Расомон

редактировать
Фильм Акиры Куросавы 1950 года

Расомон
Плакат Rashomon 2.jpg Оригинальный японский плакат из переиздания 1962 года
РежиссерАкира Куросава
ПродюсировалМинору Дзинго
Сценарий
По мотивам"В роще ". Рюноскэ Акутагава
В главной роли
МузыкаФумио Хаясака
КинематографияКадзуо Миягава
ОтредактировалАкира Куросава
Продакшн. компанияDaiei Film
РаспространяетсяDaiei Film
Дата выхода
  • август 25, 1950 (1950-08-25)
Продолжительность88 минут
СтранаЯпония
ЯзыкЯпонский
Бюджет250 000 долларов
Кассовые сборы96 568 долларов (США)

Расомон (羅 生 門, Рашомон) - это психологический триллер 1950 года Джидайгэки / преступления 1950 года. фильм режиссер Акира Куросава, w работаю в тесном сотрудничестве с кинематографистом Кадзуо Миягава. Звезды: Тоширо Мифунэ, Мачико Кио, Масаюки Мори и Такаши Шимура. Сюжет и персонажи основаны на рассказе Рюноскэ Акутагава «В роще », а название и обрамление рассказа основаны на «Расёмон.>", еще один рассказ Акутагавы. Все элементы во многом идентичны: от убитого самурая, говорящего через синтоистского экстрасенса, до бандита в лесу, монаха, изнасилования жены и нечестного пересказа событий, в которых каждый демонстрирует свое идеальное Я, лгая. История происходит в 8 веке в Расёмон, южных воротах Хэйан Кё (современные Киото ).

Фильм известен сюжетным устройством, в котором задействованы различные персонажи, представляющие субъективные, альтернативные, корыстные и противоречивые версии. того же инцидента. «Расёмон» был первым японским фильмом, получившим значительный международный резонанс; он получил несколько наград, в том числе Золотой лев на Венецианском кинофестивале в 1951 году и почетной наградой Академии на 24-й церемонии вручения премии «Оскар» в 1952 году и считается одним из величайших фильмов, когда-либо созданных. Расомон Эффект назван в честь фильма.

Содержание
  • 1 Сюжет
    • 1.1 История бандита
    • 1.2 История жены
    • 1.3 История самурая
    • 1.4 История лесоруба
    • 1.5 Кульминация
  • 2 Актеры
  • 3 Производство
    • 3.1 Разработка
    • 3.2 Кастинг
    • 3.3 Съемки
      • 3.3.1 Освещение
    • 3.4 Монтаж
    • 3.5 Музыка
  • 4 Аллегорические и символическое содержание
  • 5 Re аренда
    • 5.1 Театрализованные
    • 5.2 Домашние СМИ
  • 6 Прием и наследие
    • 6.1 Критические отзывы японцев
    • 6.2 Международные отзывы
  • 7 Сохранение
  • 8 Награды и почести
    • 8.1 Топ-листы
  • 9 См. Также
  • 10 Примечания
  • 11 Ссылки
    • 11.1 Библиография
  • 12 Внешние ссылки
Сюжет

Фильм открывается на дровосеке (木 樵 り; Кикори, которого играет Такаши Шимура ) и священник (旅 法師; Таби Хоши, Минору Чиаки ), сидящие под городскими воротами Рашомона, чтобы оставаться сухими под ливнем. К ним присоединяется простой человек (Кичидзиро Уэда), и они рассказывают ему, что стали свидетелями тревожной истории, которую затем начинают рассказывать ему. Дровосек утверждает, что он нашел тело убитого самурая тремя днями ранее, когда искал дрова в лесу. По его показаниям, он сначала нашел женскую шляпу (принадлежавшую жене), затем самурайскую шапку (принадлежавшую бандиту), затем перерезал веревку (которая связала мужа), затем амулет, и, наконец, он наткнулся на тело. Он говорит, что обнаружив тело, он в панике сбежал, чтобы известить власти. Священник говорит, что видел, как самурай с женой путешествовали в тот же день, когда произошло убийство. Затем обоих мужчин вызывают для дачи показаний в суде, где другой свидетель представляет захваченного бандита Таджомару (多 襄 丸), который утверждает, что следил за парой после того, как возжелал женщину, когда он увидел ее в лесу.

История бандита

Таджомару (Тоширо Мифуне ), известный преступник, утверждает, что он обманом заставил самурая сойти с горной тропой и посмотреть на тайник древних мечей он обнаружил. В роще он привязал самурая к дереву, затем привел туда жену самурая. Сначала она пыталась защитить себя кинжалом, но в конце концов была соблазнена бандитом. Женщина, исполненная стыда, умоляла его устроить смертельный поединок со своим мужем, чтобы спасти ее от вины и стыда за то, что двое мужчин знают ее бесчестье. Тадзомару с честью освободил самурая и вступил с ним в драку. По воспоминаниям Тадзомару, они сражались искусно и яростно, причем Тадзомару восхвалял владение мечом самурая. В конце концов, Таджомару победил и убил самурая, а женщина убежала после боя. В конце его рассказа на суде его спрашивают о дорогом кинжале, принадлежащем жене самурая. Он говорит, что в суматохе совсем забыл об этом, и что жемчужная инкрустация кинжала сделала бы его очень ценным. Он сожалеет о том, что оставил это позади.

История жены

Жена самурая (Мачико Кио ) рассказывает суду другую историю. Она говорит, что Таджомару ушел после изнасилования. Она умоляла мужа простить ее, но он просто холодно посмотрел на нее. Затем она освободила его и умоляла убить ее, чтобы она была в мире. Он продолжал смотреть на нее с отвращением. Выражение его лица так обеспокоило ее, что она упала в обморок с кинжалом в руке. Она проснулась и обнаружила, что ее муж мертв с кинжалом в груди. Она пыталась покончить с собой, но безуспешно.

История самурая

Затем суд заслушивает историю умершего самурая (Масаюки Мори ), рассказанную через медиума (巫女; мико, Норико Хонма ). Самурай утверждает, что, изнасиловав свою жену, Таджомару попросил ее поехать с ним. Она согласилась и попросила Таджомару убить ее мужа, чтобы она не чувствовала себя виноватой в принадлежности к двум мужчинам. Таджомару, потрясенный этой просьбой, схватил ее и дал самураю выбор: отпустить женщину или убить ее. «Только за эти слова, - рассказывал мертвый самурай, - я был готов простить его преступление». Женщина сбежала, и Таджомару, после попытки вернуть ее, сдался и освободил самурая. Затем самурай убил себя кинжалом своей жены. Позже кто-то вынул кинжал из его груди.

История дровосека

Вернувшись в Рашомон (после суда), дровосек заявляет простолюдину, что все три истории были ложью. Дровосек говорит, что был свидетелем изнасилования и убийства, но отказался дать показания на суде, потому что не хотел вмешиваться. Согласно новой истории лесоруба, Таджомару умолял жену самурая выйти за него замуж, но вместо этого женщина освободила своего мужа. Сначала муж не хотел драться с Таджомару, говоря, что он не будет рисковать своей жизнью из-за избалованной женщины, но затем женщина раскритиковала его и Таджомару, сказав, что они не настоящие мужчины и что настоящий мужчина будет бороться за любовь женщины. Она призвала мужчин сражаться друг с другом, но затем в страхе закрыла лицо, когда они подняли мечи; мужчины тоже были явно напуганы, когда начали драться. По воспоминаниям лесоруба, полученная дуэль была гораздо более жалкой и неуклюжей, чем Таджомару рассказывал ранее, когда люди постоянно спотыкались и дико размахивали мечами. Таджомару в конечном итоге победил благодаря удаче. После некоторых колебаний он убил самурая, и женщина впоследствии сбежала. Тадзомару не смог ее поймать, но взял самурайский меч и, хромая, покинул сцену.

Кульминация

У ворот дровосек, священник и простой человек прерывают обсуждение рассказа дровосека из-за звука плача ребенка. Они находят брошенного ребенка в корзине, а простолюдин берет кимоно и амулет, оставленные для ребенка. Дровосек упрекает простолюдина в краже у брошенного ребенка, но простолюдин наказывает его. Выяснив, что дровосек не выступил на суде по той причине, что он украл кинжал с места убийства, простолюдин издевается над ним, как «бандитом, называющим другого бандитом». Простолюдин покидает Расёмон, утверждая, что все люди руководствуются только личными интересами.

. Эти обманы и ложь поколебали веру священников в человечество. Он утверждает, что она восстанавливается, когда дровосек тянется к младенцу на руках священника. Священник сначала подозрителен, но дровосек объясняет, что намеревается позаботиться о младенце вместе со своими шестью детьми. Это простое откровение представляет историю лесоруба и последующую кражу кинжала в новом свете. Священник отдает ребенка дровосеку, говоря, что дровосек дал ему повод и дальше надеяться на человечество. Фильм закрывается о дровосеке, идущем домой с младенцем. Дождь прекратился, и облака открылись, открывая солнце в отличие от начала, где было пасмурно.

В ролях
Производство

Название фильма относится к огромным, бывшим городским воротам «между современными -день Киото и Нара ", в конце проспекта Сузака к югу.

Развитие

Куросава почувствовал, что звуковое кино умножает сложность фильма:" Кинематографический звук - это никогда не просто аккомпанемент, никогда не просто то, что звуковая машина уловила, пока вы снимали сцену. Настоящий звук не просто дополняет изображение, он умножает его ». Что касается Расомона, Куросава сказал: «Мне нравятся безмолвные картинки, и у меня всегда было... Я хотел восстановить часть этой красоты. Я думал об этом, я помню таким образом: одна из техник современного искусства - это упрощение, и что Поэтому я должен упростить этот фильм ».

Соответственно, в фильме есть только три сеттинга: Рашомон ворота, лес и двор. Ворота и двор построены очень просто, а лес - настоящий. Отчасти это связано с низким бюджетом, который Куросава получил от Daiei.

Кастинг

Когда Куросава застрелил Расомона, актеры и персонал жили вместе, система, которую Куросава счел полезной. Он вспоминает: «Мы были очень маленькой группой, и это было так, как если бы я управлял Расомоном каждую минуту дня и ночи. В такие моменты, как это, вы можете все обсудить и действительно подойти очень близко».

Съемка

Оператор, Кадзуо Миягава внес множество идей, технических навыков и опыта в поддержку того, что станет экспериментальным и влиятельным подходом к кинематографии. Например, в одном эпизоде ​​есть серия отдельных крупных планов бандита, затем жены и затем мужа, которые затем повторяются, чтобы подчеркнуть треугольные отношения между ними.

Использование контрастных кадров - еще один пример кинематографической техники, используемой в Расёмон. Согласно Дональду Ричи, продолжительность снимков жены и бандита одинакова, когда бандит ведет себя варварски, а жена истерически помешана.

У Расомона была камера. кадры, которые были прямо на солнце. Куросава хотел использовать естественный свет, но он был слишком слабым; они решили проблему, применив зеркало, отражающее естественный свет. В результате сильный солнечный свет выглядит так, как будто он прошел сквозь ветви и попал на актеров. Дождь в сценах у ворот нужно было подкрашивать черными чернилами, потому что линзы фотоаппаратов не могли улавливать воду, прокачиваемую по шлангам.

Освещение

Роберт Альтман одобряет использование Куросавой слова «пятнистый». свет на протяжении всего фильма, что делает персонажей и обстановку еще более неоднозначными. В своем эссе «Расомон» Тадао Сато предполагает, что в фильме (необычно) солнечный свет используется как символ зла и греха в фильме, утверждая, что жена уступает желаниям бандита, когда видит солнце. Однако профессор Кейко И. Макдональд выступает против идеи Сато в своем эссе «Диалектика света и тьмы в Расомоне Куросавы». Макдональд говорит, что в фильме традиционно используется свет, чтобы символизировать «добро» или «разум», и тьму, чтобы символизировать «зло» или «импульс». Она интерпретирует сцену, упомянутую Сато, по-другому, указывая на то, что жена отдаётся бандиту, когда солнце медленно гаснет. Макдональд также сообщает, что Куросава ожидал появления большого облака над воротами Расомон, чтобы снять финальную сцену, в которой дровосек уносит брошенного ребенка домой; Куросава хотел показать, что в ближайшее время может быть еще один темный дождь, хотя в этот момент небо чистое. К сожалению, финальная сцена выглядит оптимистичной, потому что она была слишком солнечной и ясной, чтобы создать эффект облачного неба.

Монтаж

Стэнли Кауфманн пишет в The Impact of Rashomon, что Куросава часто снимал сцену с помощью нескольких камер одновременно, чтобы он мог «свободно разрезать пленку и соединять части, которые поймали действие с силой, как будто перелетели от одного куска к другому ". Несмотря на это, он также использовал короткие кадры, отредактированные вместе, чтобы зрители увидели один кадр; Дональд Ричи говорит в своем эссе, что «в основной части фильма есть 407 отдельных кадров... Это более чем вдвое больше, чем в обычном фильме, и тем не менее эти кадры никогда не привлекают к себе внимания».

Музыка

Музыка к фильму была написана Фумио Хаясака, одним из самых уважаемых японских композиторов. По просьбе режиссера он включил адаптацию «Болеро » Мориса Равеля, особенно во время рассказа женщины.

Из-за неудач и некоторых потерянных аудиозаписей Команда предприняла срочный шаг, вернув Мифуне в студию после съемок, чтобы записать еще одну строчку. Инженер звукозаписи Ивао Отани добавил его в фильм вместе с музыкой, используя другой микрофон.

Аллегорическое и символическое содержание

В фильме изображено изнасилование женщины и убийство ее самурая мужа по разным рассказам четырех свидетелей, включая бандита-насильника, жену, мертвого человека (говорящего через медиума) и, наконец, дровосека, единственный свидетель, который кажется наиболее объективным и наименее пристрастным. Истории противоречат друг другу, и даже окончательную версию можно рассматривать как мотивированную факторами эго и сохраняющего лица. Актеры продолжали приближаться к Куросаве, желая узнать правду, и он утверждал, что суть фильма заключалась в исследовании множества реальностей, а не в изложении определенной правды. Более позднее использование в кино и на телевидении «эффекта Расомона » сосредоточено на раскрытии «правды» с помощью ныне общепринятой техники, которая представляет окончательную версию истории как правду, подход, который соответствует только фильму Куросавы о поверхность.

Из-за акцента на субъективности истины и неуверенности в достоверности фактов, Расёмон был прочитан некоторыми как аллегория поражения Японии в конце Второй мировой войны. Статья Джеймса Ф. Дэвидсона «Память о поражении в Японии: переоценка Рашомона» в декабрьском номере журнала Antioch Review за 1954 год представляет собой ранний анализ элементов поражения во Второй мировой войне. Другая аллегорическая интерпретация фильма кратко упоминается в статье Дэвида М. Дессера «Япония: амбивалентная нация, амбивалентное кино» в 1995 году. Здесь фильм рассматривается как аллегория атомной бомбы и поражения Японии. В нем также кратко упоминается мнение Джеймса Гудвина о влиянии послевоенных событий на фильм. Однако «В роще » (рассказ Акутагавы, на котором основан фильм) был опубликован уже в 1922 году, так что любая послевоенная аллегория была бы результатом редактирования Куросавы, а не рассказом о конфликтующие аккаунты.

Символизм процветает на протяжении всего фильма, и на эту тему написано много. Преодолевая традицию, Миягава напрямую снимал солнце сквозь листья деревьев, как будто чтобы показать, что свет истины затмевается.

Release

Theatrical

Rashomon был выпущен в Японии 24 августа 1950 года. Он был выпущен театрально в США на RKO Radio Pictures с Субтитры на английском языке 26 декабря 1951 года.

Домашние СМИ

Rashomon неоднократно выпускалась на DVD. Criterion Collection выпустила Blu-ray-версию фильма, основанную на реставрации 2008 года, с рядом дополнительных функций. Criterion также выпустила DVD-версию с такими же особенностями

Reception и «Наследие»

Критические отзывы японцев

Хотя фильм получил две японские награды и хорошо показал себя в прокате, большинству японских критиков фильм не понравился. Когда он получил положительные отзывы на Западе, японские критики были сбиты с толку; одни решили, что им восхищались там только потому, что он был «экзотическим», другие считали, что это удалось, потому что он был более «западным», чем большинство японских фильмов.

В сборнике интерпретаций Расомона, Дональд Ричи пишет, что «рамки« японской »мысли не могли вместить директора, который тем самым присоединился к миру в целом». Он также цитирует Куросаву, критикующую то, как «японцы слишком мало думают о наших [японских] вещах».

Японский плакат для Расомон

Международные отзывы

Фильм появился на Венецианском кинофестивале 1951 по просьбе учителя итальянского языка Джулианы Страмиджоли, который порекомендовал его итальянскому агентству по продвижению фильмов Unitalia Film, ищущему японский фильм для показа на фестивале. Однако Daiei Motion Picture Company (продюсер популярных фильмов в то время) и правительство Японии не согласились с выбором работы Куросавы на том основании, что она «недостаточно [достаточно репрезентативна] для японского кино. промышленность »и чувствовал, что работа Ясудзиро Одзу была бы более яркой иллюстрацией превосходства японского кино. Несмотря на эти оговорки, фильм был показан на фестивале и получил как премию итальянских критиков, так и награду Золотой лев, познакомив западную аудиторию, в том числе западных режиссеров, более заметно с фильмами и техниками Куросавы, такими как съемка прямо на солнце и с помощью зеркал, отражающих солнечный свет на лица актеров.

Фильм был выпущен в США 26 декабря 1951 года на RKO Radio Pictures в версиях с субтитрами и дублированием и получил почетную награду Академии в 1952 г. как «самый выдающийся фильм на иностранном языке, выпущенный в США в 1951 г.» (нынешняя Премия Оскар за лучший фильм на иностранном языке была представлена ​​только в 1956 г.). В следующем году, когда он был допущен к рассмотрению в других категориях «Оскар», он был номинирован на Лучшая художественная постановка для черно-белого фильма. Rotten Tomatoes, агрегатор обзоров , сообщает, что 98% из 52 опрошенных критиков дали фильму положительные отзывы; со средней оценкой 9,3 / 10. Согласие сайта гласит: «Один из самых известных фильмов легендарного режиссера Акиры Куросавы, Rashomon отличается новаторской структурой повествования, блестящей игрой и вдумчивым исследованием реальности в сравнении с восприятием». В Time Out New York Эндрю Джонстон писал: «Расёмон, вероятно, знаком даже тем, кто его не видел, поскольку на жаргоне кино название фильма стало синонимом его главное повествовательное тщеславие: история, рассказанная несколько раз с разных точек зрения. В фильме, конечно же, есть нечто большее. Например, то, как Куросава использует камеру... приближает эту увлекательную медитацию о человеческой природе к стилю немого кино, чем почти все, что было сделано после появления звука ».

Сохранение

В 2008 году фильм был восстановлен Архивом кино Академии, Национальным киноцентром Национального музея современного искусства, Токио и Kadokawa Pictures, Inc., при финансовой поддержке Фонда содействия культуре Кадокава и Фонда кино.

Награды и награды

Лучшие списки

Фильм вошел в топ-листы лучших фильмов многих критиков.

Примечания
Ссылки

Библиография

Внешние ссылки
Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Rashomon.
Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Rashomon (фильм)
Последняя правка сделана 2021-06-03 08:44:09
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте