Широкое окно

редактировать

Широкое окно - третий роман из серии детских книг Серия печальных событий автора Лемони Сникет. В этом романе сироты Бодлера живут со своей тетей Жозефиной, которая, похоже, всего боится. Книга была опубликована 25 февраля 2000 года издательством HarperCollins и иллюстрирована Бреттом Хелквистом.

The Wide Window
The Wide Window USA.PNG Обложка первого издания
АвторЛемони Сникет ( псевдоним Дэниел Хэндлер )
ИллюстраторБретт Хелквист
Художник с обложкиБретт Хелквист
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
СерияСерия печальных событий
Жанр
ИздательHarperCollins
Дата публикациифевраль 25, 2000
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы214
ISBN 0-06-440768-3
OCLC 41355668
Десятичный формат Дьюи Fic 21
Класс LC PZ7.S6795 Wi 2000
ПредыдущийКомната рептилий
, за которым следуетЖалкая мельница
Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Предзнаменование
  • 3 Культурные ссылки и литературные аллюзии
  • 4 Специальные выпуски
    • 4.1 Исчезновение!
  • 5 Переводы
  • 6 Адаптации
  • 7 См. Также
  • 8 Арт erences
Сюжет

Mr. По передает сирот Бодлера Клауса Бодлера, Санни Бодлер и Вайолет Бодлер на попечение тети Жозефины, которая живет в доме на вершине холма с видом на озеро Лакримоз., озеро настолько большое, что в этом районе случались ураганы. Тетя Жозефина боится почти всего, от приготовления еды, потому что боится, что ее плита взорвется, до приветственного коврика. В ее библиотеке полно книг по грамматике английского языка, потому что она любила грамматику.

Помогая тете Жозефине в продуктовом магазине, Вайолет сталкивается с моряком по имени «Капитан Шам», который, как она решает, является переодетым графом Олафом. Тетя Жозефина отказывается верить в это из-за очаровательной личности капитана Шэма. Той ночью дети слышат грохот и узнают, что их новый опекун выпрыгнул из Широкого окна, выходящего на озеро Лакримоз, и перед этим оставили им записку, информирующую их, что капитан Шам станет их новым опекуном.

Мистер По отказывается верить утверждениям детей, что записка была ложью графа Олафа, и берет их с собой на ужин в дешевый и грязный ресторан с чрезмерно восторженным официантом, Тревожным клоуном. Нуждаясь в отвлечении, чтобы придумать стратегию, Вайолет кладет мятные леденцы в свою еду, а также в еду Клауса и Санни. Из-за аллергии они проникают в ульи, вынуждая графа Олафа позволить им вернуться в дом своей тети. Клаус показывает им, что записка написана почерком тети Жозефины, но скрытое сообщение закодировано с использованием грамматических ошибок, которые вместе образуют два слова «Свернувшаяся пещера». Как только они заканчивают записку, бьет ураган Герман, и дом начинает рушиться в озеро.

С этой информацией бодлеровские сироты отправляются украсть лодку из лодочного магазина капитана Шама возле озера Лакримоз, чтобы добраться до Ледяной пещеры, пока продолжается ураган. Там они встречают одного из приспешников графа Олафа, крупного человека неопределенного пола. Они выдерживают шторм и достигают пещеры Свернувшись, где тетя Жозефина показывает, что граф Олаф заставил ее написать записку и разбил Широкое окно, чтобы заставить их поверить, что она покончила жизнь самоубийством.

Возвращаясь назад, слезоточивые пиявки пытаются сосать их кровь из-за запаха еды в желудке тети Жозефины, поскольку она съела банан меньше одного часа. Они могут подать сигнал о помощи, но только граф Олаф прибывает на корабль. После того, как тетя Жозефина была съедена пиявками, он приводит детей в дом, где Санни может доказать мистеру По, что он был графом Олафом, кусая поддельный деревянный колышек графа Олафа пополам, чтобы показать его татуировку с глазом под ним.. Он и его приспешник запирают Бодлеровских сирот и мистера По в воротах арендуемой лодки капитана Шама и сбегают, оставляя мистера По снова найти дом для сирот.

Предзнаменование

На стене здания на фотографии висит знак в виде пары очков с парой прищуренных глаз, указывающий на кабинет доктора Оруэлла в Несчастная мельница.

Культурные ссылки и литературные аллюзии
  • Имя Дамокла Док, вероятно, отсылает к легендарной греческой фигуре Дамоклу, у которого над головой висел меч. На картинке в начале книги изображены три Бодлера, стоящие на Дамокловом доке. В арке у входа на причал висит меч, свисающий над их головами.
  • В предыдущей книге серии в примечании упоминается «Кафе Кафка», отсылка к австро-венгерскому писателю Францу. Кафка. В одном из рассказов Кафки «Певица Жозефина, или Мышиный народ » рассказывается о Жозефине, единственной мыши, которая может петь. В коротком рассказе музыка Жозефины звучит как свист, если слышать ее под неправильным углом, что может быть отсылкой к способности покойного мужа тети Жозефины свистеть с крекерами во рту (вместе с матерью бодлеровских сирот ). Фамилия Жозефины была Анвистл, отчего ее муж Айк Анвистл («Я могу свистеть»).
  • Lachrymose (Лакримоз Лейк) означает «вызвать слезы или вызвать слезы».
  • В телеадаптации есть несколько ссылки на Моби-Дик, в том числе название урагана Герман в честь автора Германа Мелвилла и слова водителя такси: «Зовите меня Измаил
Специальные выпуски

Исчезновение!

Серия печальных событий №3: Широкое окно или исчезновение! - это переиздание книги в мягкой обложке «Широкое окно», имитирующее викторианские гроши. Он был выпущен 4 сентября 2007 года. Книга включает семь новых иллюстраций и третью часть сериального приложения под названием The Cornucopian Cavalcade, в которое входит комикс из 13 частей Майкла Куппермана под названием The Spoily Brats, колонка советов, написанная Лемони Сникет, и, как в Плохое начало или сироты! и Комната рептилий или Убийство!, (заключительная) часть рассказа Стивен Ликок, озаглавленный «В: Психическая история о сверхъестественном». Это издание было последним из переизданий серии в мягкой обложке - по состоянию на декабрь 2013 года их больше не было.

Переводы
  • Хорватский : "Широки Прозор"
  • Чешский : «Широкое окно», Эгмонт, 2001, ISBN 80-7186-184-7
  • Голландский : «Het Rampzalige Raam», (The Catastrophic Window), Huberte Vriesendorp, 2006, ISBN 978-90-216-1540-0
  • финский : «Avara akkuna», (Широкое окно), ISBN 951-0-26518-7
  • Греческий : «Το Φαρδύ Παράθυρο», Ελληνικά Γράμματα
  • индонезийский : «Jendela Janggal», (The Weird Window), Gramedia, 2003, ISBN 979-22-0567-5, 10603021
  • Японский «大 き な 窓 に 気 を つ け ろ» (Остерегайтесь Большое окно) ISBN 4-7942-1124-4
  • корейский : «눈물샘 호수 의 비밀» (Тайны Слезного озера), Munhakdongnae Publishing Co, Ltd., 2002, ISBN 978-89-546-0836-7
  • норвежский : Iglene i innsjøen (Пиявки в озере), Karoline Melli, Cappelen Damm, 2001, ISBN 9788202204259
  • бразильский португальский : «O Lago das Sanguessugas» (Озеро пиявок), Cia. das Letras, 2000, ISBN 85-359-0171-X
  • Русский : «Огромное окно», Азбука, 2003, ISBN 5-352-00431-7
  • Испанский: "El ventanal", Montena, 2004, ISBN 0-307-20937-7
  • Польский : «Огромне окно» (Гигантское окно)
Адаптации

Элементы широкого окна были показаны в экранизации 2004 года первых трех книг серии Лемони Сникет «А» Серия печальных событий. Книга была адаптирована в пятом и шестом эпизодах первого сезона адаптации телесериала производства Netflix. В фильме Мэрил Стрип изображает новую тетю-хранительницу детей, Жозефину, а Элфри Вудард изображает персонажа сериала.

См. Также
  • Портал детской литературы
Викицитатник содержит цитаты, относящиеся к: Широкое окно
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 06:38:24
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте