, не против.

Обдумывая варианты посещения храма, Сиддху случайно встречает Хасини, и ее привлекают ее энергичный характер и жизнерадостность. Пара начинает регулярно встречаться. С течением времени Сиддху начинает восхищаться всегда дружелюбной Хасини как человеком, который делает то, что она любит, и он обнаруживает много мелочей, которые делают его счастливым быть в ее компании. Вскоре он понимает, что влюбился в нее.

Параллельно с этим Сиддху подает заявку на получение ссуды в банке для открытия собственной строительной компании. Когда его любовь к Хасини усиливается, он делает ей предложение, признавая при этом, что помолвлен с Суббалакшми против своего желания. Узнав об этом, Хасини, хотя на какое-то время расстроен, возвращается к нему через несколько дней. Она советует Сиддху разорвать помолвку, косвенно принимая его предложение. В этот момент разъяренный Аравинд видит экстатического Сиддху. Получив наставление от Аравинда дома, Сиддху выражает незаинтересованность в женитьбе на Суббулакшми. Когда его спрашивают, почему ему нравится Хасини, Сиддху отвечает, что, если они позволят Хасини остаться со своей семьей на неделю, на все их вопросы будут даны ответы. Он также убеждает Хасини остаться в его доме после того, как солгал ее отцу, Канаке Рао, что она собирается на экскурсию в колледж.

Когда Хасини знакомят с семьей Сиддху, она получает теплый прием. Когда она успокаивается, она начинает им нравиться. Хасини трудно приспособиться к жизненным привычкам авторитарного дома Аравинда, но он остается ради Сиддху. Между тем, Аравинд делает выговор Сиддху, когда он узнает о своем банковском ссуде и плане карьеры, только чтобы еще больше разозлить Сиддху. На этом этапе Сиддху и Хасини начинают расходиться из-за напряженности в доме.

Однажды семья приходит на свадьбу, где Хасини поднимает настроение своей веселой натурой. По совпадению, Канака Рао, оказавшийся поблизости, узнал в Сиддху пьяного молодого человека, с которым он столкнулся ранее. Хасини замечает присутствие своего отца и быстро уходит, чтобы избежать его внимания. Спасая их лицо, Сиддху упрекает Хасини за ее выходки на свадьбе. Угрюмая Хасини выходит из дома, говоря, что она не находит Сиддху таким же и что она не может сыграть роль, если продолжит свое пребывание в доме. Вернувшись в свой дом, она восстанавливает доверие своего отца к ней, в то время как Сиддху остается одиноким. Мать Сиддху, Лакшми, противостоит Аравинду в выборе и желаниях Сиддху. В процессе Сиддху открывает свое сердце, оставляя Аравинду раскаяться в своей чрезмерной опеке. Сиддху просит Суббулакшми и ее родителей расторгнуть брак. Пока они смягчаются, Аравинд пытается убедить Канаку Рао в любви Сиддху и Хасини. Когда Канака Рао не одобряет этого, Аравинд предлагает позволить Сиддху остаться с ними на неделю. После недельного пребывания Канака Рао убеждается, что позволяет паре объединиться.

В ролях
Производство

Развитие

На съемки фильма ушло около трех с половиной месяцев. До Боммариллу Бхаскар помогал Дил Раджу в телугу фильмах, таких как Арья (2004) и Бхадра ( 2005).

На съемках фильма «Арья» Раджу предложил Бхаскару снять фильм. На съемках «Бхадры» Бхаскар рассказал историю Раджу, и сага началась. Таким образом, Bommarillu стал первым режиссерским предприятием для Bhaskar. В одном из интервью он сказал, что история фильма начала складываться еще в 1997 году, когда он написал об отношениях отца и сына. Однако, когда возникли планы создания фильма, между главными героями добавился элемент любви. В интервью он сказал, что сценарий в определенной степени автобиографичен. Он приводит личные примеры некоторых сцен из фильма, таких как выбор одежды для Сиддху Аравиндом, столкновение между главными актерами и Лакшми, поющей на кухне.

В интервью Виджай Чакраварти, оператор фильма, сказал, что Дил Раджу предложил ему эту должность в ноябре 2005 года. Для фильма Виджай сказал, что использовал камеру Arriflex 435. и линзы Hawk. В другом интервью Бхаскар сказал, что работа с Аббури Рави, его соавтором, была уникальной. Раньше они разговаривали в закрытой комнате с диктофоном, что позволяло диалогам в сценарии быть естественными. Он также похвалил Марта К. Венкатеша, фильм. После съемок длина киноленты составила 16 200 футов (4900 м), что составило 3 часа 15 минут. Присутствие Марханда снизило его до 15 100 футов (4600 м). Это означало сокращение времени выполнения на 25 минут.

Кастинг, локация и музыка

Выбор Сиддхарта был сделан из-за его непосредственного отношения к персонажу в реальной жизни.. Однако окончательно определились с выбором актера только после того, как сценарий был готов. Выбор Дженелии был основан на ее природной живости в реальной жизни. По словам Бхаскара, это и ее глаза сделали ее очевидным выбором для своего персонажа. Более того, ей понравилась история из одной строчки, которую рассказал Раджу, а также несколько сцен, которые он ей рассказал. Ей сразу понравился персонаж и она согласилась на роль. Тот факт, что ее со-актер, Сиддхарт, и она ранее вместе играли в Мальчики (2003), сделало их более комфортными для работы. Товарищество, которое главные актеры разделяли во время съемок, добавило им хорошей игры. Выбор Пракаша Раджа был прост, поскольку он подходил персонажу, которого изображал, в то время как Джаясудха был убежден сыграть роль матери главного актера.

Дворцовый дом где в фильме останавливалась вся семья, это часть студии Ramanaidu Studios в Нанакрамгуда, Хайдарабад. Несколько доработок сделал арт-директор Пракаш. Пара песен была снята в монтаже, еще одна пара - в Франкфурте-на-Майне и других местах в Германии, и по одной песне для каждой в этом доме и в храме в Какинада.

. Музыка и саундтрек фильма, Раджу возобновил свою прежнюю связь (Арья и Бхадра) с Деви Шри Прасад. Савита Редди озвучила героиню Дженелии в фильме. Особенностью этого фильма является то, что Сиддхарт поет одну из композиций из фильма.

Саундтрек
Боммариллу
Альбом саундтреков от Деви Шри Прасад
Выпущен18 июля 2006 (2006-07-18)
Записано2006
Жанр Саундтрек к художественному фильму
Продолжительность28:19
ЯзыкТелугу
Лейбл Aditya Music
Продюсер Деви Шри Прасад
Деви Шри Прасад хронология
Пурнами. (2006)Боммариллу . (2006)Ракхи. (2006)

В фильме есть семь песен, написанных Деви Шри Прасад с текстами, в основном написанными Чандрабос, Рави Кумар Бхаскарабхатла, Кулашекхар и Сиривеннела Ситарамасастри. Аудиозапись фильма выпущена по всей стране 18 июля 2006 года. Репозиторий индийских песен рекомендовал публике приятные саундтреки.

Список треков
НазваниеТекстыПевец (и)Длина
1.«У нас есть Ромео»Чандрабоз, Андреа Иеремия Ранджит и Андреа Иеремия5:06
2.«Боммани Гесте»Бхаскарабхатла Гопика Пурнима и Джинс Шринивас3:54
3.«Каани Иппуду» ​​БхаскарабхатлаДеви Шри Прасад 5:12
4.«Музыкальный бит»Сумангали0:45
5.«Лалу Дарваджа»КуласекхарНавин, Мурали и Прия Пракаш4:50
6.«Наммака Таппани»Сиривеннела Ситарамасастри Сагар и Сумангали4:30
7." Appudo Ippudo "Ананта Шрирам, КуласекхарСиддхарт 4:02
Общая длина:28:19
Выпуск

Прием

Bommarillu было выпущено по всему миру с 72 отпечатками. Благодаря успеху фильма количество барабанов выросло до сотни. На своей первой неделе в Индии он собрал долю дистрибьюторов в размере 5 крор. Выпущенный в прокат в шести крупных городах США, фильм собрал 73 200 долларов (тогда примерно 0,3 крор) в течение первых четырех дней просмотра. Опрос, проведенный в сентябре 2006 года в Соединенных Штатах популярным развлекательным порталом, показал, что фильм смотрели индийские эмигранты с населением 65 000 человек, что в то время приносило доход в размере 3 крор. Совокупный валовой доход от фильма составил 25 крор, включая 3,5 крор из-за границы, самый высокий показатель для всех фильмов на телугу в то время.

Признание критиков, споры, награды и ремейки

Фильм получил восторженные отзывы как раз за сюжет и постановки. Один развлекательный портал дал оценку 4,5 из 5, пометив обзор фильма как «Идеальное изображение». Другой такой портал предлагает фильм всей семье. Далее следует приветствовать Сиддхарт, Дженелию и Пракаш Радж, трех главных актеров фильма за их выступления. Подобные отзывы были озвучены и другими подобными порталами, многие из которых не указали на реальные недостатки фильма. Hourdose прокомментировал его, заявив: «« Боммарилью »является чистым примером веры режиссера в свой сценарий и его сценарий. Прекрасная игра главных ролей и хороший талант съемочной группы сделали фильм большим успехом. один из самых хорошо написанных и новаторских фильмов, созданных Толливудом за последние годы ».

У фильма была своя доля противоречий. Новостной репортаж продемонстрировал вездесущее пиратство в киноиндустрии телугу, указав низкие цены, по которым продавался фильм. Главный актер фильма Сиддхарт даже попросил зрителей купить оригинальный аудиодиск. Продюсер фильма Дил Раджу обеспечил специальный код на каждой распространяемой печати для отслеживания пиратства с предупреждением за нарушение авторских прав, которое повлечет за собой штраф или тюремный срок.

В апреле 2007 года было возбуждено дело о нарушении авторских прав. подала иск на продюсера и режиссера фильма, что побудило суд приостановить показ фильма. В обвинении указывалось, что фильм был снят на основе сборника рассказов, выпущенного в 1997 году.

Фильм получил награду Золотой Нанди 2006 года. Режиссер Бхаскар получил награды за Дебютный режиссер и сценарий, Аббури Рави получил награду за свои диалоги. Актеры Пракаш Радж и Дженелия получили награды за лучшую мужскую роль второго плана и Специального жюри соответственно, а Савита Редди выиграла премию Нанди за лучшую женскую роль дубляжа за свою работу. На церемонии Filmfare Awards South 2007 года фильм получил награды за лучший фильм, лучшую женскую роль и лучший музыкальный руководитель.

Усилия Джаясудхи по римейку этого фильма на хинди с Амитабх Баччан и Абхишек Баччан не увенчались успехом. Ремейк фильма «Это моя жизнь» на хинди был начат Бони Капур в 2007 году, а сцены были сняты с Харманом Бавейей и Дженелией. Позже фильм так и не был выпущен, и Капур обвинил Баведжу в задержке. Фильм был переделан на языках тамильский, бенгали и одия под названиями Сантош Субраманиам, Бхалобаса Бхалобаса и Девушка мечты, соответственно, в 2008 и 2009 годах.

Награды
НаградаКатегорияПолучательРезультатИсх.
2006 Nandi Awards Лучший фильм (золотой) Дил Раджу выиграл
Лучший первый фильм режиссера Бхаскар выиграл
Лучший актер второго плана Пракаш Радж Вон
Лучший сценарий Бхаскар Вон
Лучший писатель диалогов Аббури Рави Вон
Лучший женский дубляжёр Савита Редди Вон
Специальное жюри Дженелия выиграла
54th Filmfare Awards South Лучший фильм Дил Раджувыиграл
Лучший режиссер БхаскарНоминация
Лучшая мужская роль Сиддхарт Номинация
Лучшая женская роль ДженелияВыиграла
Лучшая мужская роль второго плана Пракаш РаджНазначена
Лучшая женская роль второго плана Джаясудха Номинация
Лучший музыкальный руководитель Деви Шри Прасад Выиграла
Лучший автор текстов Бхаскарабхатла - «Бомману Гисте»Номинация
Лучший исполнитель мужского пола Сиддхарт - «Apudo Ipudo»Номинация
Лучший певец женского воспроизведения Гопика Пурнима - «Бомману Гисте»Назначен
Santosham Film Awards Лучший фильм Дил РаджуВыиграла
Лучшая женская роль ДженелияВыиграла
Лучший текст песниБхаскарабхатла Рави КумарВон
Домашние СМИ

DVD-версия фильма была выпущена 4 июня 2007 года и распространялась I Dream Dvd по всему миру. Он доступен в 16:9 анаморфном широкоформатном, Dolby Digital 5.1 Surround, прогрессивном 24 FPS, широкоформатный и NTSC формат.

Ссылки
Внешние ссылки
Награды
Предшествовал. Nuvvostanante Nenoddantana Filmfare Best Film Award (телугу). 2006Преуспел. Happy Days

Последняя правка сделана 2021-05-12 13:57:29
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте