Viaa Basarabiei

редактировать
Viaa Basarabiei
Марка Молдовы md077cvs.jpg Viaa Basarabiei на марке 2007 Молдовы
РедакторMihai Cimpoi
Категориилитературный журнал, политический журнал
Первый выпускянварь 1932 г.
Компания
СтранаРумыния, Молдова
ЯзыкРумынский

Viaţa Basarabiei (румынский для «Бессарабия 's Life», произносится ) - периодическое издание на румынском языке из Кишинева, Молдовы. Первоначально литературный и политический журнал, издававшийся в то время, когда Бессарабия была частью Румынии, он был основан в 1932 году политическим активистом Паном. Халиппа и писатель Николай Костенко. В то время Виа Басарабей была известна прежде всего тем, что отвергала централизм правительств Великой Румынии, которому они противостояли более или менее громкие бессарабские регионалистские требования и нативистский этос.

Объявив себя традиционалистским местом, заинтересованным в сохранении местной специфики в культурной сфере, Viaa Basarabiei, по сути, была голосом культурных инноваций и принимала модернистских писателей, таких как, Богдан Истру или Георгий Менюк. После аннексии Бессарабии 1940 г. Советским Союзом редакционная коллегия раскололась, и Халиппа возродила журнал на новом месте в Бухаресте. Он публиковался там большую часть Второй мировой войны и в конце концов был ликвидирован. Его редакторы подвергались преследованиям как на советской территории, так и коммунистической Румынии. Журнал был возрожден в 2002 году Михаем Цимпои и печатается под эгидой Союза писателей Румынии и Союза писателей Молдовы.

Содержание
  • 1 История
    • 1.1 Создание
    • 1.2 Регионалистская повестка
    • 1.3 Традиционализм и модернизм
    • 1.4 Культурное влияние до 1940 года
    • 1.5 Вторая мировая война, коммунизм и разрушение
    • 1.6 Возрождение 2002 года
  • 2 Примечания
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
История

Создание

Viaţa Basarabiei, основанная как литературный голос бессарабского регионализма, была впервые напечатана в январе 1932 года. В выпуске было предисловие Халиппы, в котором последний, ранее являвшийся ключевой фигурой в 1918 году союза с Румынией и активист Национальной молдавской партии, обрисовал и пообещал следовать ряду политические и культурные идеалы. Название, принятое изданием Халиппы, было аналогично названию двух других органов печати: газета , вышедшая в 1907 году ; и ежедневная газета Национальной крестьянской партии, издававшаяся с 1930 по 1944 год. Название также в переводе эквивалентно названиям нерумынских бессарабских газет: русскоязычная Бессарабская жизнь '(издан примерно в 1917 г.) и идиш Дос Бесарабер Лебн (1918-1940).

Новый журнал, по словам румынского литературного критика, был «региональной адаптацией» Молдавский журнал Viaţa Românească. По словам молдавского писателя и исследователя, связь между этими двумя платформами была теорией «национальной специфики» в румынской культуре, впервые разработанной Вяцей Романяска до Первой мировой войны и возрожденной в "явно регионалистская" идеология Халиппы и Костенко (см. Попоранизм ). Сам член кружков Viaa Românească, румынский историк литературы Джордж Кэлинеску говорил о Viaa Basarabiei и других культурных платформах того времени как о доказательстве того, что Бессарабия проявляла «большой интерес к литературе». Популяризация литературы в 1930-е годы, отметил Кэлинеску, означала, что «даже у госпитализированных людей из санатория в Бугаз были свои [литературные периодические издания]».

Регионалистская повестка

Местная точка зрения была общей чертой других бессарабских периодических изданий в межвоенный период (,). Однако антицентралистский политический уклон Виа Басарабей, очевидный после прихода Николая Костенко в качестве главного редактора (1934), был описан различными исследователями как доказательство экстремизма, граничащего с молдовенизмом и антирумынскими настроениями. Симух пишет: «В 30-е годы Н. Костенко продвигал эксклюзивную и агрессивную, трудно вообразимую форму регионализма [...]. [Это был] самый опасный политический образ мышления бессарабской« нации », логика которой ведет к эйфорическому изоляционизму, то есть форме анклавизации, [...] отклоняющейся форме защиты ». По словам ученого, Костенко был «идеологом доведенного до абсурда нативизма». Молдавский эссеист и критик, предположивший, что подобная реакция может быть связана с «узким комплексом», также отметил Костенко: «Он пропагандировал [с помощью Виа Басарабей] свирепый нативизм, иногда доходивший до антирумынства.. Аниматор и эстет культурного регионализма, убежденный в своем романтическом безумном безумии сверхособого гения «народных масс», он восторгался неукротимым мессианизмом славянским вдохновением.. " К тому времени Костенко и некоторые из его соавторов журнала также имели левые симпатии, что делало их критиками правых тенденций в политике Великой Румынии.

В своей колонке для журнала Костенко неоднократно указывал на существование бессарабской национальности, демонстрируя «духовное превосходство» по сравнению с румынами, и предполагал, что все жители Великой Румынии исторические регионы обладали «особыми, исключительными национальными сознаниями». Еще одна его идея, изложенная в идеологических статьях, таких как статья 1937 года «Necesitatea Regionalismuluiultural» («Необходимость культурного регионализма»), заключалась в том, что румынские иммигранты в Бессарабии, или venetici («новички»), были для местных жителей чем воробьи относятся к соловьям. Костенко также утверждал, что история этого района как части Российской Империи и последующее знакомство с русской культурой были признаками как несхожести, так и превосходства: «Культура тех, кто может Говорят, что русский язык несравненно превосходит в своем августейшем молчании по сравнению с культурой старого царства, с его болтливыми и наглыми представителями. [...] Объединив [] две культуры, славянскую и... латинская, завтрашняя Бессарабия станет с духовной точки зрения цепью гор, вершины которых будут сиять во всем великолепии над временами и границами. "

Позиция Костенко отражала позицию некоторых других авторов статьи Виа Басарабей. Журнал опубликовал некоторые из последних политических текстов старого анархиста Замфира Арборе, который заявил о своем резком неприятии румынского общества. румынский православный священник и писатель, который на протяжении всей жизни был сторонником унионизма, который регулярно писал статьи для Viaa Basarabiei и других региональных обзоров, говорил о том, что Румыния рассматривала Бессарабию как "африканскую колонию », создавая возможности для« авантюристов »и« ничтожеств »из других исторических регионов. В собственных заявлениях Халиппы того периода выражалось его разочарование централистской политикой, что привело к обвинениям в том, что он сам стал антирумынским.

Различные комментаторы отмечали, что Виаца Басарабей частично сформировал негативное восприятие румынских властей, которое поддерживалось многие местные жители. Литературный критик отмечает, что это культурное и политическое явление, позднее обостренное советской историографией, на самом деле также было ответом на поручение румынским правительством некомпетентных чиновников на местном уровне. Однако, как отмечает молдавский филолог Алина Чобану-Тофан, существовало разделение между «провокационными заявлениями» редакторов Виа Басарабей и фактическими достижениями в период между двумя мировыми войнами: «культурный регионализм стал фундаментальной предпосылкой в ​​поддержании бессарабского духовного феномена на плаву. единственный способ осуществить фактическое объединение румынской духовности, синтез всех творческих вкладов ». Платформа регионалистов продолжала терпеть статьи от румынских литераторов, которые не разделяли такую ​​политику. Одним из таких случаев был литературный критик, который дебютировал на страницах журнала и который, по словам Манукэ, скорее всего, был заинтересован в «поддержке румынства в стране между Прутом и Днестр [то есть Бессарабия] ».

Традиционализм и модернизм

Стилистически обзор Николая Костенко в целом был привержен традиционалистской и анти- модернистской стороне румынской литературной среды. В статьях для журнала Костенко похвалил публикации националистического мыслителя и историка Николае Йорга из несуществующего Sămănătorul (коагулянтный фактор румынского языка). традиционализма) неосаманатористу. Бессарабский журналист соединил свое неприятие румынского модернизма со своим дискурсом по региональной проблеме, заявив: «Мы, бессарабцы, рады, что бессарабский народ невосприимчив к отравленному теплу, исходящему от современной румынской культуры». По словам Бурлаку, использование традиционалистской риторики также наблюдается в тех статьях, в которых говорится об идентичности Бессарабии, в критике журналом поэта-модерниста Тудора Аргези и в ортодоксальных высказываниях поэта о религиозности

.

На практике Viaţa Basarabiei была более открыта модернизму, чем диктовала ее редакционная политика. Парадокс был подчеркнут Бурлаку, который отметил, что сам Костенко начал включать поэтические черты из символизма, литературной формы, которую Йорга приравнивал к болезни. Таким образом, журнал принимал Богдан Истру, Георгий Менюк и другие писатели, которые иллюстрировали последние события движения символистов в Румынии и чьи работы также переняли некоторые авангард характеристики. После 1935 года Виа Басарабей наняла в редакцию поэта-модерна и коммунистического сочувствующего Александру Робота, статьи которого освещали такие политические вопросы, как суд над Коммунистической партией Румынии. участник.

Писая для журнала, Костенко сам высоко оценил лирические произведения, стиль которых к тому времени вобрал в себя влияния русского символизма, экспрессионизма или футуризм над общими символистскими рамками. В одном из очерков Костенко, опубликованном Виацей Басарабей в 1937 году, говорилось: «Поэт - герой, титан - за ним должны последовать массы, чтобы, приобщившись к его песням, они могли построить себя сами. будущее без лжи ». Критик призвал Каварнали следовать этой тенденции, чтобы дать своим читателям «Великую поэму о душе родной, бессарабской». Костенко также был популяризатором авангардного романа Робота Somnul singurătăţii («Сон одиночества», 1936), который он положительно рецензировал для Viaa Basarabiei.

В 1939 году Георгий Менюк использовал Viaţa Basarabiei, чтобы выразить свое мнение. мысли о сходстве между положением поэта и положением жертвы кораблекрушения : «Творческая душа, измученная множеством способов, находится в постоянной дезориентации. Творение - лишь [...] доказательство поиска поддержки, поиска уверенности ». Он выступал за поэзию, основанную в первую очередь на музыкальности, и, присоединяясь к принципам символизма и экспрессионизма, призывал поэтов искать вдохновение как в «звездном небе», так и в «мусорном контейнере». Также опубликованный в Viaţa Basarabiei, рецензия Менюка на книгу Каварнали 1939 года Răsadul verde al inimii stelele de sus îl plouă ("Зеленое ложе сердца дождем над звездами наверху") выражает энтузиазм, подобный энтузиазму Костенко. Менюк утверждал, что Каварнали предвидел наступление новой эпохи, «возможно, нового Средневековья », добавив: «приход этой новой эпохи рассматривается [Каварнали] как разорение, опустошение. Современный город [...] пугает его. Все, что не имеет отношения к первобытной жизни прошлых лет, вписано в прозаический знак механицизма. Этот новый слух омрачает его покой и его задумчивость "

Культурное влияние до 1940 года

В целом, журнал участвовал в продвижении новых голосов на бессарабской литературной сцене и имел всего 120 индивидуальных авторов. По имеющимся данным, в период с 1932 по 1944 год в журнале было опубликовано 1035 отдельных стихотворений. Помимо стихов Каварнали, Костенко, Менюка и Ники, в него включены, как вехи бессарабской поэзии, «голубая поэзия», ностальгические произведения., а также патриотические тематические произведения Халиппы и Серджиу Гроссу. Среди других отмеченных произведений, размещенных Виацей Басарабей, были прозаические произведения Дубоссар. Работу Тимону рецензировал Серджиу Матей Ника в выпуске 1937 года, и Тимону был представлен в новеллах Fiica domnului primar («Дочь мэра»), La comisariat («В офисе комиссара»), Lalea («Тюльпан»), Albăstrele («Цветы яблони») и Un pictor de peisaje («Художник-пейзажист»), напечатанные в различных выпусках между 1937 и 1942 годами. Другие модернистские или традиционалистские авторы поэзии и прозы, которые внесли свой вклад в Бессарабские обозреватели составили: Ион Буздуган, Раду Гыр, Серджиу Гроссу, Петру Штефанукэ, Октав Саргецю и.

По словам Алины Чобану-Тофан, «в течение 13 лет [Viaţa Basarabiei] вела плодотворную деятельность (не имеющую аналогов в свою эпоху) в области румынской культуры в Бессарабии, открывая таланты, создавая и распространяя беспрецедентные ценности ». Она отмечает, что успехи, зарегистрированные трибуной Халиппы и Костенко, «самого престижного издания Бессарабии 1930-х годов», были значительными в контексте, когда еще наблюдались «окровавленные следы» 19 века русификации.

Помимо своей литературной повестки дня, Viaţa Basarabiei играла роль в распространении академических исследований по различным предметам. По оценке одного автора, до 1944 года он опубликовал: «3232 статьи, источников, обзоров, информационных материалов по новейшим проблемам румынского языка и литературы, истории румын, философия, психология, христианская этика, социология, государственное управление и право, экономика, естественные науки, сельское хозяйство, образование, искусство и т. д. " Среди известных социологов, которые внесли свой вклад в Виа Басарабей в то время, были сам Халипа, Замфир Арборе и.

Помимо ведения хроники бессарабских и общенациональных событий, Виа Басарабей интересовался жизнью румыноязычных в Советском Союзе, особенно в соседней Молдавской АССР (Приднестровье ), где из-за постоянной пограничной напряженности культурные контакты были значительно сокращены. Опубликованная в журнале заметка 1933 года о литературной жизни Приднестровья в то время, когда регион претерпевает изменения марксизмом-ленинизмом, заинтересовала румынского писателя и журналиста Ливиу Ребреану, который тогда опубликовал достаточно, но частично ошибочные выводы о количестве там румынских писателей.

Вторая мировая война, коммунизм и разрушение государства

После аннексии Бессарабии Советским Союзом в 1940 году издание Viaţa Basarabiei прекратило публикацию, только чтобы вновь появиться год спустя в Бухаресте, столице Румынии. Он был опубликован там на протяжении всего периода участия режима Иона Антонеску в Оси возглавляемой войне против Советского Союза (см. Румыния во время Второй мировой войны ). Газета продолжала публиковать статьи, одобряющие участие Румынии в войне, и давать негативные оценки влияния имперской российской и советской власти. В нем были представлены статьи высокопоставленного бессарабского политика Иона Пеливана, который утверждал: «Русские грабили, грабили, унижали нас [бессарабских румын], осквернили наш дух, уничтожили наш язык, украли нашу землю, колонизировали ее. с другими грабителями, и они убили наше румынское существо ". Эссе Пеливана отражало влияние русификации и ее конфликт с профсоюзным движением, начиная с Крымской войны.

До и после вторжения Оси, наследие Виацы Басарабей во вновь созданном Молдавская ССР (охватывающая большую часть Бессарабии) оспаривалась местными советскими властями. последовательные депортации в ГУЛАГ затронули несколько бывших филиалов журнала, в том числе Костенко (который предпочел остаться после оккупации 1940 года) и. Оставшись на советской территории после 1940 года, Робот Александру принял принципы соцреализма и загадочным образом исчез вскоре после нападения Оси. Его восхваление советской власти, сконцентрированное в лирических произведениях, таких как «Анфлорит Молдова» («Молдова расцвела»), по мнению исследователя Юрия Колесника, замаскировало его тайное разочарование в советском режиме. В период между переездом в Бухарест и началом войны Робот продолжал публиковать статьи в Viaţa Basarabiei, что было описано как весьма необычное.

Обсуждение того, каким образом советский захват повлиял на культурное разделение. и пропаганда молдовенизма, Ион Шымуг пишет о следующих парадоксах: «Н. Костенко стал бы жертвой этой блокады, выдержав 15 лет [советского] заключения именно из-за своего прежнего« национализма ». Его исключительный и жесткий регионализм 30-е годы - это одно, а молдавский советизм сталинских лет - совсем другое. Тем не менее, у них было много общего, среди которых догматизм, антирумынский настрой и культурная катастрофа. были самыми важными ". Лунгу, который пишет о неудачных попытках Костенко прийти к компромиссу с советскими властями, считает, что бессарабский автор пересмотрел свою позицию по регионализму во время и после пребывания в советских лагерях. У Халиппы была особая ситуация: политический заключенный румынского коммунистического режима, его также передали Советам и отправили в ГУЛАГ, а затем снова держали под стражей в Румынии. Преданный делу юнионизма, он отказался от предложений о переселении в Молдавскую ССР и провел свои последние годы в Румынии.

Отождествление регионализма с национализмом и фашизмом, основанный на утверждениях об отношении Халиппы и Менюка к войне, особенно аргументировал это поэт-коммунист Эмилиан Буцов. В 1959 году в обращении к Коммунистической партии Молдавской ССР он предположил, что возобновление литературной деятельности Менюка на советской территории представляет собой политическую угрозу: «Некоторые из наших писателей, например Г. Менюк, начали поднимать вверх, как какие-то знамена, обрывки некоторых реакционных журналов, которые печатались в Румынии и Бессарабии до 1940 года и во время последней войны, Viaţa Basarabiei или Gândirea. должны ли мы теперь объявить амнистию этим реакционным журналам [...]? В конце концов, весь бессарабский народ знает, что журнал Via Basa Basarabiei проводит бессовестную, полную лжи и намеков кампанию против Страны Советов, против революционного коммуниста. движение в Бессарабии ». Менюк, которому предъявлены эти и другие политические обвинения, был удален из редакции по окончании расследования.

Возрождение 2002 года

Статус румынской литературы в Молдавской ССР был повышен во время конец 1980-х, когда демократизация стала официальной политикой. О переходе сигнализировал официальный литературный журнал Nistru. Он стал антологией произведений румынских классиков, изменил свое название на Basarabia и незадолго до распада Советского Союза объявил себя преемником Viaa Basarabiei.

Viaa Basarabiei была возрождена под своим собственным названием десятилетие независимости Молдовы. Новая серия вышла в печать в 2002 году под руководством историка литературы и политического деятеля Михая Цимпоя и находится под патронажем Союза румынских писателей и молдавских писателей. Союз. Союз молдавских писателей также разделял эту опеку с Румынским институтом культуры.

. Его создание последовало за расколом в редакционной коллегии журнала Basarabia: Cimpoi и часть редакции проголосовали за преобразование, в то время как поэт оспорил решение и продолжил выпускать Бессарабию как отдельное периодическое издание. По состоянию на 2003 год издательская компания управляет процессом публикации.

В первых выпусках редакции значатся писатели из Молдовы (, Эмилиан Галайку-Пэун, Ион Хадаркэ,) и Румынии (Ана Бландиана,). Другими известными участниками были румынский критик, романист бессарабского происхождения Поль Гома (который сериализировал здесь свой рассказ, также названный Basarabia), и молдавский писатель Андрей Страмбеану. Журнал также был известен публикацией посмертных произведений авторов из нескольких культур, среди которых Марин Преда и Константин Паустовский.

Попа Басарабия не выжила, поскольку рынок и культура изменились. Журнал-соперник также столкнулся с рядом проблем, в том числе с нерегулярным тиражом. Согласно статье, опубликованной в декабре 2005 года культурным журналистом Ларисой Унгуряну, Viaţa Basarabiei выпустила всего одиннадцать номеров за три года, ни один из которых не был опубликован в течение этого года. Она также отмечает, что газета Чимпоя, как и все другие молдавские литературные обзоры, была в основном недоступна в газетных киосках в Кишиневе и в публичных библиотеках по всей стране.

Унгуряну также считает, что среди этого раздела молдавских СМИ, Viaţa Basarabiei и Literatura şi Arta выделяются своим консервативным подходом к публикации, в отличие от более современных Contrafort, Revista Sud-Est и. Та же дихотомия была высказана писательницей Марией Слеахтицки, согласно которой издательская индустрия Молдовы по существу разделена между журналами с устаревшим патриотическим румынским дискурсом и площадками, лучше приспособленными к современной жизни. Писавший для Revista Sud-Est, поэт и романист Лео Бутнару критиковал Кимпоя и Виацу Басарабей за то, что они не придерживались того же редакционного стандарта, что и Семн или Контрафорт: «Разве это не симптоматично [...], что даже в В самом первом выпуске Viaţa Basarabiei под председательством явно способного литературного критика Михая Чимпоя не нашлось места хотя бы для простых библиографий, обзоров или аксиологических комментариев? "

Примечания
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-18 12:12:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте