Исаия 48 | |
---|---|
← глава 47 глава 49 → | |
Великий свиток Исаии, Лучше всего сохранившиеся библейские свитки, найденные в Кумране второго века до нашей эры, содержат все стихи этой главы. | |
Книга | Книга Исаии |
Еврейская часть Библии | Неви ' im |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Исайя 48 сорок восьмой глава из Книги Исаии в Еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библия. Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе, и является одной из Книг Пророков. Главы 40-55 известны как «Второзаконие-Исайя» и датируются временами изгнания израильтян 'в Вавилон. По словам Джона Скиннера, эта глава, которая «в значительной степени представляет собой краткое изложение некоторых выдающихся тем пророчества», состоит из «увещеваний, адресованных изгнанникам в ближайшей перспективе избавления».
Исходный текст был написан на еврейском языке. Эта глава разделена на 22 стиха.
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к традиции масоретского текста, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008).
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):
Есть также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс (B; ; 4 век), Синайский кодекс (S; BHK : ; 4 век), Александринский кодекс (A; ; V век) и Кодекс Мархалиана (Q; ; 6 век).
Перечисленные здесь разделы parashah основаны на Кодексе Алеппо. Исайя 48 является частью утешения (Исайя 40 –66 ). {P}: открытый парашах; {S}: закрытый парашах.
Слушайте это, дом Иакова,. которые названы именем Израиля. и вышли из вод Иудейских,. которые клянутся именем Господа,. и упоминать о Боге Израиля,. но не в истине и не в правде.
Господь искупил раба Своего Иакова!. Они не жаждали когда он вел их через пустыни;. он заставил воду течь для них из скалы;. он расколол скалу, и вода хлынула.
"заключительный гимн хвалы".