Париж, когда он шипит | |
---|---|
Оригинальный постер фильма | |
Режиссер | Ричард Куайн |
Сценарий от | Джордж Аксельрод |
На основе | Праздник для Генриетты. Автор: |
Произведено | |
В главных ролях | Уильям Холден Одри Хепберн |
Кинематография | |
Отредактировано | Арчи Маршек |
Музыка от | Нельсон Риддл |
Производственные компании | |
Распространяется | Paramount Pictures |
Дата выпуска | |
Продолжительность | 108/110 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Бюджет | 4 миллиона долларов ( оценка) |
«Париж, когда шипит» - американская романтическая комедия 1964года, поставленная Ричардом Куайном и продюсерами Куайна и Джорджа Аксельрода. Сценарий является Аксельрода на основе французского фильма 1952 Праздник для Генриетты по Дювивье и Анри Жансон. В фильме снимались Уильям Холден и Одри Хепберн, а также в нем участвовали Грегуар Аслан, Раймон Бюссьер, Ноэль Кауард и Тони Кертис.
Название фильма происходит от песни Коула Портера « Я люблю Париж »:
Я люблю Париж весной Я люблю Париж осенью Я люблю Париж зимой, когда моросит дождь Я люблю Париж летом, когда он шипит
Александр Мейерхейм ( Ноэль Кауард ) нанимает опытного сценариста плейбоя Ричарда Бенсона ( Уильям Холден ) для написания сценария. Чрезмерно погруженный в свой образ жизни плейбоя, Бенсон откладывает написание сценария за два дня до назначенного срока. Габриэль Симпсон ( Одри Хепберн ), временный секретарь, которого Бенсон наняла, чтобы напечатать сценарий, приходит в гостиничный номер Ричарда только для того, чтобы обнаружить, что написано мало. Ричард говорит ей, что Александр будет в Париже к утру воскресенья, через два дня, и что у них столько времени, чтобы написать сценарий на 138 страницах. Затем Ричард и Габриель начинают вместе писать сценарий, и Ричарда пробуждает и вдохновляет прекрасная Габриель. Они представляют различные сценарии для его сценария «Девушка, которая украла Эйфелеву башню», основанного на их разворачивающемся романе, когда Габриель то и дело думает, что Ричард хороший человек, и ее растущее влечение к нему, и ее нерешительность при рассмотрении его описаний. себя как «лжеца и вора» за то, что он забрал деньги Мейерхейма и не доставил сценарий раньше. Сценарий с небольшими, но вдохновляющими комедийными ролями Ноэля Кауарда, Тони Кертиса и других известных звезд той эпохи подделывает киноиндустрию, актеров, руководителей студий и саму себя, и изобилует отсылками к более ранним ролям Хепберн в кино. и Холден.
Некоторые члены труппы играют роль в The Girl Кто украл Эйфелеву башню, то фильм-внутри-на-фильм.
Актер | Роль | Роль в фильме-в-фильме |
---|---|---|
Одри Хепберн | Габриэль Симпсон | Габи |
Уильям Холден | Ричард Бенсон | Рик |
Грегуар Аслан | Жилет полицейского инспектора | |
Раймон Бюссьер | Франсуа, гангстер | |
Тони Кертис | Нарциссический парень Габи; Морис, второй полицейский | |
Ноэль Кауард | Александр Мейерхейм | Продюсер |
Фильм, чье рабочее название было вместе в Париже, является римейком в 1952 французского фильма Праздник для Генриетты, режиссера Жюльена Дювивье. Paramount реализовала опцион на свои контракты с Хепберн и Холденом, вынудив их снимать фильм вместе. Холден, у которого был роман с Хепберн во время создания Сабрины десятью годами ранее, и с тех пор влюбленный в нее, безуспешно пытался разжечь роман с теперь замужней актрисой. Алкоголизм Холдена также был постоянной проблемой для Куайна, который во время съемок переехал в арендованный дом рядом с домом Холдена, чтобы следить за ним. Позднее Холден прокомментировал обе проблемы:
Я помню день, когда прилетел в аэропорт Орли в Париж, когда он шипит. Я слышал, как мои шаги эхом отражаются от стен транзитного коридора, как приговоренный человек, идущий последнюю милю. Я понял, что мне нужно встретиться с Одри, и я должен справиться со своим пьянством. И я не думал, что смогу справиться с любой ситуацией.
Кертиса привлекли к съемкам в течение недели, когда Холден лечился от алкоголизма по наущению режиссера. Ноэль Кауард работал над фильмом три дня, а камео Марлен Дитрих означало дублировать многие эпизоды « Вокруг света за 80 дней» (1956).
Фильм был снят на Бийанкур студии и на месте вокруг Парижа. Декорации для фильма разработал художественный руководитель Жан д'Обонн. Выбором Одри Хепберн в качестве оператора стал Франц Планер, который снимал ее в нескольких фильмах. Поскольку Плэйнер был болен, Хепберн согласилась использовать Клода Ренуара, однако Чарльз Лэнг заменил Ренуара на посту главного фотографа во время съемок. Этого изменения потребовала Хепберн после того, как она увидела то, что, по ее мнению, было нелестной ежедневной газетой.
Хепберн сняла фильм летом 1962 года вместе с Шарад, который она сняла той осенью. В фильмах было несколько мест, в первую очередь кукольный театр « Панч и Джуди» в парке перед Театром Мариньи.
Хотя съемки закончились в октябре 1962 года, показ в Paramount заставил студию посчитать фильм невыполнимым, за исключением привлекательности двух его звезд.
Разнообразие называется Париж, когда там жара « Зефир -вес жульничество», и процитировал строки из фильмакак удачное описание самого фильма: «надуманный, совершенно нелепы и совершенно немотивированный»; он похвалил двух главных героев, сказав, что Хепберн - «освежающе индивидуальное существо в эпоху преувеличенных кривых», а Холден «достойно справляется со своим заданием».
Журнал Time назвал фильм «импровизацией на несколько миллионов долларов, которая делает все, кроме того, что обещает название», и предположил, что «писатель Джордж Аксельрод ( « Семилетний зуд » ) и режиссер Ричард Куайн должны были уловить намек от персонажа Холдена Ричарда Бенсона. ], который пишет свой фильм, долго трезво смотрит на то, что он сотворил, и сжигает это ».
Turner Classic Movies отмечает, что «критики единодушно раскритиковали» фильм, но заявили, что он «заработал репутацию виноватого удовольствия для тех, кто любит шутливые шутки из фильмов и абсурдистскую сюжетную линию, разыгрываемую на великолепном фоне Города Света »..
В феврале 1964 года Dell Publishing выпустила новеллу в мягкой обложке (с обложкой 40 центов), написанную ветераном-автором Солом Купером. Однако, возможно, возникла некоторая редакционная путаница при координации этапов редактирования и оформления книги, поскольку авторство на обложке - «Майкл Милнер» (иногда используется псевдоним Купера), а на титульном листе авторство - это имя вымышленного автора. сценарист «Ричард Бенсон», главный герой рассказа. Атрибуция Бенсона забавно уместна, поскольку новеллистический подход Купера заключался в том, чтобы рассказать историю от первого лица, используя голос и точку зрения Бенсона. Но именно поэтому кажется издательской ошибкой то, что подпись на обложке должна быть еще одним псевдонимом, а не продолжением литературного тщеславия.