Кодекс Алеппо

редактировать
Еврейский манускрипт Библии X века Крупный план Кодекса Алеппо, Джошуа 1: 1 Страница из Кодекса Алеппо, Второзаконие

Кодекс Алеппо (иврит : כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא, романизированный : Кетер Арам Цова, букв. «Корона Алеппо») - средневековый переплетенный манускрипт Библии на иврите. Кодекс был написан в городе Тверия в 10 веке н.э. во время правления Аббасидского халифата, и был одобрен за его точность Маймонид. Вместе с Ленинградским кодексом он содержит Бен-Ашер масоретскую традицию.

Кодекс хранился в течение пяти столетий в Центральной синагоге Алеппо, пока синагога не была подожжена во время антиеврейских беспорядков в 1947 году. Судьба кодекса в последующее десятилетие неясна: когда он снова появился в Израиле в 1958 году, примерно 40% рукописи, включая большую часть раздела Торы, отсутствовали, и с тех пор было восстановлено только два дополнительных листа. Первоначальное предположение о том, что пропавшие страницы были уничтожены в результате пожара в синагоге, все чаще подвергается сомнению, что порождает предположения, что они выживают в частных руках.

Часть кодекса, о которой идет речь, находится в Святыне Книги в Музее Израиля.

Содержание
  • 1 Имя
  • 2 История
    • 2.1 Обзор
    • 2.2 Выкуп от крестоносцев (1100)
    • 2.3 В Алеппо
    • 2.4 Потеря страниц (1947–1958)
    • 2.5 В Израиле
      • 2.5.1 Попытки реконструкции
  • 3 Суеверия
  • 4 Авторитетный текст
  • 5 Физические характеристики
  • 6 Содержание
  • 7 Современные издания
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки и дополнительная литература
Имя

Имя на иврите כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא Кетер Арам Цова, что переводится как « Корона Алеппо »: кетер означает« корона », а Арам-Зобах был еще не идентифицированным библейским городом в современной Сирии, название которого применялось с 11 века и далее. некоторые раввинистические источники и Сирийские евреи в район Алеппо в Сирии.

История

Обзор

Еврейская караимская община Иерусалима приобрела кодекс примерно через сто лет после его создания. Когда крестоносцы завоевали Иерусалим в 1099 году, синагога была разграблена, а кодекс удерживался за высокий выкуп, который был оплачен деньгами, пришедшими из Египта, в результате чего кодекс был перенесен туда.. Он хранился в караимах, затем в раббанитской синагоге в Старом Каире, где с ним консультировался Маймонид, который описал его. как текст, которому доверяют все еврейские ученые. Ходят слухи, что в 1375 году один из потомков Маймонида принес его в Алеппо, Сирию, что и привело к его нынешнему названию.

Кодекс оставался в Сирии почти шесть сотня лет. В 1947 году мятежники, разгневанные планом ООН по разделу Палестины, сожгли синагогу, где она хранилась. Кодекс исчез, а затем вновь появился в 1958 году, когда он был контрабандой ввезен в Израиль сирийским евреем Мурадом Фахамом и представлен президенту государства Ицхаку Бен-Цви. Через некоторое время после прибытия было обнаружено, что часть кодекса утеряна. Кодекс Алеппо был передан Институту Бен-Цви и Еврейскому университету Иерусалима. В настоящее время (2019 г.) экспонируется в Храме Книги в Музее Израиля.

Кодекс Алеппо был представлен Израилем для включения в Память мира Зарегистрирован и был включен в 2015 году.

Выкуп от крестоносцев (1100)

Караимская еврейская община Иерусалима получила книгу от Израиля бен Симха из Басры где-то между 1040 годом. и 1050. О нем заботились братья Хизкияху и Джошья, религиозные лидеры караимов, которые в конечном итоге переехали в Фустат (сегодня часть Старого Каира ) в 1050 году. Кодекс, однако, остался в Иерусалиме до второй половины того века. После осады Иерусалима (1099) во время Первого крестового похода крестоносцы держали кодекс и другие священные произведения для выкупа вместе с оставшимися в живых евреями. Веб-сайт Кодекса Алеппо цитирует два письма в Каир Гениза, которые описывают, как жители Ашкелона заняли деньги у Египта для оплаты книг. Эти иудео-арабские буквы были обнаружены известным еврейским историком Шеломо Дов Гойтейном в 1952 году. Письмо караимских старейшин Аскалона, более информативное из двух, утверждает, что деньги, взятые в долг у Александрии, были использованы для «выкупа двухсот тридцати библейских кодексов, ста других томов и восьми свитков Торы». Документы были перевезены в Египет через караван, который вел и финансировал видного александрийского чиновника Абу'л-Фадла Сала бен Юша бен Шайи, который был в Аскалоне на свадьбе в начале 1100 года. В еврейско-арабских надписях на первой странице Кодекса упоминается, что книга была затем "перенесена" в иерусалимскую синагогу в Фустате ». Веб-сайт кодекса Алеппо показывает, как книга перешла к другому владельцу.

[Она была] передана [...] согласно закону искупления из заключения [в котором она упала] в Иерусалиме, Святой город, пусть он будет восстановлен и восстановлен, для египетской общины Книсат Йерушалаим, пусть это будет построен и утвердился в жизни Израиля. Да будет благословен тот, кто хранит его, и проклят тот, кто украдет его, и проклят тот, кто продаст его, и проклят тот, кто заложит его. Его нельзя продавать или осквернять навсегда.

В Алеппо

Община Алеппо ревностно охраняла Кодекс около 600 лет: он хранился вместе с тремя другими библейскими рукописями в особом шкаф (позже железный сейф) в подвальной часовне Центральной синагоги Алеппо, предположительно Пещеры Илии. Он считался самым священным достоянием общины: попавшие в беду люди молились перед ним, и оно приносило клятвы. Сообщество получало запросы от евреев со всего мира, которые просили проверить различные текстовые детали, соответствие, которое сохранилось в литературе респонса, и которое позволяет восстановить некоторые детали в частях, которые отсутствуют сегодня.. Самое главное, что в 1850-х годах он послал своего зятя Моисея Джошуа Кимчи в Алеппо, чтобы скопировать информацию о Кодексе; Кимчи сидел неделями и скопировал тысячи деталей кодекса на поля небольшой рукописной Библии. О существовании этой Библии ученым 20-го века было известно из книги «Аммуде Шеш» Шемуэля Шеломо Боярского, а затем в 1989 году была обнаружена сама Библия.

Однако Сообщество ограничивало непосредственное наблюдение рукописи посторонними, особенно современными учеными. Пол Э. Кале при пересмотре текста Библии Hebraica в 1920-х годах попытался получить фотокопию, но не смог. Это вынудило его использовать Ленинградский кодекс вместо третьего издания, которое вышло в 1937 году.

Единственный современный ученый, которому позволили сравнить его со стандартной печатной еврейской Библией и записывать различия был Умберто Кассуто, который исследовал его в 1943 году. Эта секретность сделала невозможным подтверждение подлинности Кодекса, и действительно, Кассуто сомневался, что это кодекс Маймонида, хотя он соглашался что это был 10 век.

Потеря страниц (1947–1958)

Фотография пропавшей страницы

Во время 1947 года антиеврейских беспорядков в Алеппо была сожжена древняя синагога общины. Позже, когда Кодекс находился в Израиле, было обнаружено, что не более 294 из первоначальных (оценочных) 487 страниц сохранились.

Отсутствующие листья являются предметом ожесточенных споров. Первоначально считалось, что они были уничтожены пожаром, но научный анализ не показал никаких доказательств того, что огонь достиг самого кодекса (темные отметины на страницах возникли из-за грибка). Вместо этого некоторые ученые обвиняют членов еврейской общины в том, что они оторвали пропавшие листья и скрывали их в частном порядке. Две недостающие части рукописи - один полный лист из Книги Паралипоменон и фрагмент страницы из Книги Исход - были обнаружены из таких источников в 1980-х годах, оставляя открытой возможность того, что еще больше людей могло выжить в беспорядках 1947 года. В частности, книга 2012 года «Кодекс Алеппо» Матти Фридмана обращает внимание на тот факт, что очевидцы из Алеппо, которые видели Кодекс вскоре после пожара, постоянно сообщал, что он был завершен или почти завершен, а затем нет никаких отчетов о нем в течение более десяти лет, пока он не прибыл в Израиль и не был помещен в 1958 году в Институт Бен-Цви, после чего он был таким же в настоящее время описано; его книга предлагает ряд возможностей для потери страниц, включая кражу в Израиле.

Режиссер-документалист Ави Дабах, правнук Хахама Эзры Дабаха (один из последних хранителей Codex, когда он еще находился в Сирии), объявил в декабре 2015 года о предстоящем фильме, прослеживающем историю Кодекса и, возможно, определяющем судьбу пропавших без вести страниц.

В Израиле

Внешний вид Святилище Книги

В январе 1958 года Кодекс Алеппо был контрабандой вывезен из Сирии и отправлен в Иерусалим для передачи на попечение главного раввина евреев Алеппо. Первым его вручили Шломо Залману Шрагай из Еврейского агентства, который позже засвидетельствовал, что Кодекс был полным или почти полным в то время. Позже в том же году он был передан Институту Бен-Цви. Еще в 1958 году еврейская община Алеппо подала в суд на Институт Бен-Цви с требованием вернуть Кодекс, но суд вынес решение против них и запретил публикацию материалов дела.

В конце 1980-х годов кодекс был размещен. в Святилище Книги в Музее Израиля. Это, наконец, дало ученым возможность изучить его и рассмотреть утверждения о том, что это действительно рукопись, на которую ссылается Маймонид. Работа Моше Гошен-Готштейна над немногими сохранившимися страницами Торы, кажется, подтвердила эти утверждения вне всяких разумных сомнений. Гошен-Готтштейн предположил (в предисловии к его факсимильному переизданию кодекса), что это не только самая старая из известных мазоретских Библий в единственном томе, но и впервые в истории был составлен полный Танах одним или двумя людьми как единым целым в едином стиле.

Попытки реконструкции

Позже, после того, как университет отказал ему в доступе к кодексу, Мордехай Брейер начал свою собственную реконструкцию масоретского текста на основе других хорошо известных древние рукописи. Его результаты почти полностью соответствовали Кодексу Алеппо. Таким образом, сегодня версия Брейера авторитетно используется для восстановления недостающих частей Кодекса Алеппо. Иерусалимская корона (כתר ירושלים, Кетер Йерушалаим, букв. «Иерусалимская корона»), напечатанная в Иерусалиме в 2000 году, представляет собой современную версию Танаха, основанную на Кодексе Алеппо и работе Брейера: в ней используется новый шрифт, основанный на каллиграфии Кодекса и основанный на макете страницы.

Суеверия

Среди еврейской общины Алеппо и их потомков в диаспоре после 1947 г. всегда считалось, что Кодекс обладает огромной магической силой и что даже самый маленький его кусочек может обеспечить хорошее здоровье и благополучие его владельца. Исторически считалось, что женщины, которым разрешено смотреть на него, забеременеют, и что те, кто отвечает за ключи от хранилища Кодекса, были благословлены. С другой стороны, старейшины общины написали вверху некоторых страниц: «Священный для Яхве, не для продажи или осквернения» и «Проклят тот, кто его украдет, и проклят тот, кто продаст это». Сообщество опасалось быть уничтоженным чумой, если они потеряют Кодекс, и они верили, что тот, кто украл или продал Кодекс, будет поражен проклятием.

Авторитетный текст

Согласные в кодекс был скопирован писцом Шломо бен Буяа в Палестине около 920 года. Затем текст был проверен, озвучен и снабжен масоретскими примечаниями Аароном бен Моисеем бен Ашером, последним и наиболее выдающимся членом династия грамматиков бен Ашера из Тверии, соперники школы бен Нафтали. Традиция Бен Ашера стала традицией, принятой в Еврейской Библии. Вокализация бен Ашера запоздалая и во многих отношениях искусственная по сравнению с другими традициями и тенденциями, восходящими к периоду разговорного библейского иврита.

Ленинградский кодекс, который датируется примерно В то же время, что и кодекс Алеппо, Пол Э. Кале утверждал, что он является продуктом скриптория Бен Ашера . Однако в его колофоне говорится только о том, что он был исправлен из рукописей, написанных Беном Ашером; нет никаких свидетельств того, что сам Бен Ашер когда-либо видел это. Однако то же самое верно и для Кодекса Алеппо, который, по-видимому, не озвучивал сам Бен Ашер, хотя более поздний колофон, который был добавлен к рукописи после его смерти, приписывает вокализацию ему.

Сообщество Дамаск обладал аналогом Алеппского кодекса, известным как Дамасское Пятикнижие в академических кругах и как «Дамаск Кетер» или «Корона Дамаска» в традиционных еврейских кругах. Он также был написан в Израиле в 10 веке и сейчас хранится в Национальной библиотеке Израиля как «ms. Heb 5702». Он доступен онлайн здесь [1]. (Это не следует путать с другим дамасским кетером средневекового испанского происхождения.)

Кодекс Алеппо был рукописью, которую использовал Маймонид, когда он установил точные правила для написания свитков Торы, Хильхот Сефер Тора («Свиток законов Торы») в его Мишне Тора. Это галахическое постановление дало Кодексу Алеппо печать высшей текстовой власти, хотя и только в отношении типа пространства, предшествующего разделам (петухот и сетумот), и манеры написания песен в Пятикнижии. «Кодекс, который мы использовали в этих трудах, - это кодекс, известный в Египте, который включает 24 книги, который был в Иерусалиме, - написал он. Давид бен Соломон ибн Аби Зимра свидетельствует о том, что это тот же кодекс, который позже был перенесен в Алеппо.

Физическое описание

Кодекс в том виде, в каком он представлен сейчас в Музей Израиля, где он хранится в хранилище, состоит из 294 страниц, предоставленных Институтом Бен-Цви, плюс одна полная страница и часть второй, восстановленные впоследствии. Страницы сохраняются без переплета и написаны на обеих сторонах. Каждая страница представляет собой пергамент высотой 33 см и шириной 26,5 см (13 дюймов x 10,43 дюйма). В частности, сохранились только последние несколько страниц Торы. чернила изготовлены из древесных сортов галла, размолотых и смешанных с черной сажей и сульфатом железа.

. Рукопись восстановлена ​​специалистами. Музея Израиля, директор которого заявил, что, учитывая историю Кодекса, он «находится в исключительно отличном состоянии». Было установлено, что фиолетовые отметки по краям страниц были плесенью, а не огнём повреждением.

Содержание

Когда кодекс Алеппо был завершен (до 1947 года), он следовал тиберийской текстовой традиции в порядке своих книг, подобный Ленинградскому кодексу, и который также соответствует более поздней традиции сефардских библейских рукописей. Тора и Невиим появляются в том же порядке, что и в большинстве печатных еврейских Библий, но порядок книг для Кетувим заметно отличается. В Кодексе Алеппо порядок кетувим следующий: Книги Хроник, Псалмы, Книга Иова, Книга Притч, Книга Руфи, Песнь Песней, Экклезиаст, Книга Плача, Книга Есфири, Книга Даниила и Книга Ездры и Книга Неемии.

В текущем тексте отсутствуют все от Пятикнижия до Книги Второзакония 28,17; II королей 14.21–18.13; Книга Иеремии 29.9–31.33; 32.2–4, 9–11, 21–24; Книга Амоса 8.12– Книга Михея 5.1; Итак 3.20 – Za 9.17; II Паралипоменон 26.19–35.7; Книга Псалмов 15.1–25.2 (перечисление МП); Песня песней 3.11 до конца; все Экклезиаст, Плач, Есфирь, Даниил и Ездра-Неемия.

Современные издания

Несколько полных или частичных редакций Танаха, основанных на Кодексе Алеппо, были опубликованы за последние три десятилетия в Израиле, некоторые из них под эгидой израильских университетов. Эти издания включают реконструкцию недостающих частей кодекса на основе методологии Мордехая Брейера или аналогичных систем и с учетом всех доступных исторических свидетельств о содержании кодекса.

Полный Танах: Это полные издания Танаха, обычно в одном томе (но иногда также продаются в трех томах). Они не включают мазоретские примечания Кодекса Алеппо.

  1. Моссад Харав Кук издание, Мордехай Брейер, изд. Тора (1977); Небиим (1979); Кетубим (1982); полный Танах в одном томе 1989 года. Это было первое издание, которое включало реконструкцию букв, гласных и кантиляционных знаков в недостающих частях Алеппского кодекса.
  2. Хоревские издательства, Иерусалим, 1996–98. Мордехай Брейер, изд. Это было первое издание, которое включало недавно обнаруженную информацию о парашах разделах Кодекса Алеппо для Небиим и Кетубим. Текст Хорев Танаха был перепечатан в нескольких формах с различными комментариями одним и тем же издателем.
  3. Иерусалимская корона : Библия Еврейского университета в Иерусалиме, 2000. Отредактировано по методике Мордехая. Брейера под руководством Йосефа Офера, с дополнительной корректурой и уточнениями, начиная с издания Horev.
  4. Иерусалимский институт симаним, Feldheim Publishers, 2004 (опубликовано в однотомном и трехтомном изданиях).

Полный онлайн-Танах:

  • Мехон Мамре предоставляет онлайн-издание Танаха, основанное на Кодексе Алеппо и связанных с ним тиберийских рукописях. Его реконструкция недостающего текста основана на методах Мордехая Брейера. Текст предлагается в четырех форматах: (а) масоретский буквенный текст, (б) «полный» буквенный текст (не связанный с масоретским правописанием), (в) масоретский текст с гласными (niqqud ) и (г) масоретский текст с гласными и кантилляционными знаками. См. внешние ссылки ниже.
  • «Микра согласно Мезоре» - экспериментальная цифровая версия Танаха, основанная на Кодексе Алеппо с полной документацией редакционной политики и ее реализация (аннотация на английском языке ).
  • Полный текст Кетера https://www.mgketer.org

Частичные издания:

  • Библейский проект Еврейского университета (Исайя, Иеремия, Иезекииль). Включает мазоретские примечания из Кодекса Алеппо.
  • Микраот Гедолот Хакетер, Университет Бар-Илан (1992 – настоящее время). Многотомное критическое издание Микраот Гедолот, на сегодняшний день опубликовано шестнадцать томов, включая Бытие (2 тома), Исход (2 тома), Числа, Второзаконие, Иисус Навин и Судей (1 том), Самуил, Царств, Исайю, Иеремию, Иезекииля, малых пророков, Псалмы (2 тома), Five Megillot (1 том), Chronicles. Включает мазоретские примечания из Кодекса Алеппо и новый комментарий к ним. Отличается от реконструкции и представления Брейера некоторыми мазоретскими деталями. s.
  • Торат Хаим, опубликовано Моссад ха-Рав Кук (Тора, Притчи и Пять Мегиллот).
  • Хорев Микраот Гедолот Хотзаата Хорева (только Тора).
См. также
Ссылки
Внешние ссылки и дальнейшее чтение
Викискладе есть материалы, связанные с Кодексом Алеппо.
Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Кодексом Алеппо
Последняя правка сделана 2021-06-10 20:25:55
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте