Диалект фуцин

редактировать
Диалект фуцин
福清 話
Hók-chiăng-uâ
Родной для Китайская Народная Республика
Область Фуцин, Пинтань, некоторые части Чанлэ, Юнтай и собственно города Фучжоу
Носитель языка Не менее 1 миллиона
Языковая семья Китайско-тибетский
Система письма Китайские иероглифы и романизированный фучжоу
Коды языков
ISO 639-3 -
ISO 639-6 fuji
Glottolog Никто
Лингвасфера 79-AAA-icm

Диалект фуцин (福清 話, BUC : Hók-chiăng-uâ, IPA: [huʔ˥ tsʰiaŋ˥ ŋuɑ˦˨]), или хокчия, является восточно- минским диалектом. На нем говорят в уездном городе Фуцин, расположенном в префектурном городе Фучжоу. Это не совсем понятно с диалектом Фучжоу.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Фонология
    • 1.1 Инициалы
    • 1.2 Иней
    • 1.3 тона
    • 1.4 Закрыто-открытые ризы
  • 2 Изменения звука
    • 2.1 Начальная ассимиляция
    • 2.2 Тональный сандхи
    • 2.3 Иней изменения
  • 3 Внутренняя вариация
  • 4 Историческая эволюция
    • 4.1 Обзор
    • 4.2 Литературные и разговорные чтения
  • 5 Словарь
  • 6 Ссылки
  • 7 Ссылки по теме
Фонология

На диалекте фуцин пятнадцать инициалов, сорок шесть римов и семь тонов.

Инициалы

Включая нулевой инициал, диалект Fuqing имеет пятнадцать инициалов, исключая фонемы [β] и [ʒ], которые используются только в связанной устной речи.

Таблица инициалов диалекта фуцин
Билабиальный Альвеолярный Стоматологический Velar Glottal
Носовой м ⟨м, 蒙⟩ n ⟨n, 日⟩ ŋ ⟨ng, 語⟩
Взрывной простой p ⟨b, 邊⟩ т ⟨д, 低⟩ k ⟨g, 求⟩ ʔ ⟨鶯⟩
с придыханием ⟨p, 波⟩ ⟨t, 他⟩ ⟨k, 氣⟩
Аффрикат простой ts ⟨c, 曾⟩
с придыханием цʰ ⟨ч, 出⟩
Fricative β ⟨dó̤h- б UO,桌布⟩ θ ⟨s, 時⟩ ʒ ⟨băh- с Ài,白菜⟩ h ⟨h, 非 / 喜⟩
Приблизительный l ⟨l, 柳⟩

(Китайские иероглифы представляют примеры символов, взятые из QI LIN Bāyīn ( "戚林八音", Фучжоу Романизированный: Chek лин Baik-ИНГ), в то время как латинские буквы от орфографии Фучжоу романизованного ).

[θ] - глухой зубной фрикативный звук, который некоторые произносят как [s].

[ts], [tsʰ] и [s] палатализируются в [tɕ], [tɕʰ], [ɕ] перед финалами, которые начинаются с / y /, закругленной передней гласной с закругленными углами (т.е. перед финальными [y], [yo / y], [yoŋ / y], [yoʔ / y]).

Иней

Включая слоговую носовую согласную [ŋ̍], диалект Фуцин насчитывает в общей сложности сорок шесть римов. За исключением [ŋ̍] и [iau], все римы имеют различие между закрытием и открытием.

Таблица диалектов фуцин
Простые гласные Сложные гласные Носовая кода / -ŋ / Glottal coda / -ʔ /
Нулевой медиальный [а / ɑ] 嘉 (а, ах) [au / ɑu] 郊 (au) [aŋ / ɑŋ] 山 (анг) [aʔ / ɑʔ] 鴨 (ак)
[ai / ɑi] 開 (ai)
[o / ɔ] 歌 (o, o̤h) [oi / ɔi] 催 (oi / o̤i) [oŋ / ɔŋ] 釭 (ong / aung) [oʔ / ɔʔ] 樂 (хорошо / аук)
[ɛ / æ] 西 (a̤) [eu / ɛu] 溝 (eu) [ɛŋ / æŋ] 燈 (англ. / англ.) [ɛʔ / æʔ] 客 (ek / aik)
[ø / œ] 初 (e̤ / ae̤) [øŋ / œŋ] 東 (e̤ng / ae̤ng) [øʔ / œʔ] 角 (e̤k / ae̤k)
[ŋ̍] 伓 (нг)
Медиал / я / [ia / iɑ] 奇 (ia, iah) [iau] - (-) [iaŋ / iɑŋ] 聲 (iang) [iaʔ / iɑʔ] 察 (iak)
[i / e] 之 (i / e, ih / eh) [iu / ieu] 秋 (iu / eu) [iŋ / eŋ] 賓 (инг / англ) [iʔ / eʔ] 力 (ik / ek)
[ie / iɛ] 雞 (т.е.) [ieu / iɐu] 燒 (ieu) [ieŋ / iɛŋ] 天 (ieng) [ieʔ / iɛʔ] 熱 (iek)
Медиал / u / [н / о] 孤 (н / о) [ui / uoi] 輝 (ui / oi) [uŋ / oŋ] 春 (ung / ong) [uʔ / oʔ] 福 (uk / ok)
[ua / uɑ] 花 (ua, uah) [uaŋ / uɑŋ] 歡 (uang) [uaʔ / uɑʔ] 法 (uak)
[uo / uɔ] 過 (uo, uoh) [uoi / uɐi] 杯 (uoi) [uoŋ / uɔŋ] 光 (uong) [uoʔ / uɔʔ] 月 (uok)
Медиал / г / [y / ø] 須 (ṳ / e̤ṳ) [yŋ / øŋ] 銀 (ṳng / e̤ṳng) [yʔ / øʔ] 肉 (ṳk / e̤ṳk)
[yo / yɔ] 橋 (io, ioh) [yoŋ / yɔŋ] 香 (iong) [йоʔ / й] 藥 (iok)

Изморозь перед косой чертой - это закрытый или напряженный изморозь (緊 韻 、 窄 韻), а после косой черты - открытый или слабый изморозь (鬆 韻 、 寬 韻). Китайские иероглифы представляют примеры символов, взятые из QI LIN Bāyīn ( "戚林八音", Фучжоу Романизированная: Chek лин Baik-Инги., С дополнительными персонажами из Rimes с голосовой щелью codas латинские буквы от орфографии Фучжоу романизованного.

В риме [iau] есть только один слог [ŋiau], и его нет в Qī Lín Bāyīn ; более того, романизированный фучжоу не имеет способа представить этот слог.

В современном диалекте жунчэн риме [iu / ieu] теперь слился с [ieu / iɐu] и больше не выделяется. Также в новом диалекте жунчэн риме [ui / uoi] слился с [uoi / uɐi]. Слоговая носовая [ŋ̍] в современном диалекте Жунчэн читается как [iŋ] ; некоторые источники еще не указали этот финал в своих графиках.

Тона

Диалект Фуцин имеет семь тонов, в среднекитайском - четыре категории тонов : уровень / четность (平), уход (去) и вход (入), все они разделены на темные (陰) и светлые (陽) категории. Названия и последовательность семи тонов изложены ниже, как указано в традиционном словаре инея Qī Lín Bāyīn:

Традиционная номенклатура Верхний уровень 上 平 Нарастающий тон 上聲 Верхний вылет 上去 Верхний ввод 上 入 Нижний уровень 下 平 Нижний вылет 下去 Нижний ввод 下 入
Стандартная номенклатура Темный уровень 陰平 Ĭng-bìng Восходящий тон 上聲 Siōng-siăng Темный уход 陰 去 Ĭng-ké̤ṳ Темный вход 陰 入 Ĭng-ĭk Уровень освещенности 陽平 Iòng-bìng Свет удаляется 陽 去 Iòng-ké̤ṳ Свет проникает 陽 入 Iòng-ĭk
Смолы IPA ˥˧ (53) ˧˨ (32) ˨˩ (21) ʔ˩˨ (12) ˥ (55) ˦˨ (42) ʔ˥ (5ʔ)
Романизированный фучжоу (на примере) ă ā á ák à â ăk

Наиболее резко падает темный уровень (陰平 Ĭng-bìng); хотя легкий уходящий тон (陽 去 Iòng-ké̤ṳ) также является высоким падающим тоном, его падение по высоте не столь драматично.

Кроме того, диалект фуцин содержит нейтральный тон в разговорной речи, который в тон сандхи создает новый контур тона, который поднимается вверх ( ˧˥, 35).

Закрытые открытые римы

Феномен чередования закрытого и открытого инея (также известный как напряженный и расслабленный; по-китайски «寬窄 韻 現象», «鬆 、 緊 韻 現象» или «本 韻 、 變 韻») встречается во всех диалектах городов. и деревни в традиционном районе Фучжоу (десять городов Фучжоу, 福州 十 邑). Но его нет, например, в диалектах гутянь (古田) и лоюань (羅源). Диалект фуцин, наряду с диалектом городского района Фучжоу, демонстрирует это явление.

Согласно первоначальному списку римов в Qī Lín Bāyīn, срединный гласный не изменялся вместе с тонами. Но в диалекте фуцин, когда иней находится либо в одном из уходящих тонов, либо в темном входящем тоне, средний гласный меняется на другой, причем иней называется открытым инеем. Находясь в любом из двух уровней тона, в повышающемся тоне или во входящем в свет тоне, иней на этот раз не меняется; этот иней называется близким инеем. В диалекте Fuqing, за исключением [ŋ] и [iau], все римы демонстрируют это закрытое-открытое чередование.

Например, иней от «春» в Qī Lín Bāyīn перечисляет два рима: [uŋ] и [uk]. В диалекте гутия один и тот же гласный сохраняется в риме [u], независимо от тона. Но в диалекте Fuqing иней [uŋ] в темных отходящих (陰 去) и светлых (陽 去) тонах меняется на [oŋ], где гласная в финале [u] становится [o]. Точно так же [uʔ] в верхнем уходящем (上 入) тоне становится открытым рифом [oʔ], где гласная снова изменилась.

Название тона Темный уровень 陰平 Нарастающий тон上聲 Темный уход 陰 去 Темный вход 陰 入 Уровень освещенности 陽平 Свет уезжает 陽 去 Свет проникает 陽 入
китайский символ
Диалект фуцин [туŋ] [туŋ] [t o ŋ] [t o ʔ] [туŋ] [t o ŋ] [туʔ]
Гутийский диалект [туŋ] [туŋ] [туŋ] [тук] [туŋ] [туŋ] [тук]

В диалекте Fuqing гласный гласный всегда более открыт (псевдоним «нижний») на степень, чем закрытый. Например, 知 читается [ti] как закрытый рифм с закрывающей гласной [i]. Перечислен как тот же самый риф, но в другом тоне (то есть легкий отходящий 陽 去) - это 地, который вместо этого читается как [te], открытый риф с полузакрытой гласной [e]. Это на одну степень более открыто, чем [i]. Согласно этому правилу, все закрытые периоды становятся соответствующими им открытыми периодами.

Иллюстрация фонетики закрыто-открытого чередования
Близкий иней Открытый иней
師[θy] 士[θø]
低[te] 遞[tɛ]
東[tøŋ] 動[tœŋ]
庚[kɛŋ] 縣[kæŋ]
夫[ху] 婦[хо]
多[в] 道[tɔ]
巴[pa] 罷[pɑ]
Звуковые изменения

Диалект Fuqing имеет особенно богатый набор фонетических изменений. Произношение определенного китайского иероглифа при определенных обстоятельствах может претерпевать изменения в его начальном, инерционном и тоне. Например, слово 兄弟 哥 (брат, стандартный мандарин: 兄弟) состоит из трех слов 兄/ hiaŋ˥˧ /, 弟/ tiɛ˦˨ / и 哥/ ko˥˧ /, но на самом деле произносится как 兄弟 哥/ hiaŋ˥ nie˥ o˥˧ /. Внутри этого слова первый слог 兄 претерпел тон сандхи и, таким образом, изменил тон; последний слог 哥 потерял свою начальную согласную; а изморозь среднего слога 弟 изменилась как в гласной, так и в тоне. В лексических или семантических единицах три характеристики инициала, рифмы и тона подвержены феномену сандхи. В разговорной речи фуцин этот тип изменений встречается очень часто, но редко встречается в китайском языке в целом.

Первоначальная ассимиляция

В разговорной речи фуцин начальные согласные китайских иероглифов или слогов могут изменяться при определенных обстоятельствах в лексических единицах. Первая современная работа по изучению фонологии диалекта Фучжоу, Mǐnyīn Yánjiū (閩 音 研究) использовала термин «начальная ассимиляция» (на упрощенном китайском :声母 类 化; традиционном китайском :聲母 類 化; пиньинь : shēngmǔ lèihuà). относятся к этому явлению. Диалект Fuqing содержит две звонкие начальные согласные, / β / и / ʒ /, которые появляются только при первоначальной ассимиляции.

Первоначальная ассимиляция в диалекте Fuqing происходит в многосложных лексемах (т. Е. Лексических единицах или словах из двух или более слогов или китайских иероглифах) и определенных семантических группах. Обычно в этих группах все слоги, кроме первого, проходят первоначальную ассимиляцию. Но если начало следующего слога - носовое или / l /, тогда начальная ассимиляция в этой точке не происходит. Не каждая фраза подвергнется первоначальной ассимиляции, и те, которые проходят, могут отличаться от своих аналогов в других разновидностях Мин Донг.

Слог, который подвергается первоначальной ассимиляции, - это «последний символ»; то, что ему предшествует, есть «прежний характер». Первоначальная ассимиляция в диалекте фуцин состоит из трех типов: вокализация, назализация / назальная ассимиляция и подавление. Иней первого персонажа определяет тип усвоения инициала второго персонажа.

Тип иней бывшего персонажа Начальный тип последнего персонажа Пример
«Проверенный иней» / Иней, оканчивающийся глоттальной остановкой. Без изменений / hoʔ tsʰ iaŋ / gt; [huʔ tsʰ iaŋ] (福清, Fuqing)
Ян иней / иней, оканчивающиеся на нос Назализация / назальная ассимиляция / hiaŋ t iɛ / gt; [hiaŋ n iɛ] (兄弟, брат)
Инь риме / Rime оканчивается на гласную Озвучивание или подавление / θɛ p œʔ / gt; [θɛ β œʔ] (西北, северо-запад)

/ ŋo k æŋ / gt; [ŋu æŋ] (五 縣, пять округов)

Какой звонкий согласный или носовой согласный звук, или согласный звук подавлен, зависит от места артикуляции инициала последнего слога.

Место сочленения инициала Исходный Пример персонажа Назализация / назальная ассимиляция Озвучивание Подавление
Губной p, pʰ 臂[piɛ] [киŋ м и]

(肩臂)

[tsʰiu β iɛ]

(手臂)

-
Velar k, kʰ, h, ʔ 學[hoʔ] [θoŋ ŋ oʔ]

(算 學)

- [θu oʔ]

(數學)

Стоматологический (Тип А) t, tʰ, θ 頭[tʰau] [tsieŋ n au]

(枕頭)

[ŋia l au]

(額頭)

-
Стоматологический (Тип B) ц, цʰ 蔗 [tsiɑ] [каŋ н и]

(甘蔗)

[huʔ tsiu ʒ iɑ]

(福州 蔗)

-

Денталы типа А после озвучивания не становятся стандартом [l], а слегка хлопают.

Тон сандхи

Как и в большинстве южных разновидностей китайского языка, диалект Фуцин демонстрирует тон сандхи. Феномен тон-сандхи на диалекте Фуцин содержит целый набор правил, которым необходимо следовать, но он все же довольно сложен: один тон может претерпевать различные изменения в зависимости от того, какой тон ему следует. Например, светлый входящий (陽 入) тон перед уходящим темным (陰 去) тоном становится ˩ (11), но перед повышающимся тоном (上聲) он становится ˥ (55); и перед темным входящим (陰 入) тоном становится ˨˩ (21).

Таблица тонов сандхи с 實, слогом в световом входящем тоне (陽 入 調)
Оригинальный слог (IPA) Тон следующего слога Значение тона после сандхи Пример слова
/ θiʔ˥ / Темный уход 陰 去 ˩ (11) [θiʔ˩ tsiɛ˨˩] (實際)
/ θiʔ˥ / Нарастающий тон 上聲 ˥ (55) [θiʔ˥ tsieŋ˧˨] (實踐)
/ θiʔ˥ / Темный вход 陰 入 ˨˩ (21) [θiʔ˨˩ tseʔ˩˨] (實質)

Во многих местных диалектах области Фучжоу (в семье Восточный Мин ) последний слог слова не подвергается тону сандхи. Однако в диалекте Fuqing тон последнего слога действительно меняется при определенных обстоятельствах.

Первый символ и произношение Последний символ и произношение Произношение на сандхи
小/ θieu˧˨ / 禮/ lɛ˧˨ / 小 禮/ θieu˨ lɛ ˥ /
綠/ luo˥˧ / 色/ θæʔ˩˨ / 綠色/ luo˨˩ θæʔ ˨ /

Ниже приведена полная таблица тона сандхи на двух слоговых доменах для основного «нового» произношения Rongcheng диалекта Fuqing:

«Новый» диалект жунчэн-фуцин: двухсимвольный тон сандхи
Тон последнего слога
Ĭng-bìng (陰平)

˥˧ (53)

Sing-siăng (上聲) ˧˨ (32) Ĭng-ké̤ṳ (陰 去)

˨˩ (21)

Ĭng-ĭk (陰 入)

ʔ˩˨ (12)

Iòng-bìng (陽平)

˥ (55)

Iòng-ké̤ṳ (陽 去)

˦˨ (42)

Iòng-k (陽 入)

ʔ˥ (5ʔ)

Ĭng-bìng (陰平)

˥˧ (53)

˥˧ ˥˧ ˥˧ ˧˨ ˧˥ ˨˩ ˧˥ ʔ˩˨ ˥˧ ˥ ˧˥ ˦˨ ˥ ʔ˥
Sing-siăng (上聲) ˧˨ (32) ˨˩ ˥˧ ˨˩ ˥˧ ˧˥ ˨˩ ˧˥ ʔ˩˨ ˨˩ ˧˥ ˧˥ ˦˨ ˨˩ ʔ˥
Ĭng-ké̤ṳ (陰 去)

˨˩ (21)

˥ ˥˧ ˥˧ ˧˨ ˥˧ ˨˩ ˥˧ ʔ˩˨ ˥ ˥ ˥˧ ˦˨ ˥ ʔ˥
Ĭng-ĭk (陰 入)

ʔ˩˨ (12)

ʔ˥ ˥˧ ʔ˥ ˧˨ ʔ˥ ˨˩ ʔ˥ ʔ˩˨ ʔ˥ ˥ ʔ˥ ˦˨ ʔ˥ ʔ˥
Iòng-bìng (陽平)

˥ (55)

˥ ˥˧ ˥ ˧˨ ˨˩ ˨˩ ˨˩ ʔ˩˨ ˥ ˥ ˥ ˦˨ ˥ ʔ˥
Iòng-ké̤ṳ (陽 去)

˦˨ (42)

˥ ˥˧ ˥ ˧˨ ˨˩ ˨˩ ˨˩ ʔ˩˨ ˥ ˥ ˥ ˦˨ ˥ ʔ˥
Iòng-k (陽 入)

ʔ˥ (ʔ5)

ʔ˥ ˥˧ ʔ˥ ˧˨ ʔ˨˩ ˨˩ ʔ˨˩ ʔ˩˨ ʔ˥ ˥ ʔ˥ ˦˨ ʔ˥ ʔ˥

Помимо слов, состоящих из двух слогов (или биномов), слова, состоящие из трех слогов, также проходят тон-сандхи.

Первый персонаж Второй персонаж Третий персонаж Произношение на сандхи
福/ hoʔ˩˨ / 清/ tsʰiaŋ˥˧ / 話/ uɑ˦˨ / 福清 話/ huʔ˥ tsʰiaŋ˥ ŋuɑ˦˨ /

Иней изменения

В многосложных словах (из двух или более слогов) или в символах в пределах одной смысловой единицы, если в исходном тоне (уходящий светлый и уходящий темный) или в темном входящем тоне, и если это не последний символ в единице, то иней претерпевает трансформацию. Эта смена рийма связана с феноменом открытого / закрытого рийма: поскольку эти три тона имеют только открытые рифмы, когда персонаж меняет тон через тон сандхи, открытые риймы становятся соответствующими закрытыми рифмами.

Первый персонаж Средний персонаж Последний персонаж Групповое произношение
Диалект фуцин / ч оʔ / (福) / tsʰiaŋ / (清) / kæŋ / (縣) / h uʔ tsʰiaŋ ŋæŋ / (福清 縣)
Гутийский диалект / huk / (福) / tsʰiaŋ / (清) / keiŋ / (縣) / huk tsʰiaŋ ŋeiŋ / (福清 縣)

Следовательно, / tsʰiaŋ˥˧ /「清」, будучи легким тоном, имеет длительный период времени, поэтому, хотя он находится в незавершенном положении в группе, его длительность не меняется. С другой стороны, / hoʔ˩˨ /「福」 - легкий входящий тон, а / keiŋ˦˨ /「縣」 - темный уходящий тон; у обоих персонажей, следовательно, есть открытые рифы. Поскольку 「福」 находится в незавершенной позиции в своей группе, его время меняется; 「縣」 является последним символом и поэтому сопротивляется изменению.

Внутренняя вариация

Диалект фуцин делится на несколько ветвей в зависимости от их фонологии:

  • Rongcheng филиал ( китайский :融城片; пиньинь : Rongcheng PIAN) включает в себя область, охватывающую центр города, а также городов Dongzhang (東張鎮), Jingyang (鏡洋鎮), Юйси (漁溪鎮), Шанцзин (上 逕 鎮), Хайкоу (海口 鎮), Чэнтоу (城 頭鎮), Нанлин (南 嶺鎮), Лунтянь (龍 田鎮), Цзянцзин (江 鏡 鎮) и части Синько (新厝 鎮). К особенностям этой ветки можно отнести следующее:
    • слияние финалов [iu]秋 и [ieu]燒;
    • первоначальный район города Жунчэн (融 城鎮) был разделен между старым и новым, где слились несколько финалов;
    • система тонов сандхи нового диалекта Жунчэн сошлась с системой тонов окружающих территорий.
  • Филиал Gaoshan ( китайский :高山片; пиньинь : Gaoshan PIAN) охватывает городов Gangtou (港頭鎮), Sanshan (三山鎮), Shapu (沙埔鎮), Gaoshan (高山鎮) и Donghan (東瀚鎮). Для него характерны:
    • относительно незаметное натяжение изморози;
    • четкое различие финалов [iu]秋 и [ieu]燒.
  • Филиал Цзянинь ( упрощенный китайский :江阴片; традиционный китайский :江陰片; пиньинь : JIANGYIN PIAN) включает в себя только JinYin город. Для него характерны:
    • некоторые слова со звонкими инициалами во входных тонах сохраняют конечную глоттальную остановку, тогда как другие ветви теряют ее. Например, китайский :藥 медицина читается как [йоʔ˥] в Цзиньинь, в отличие от [йо˥˧], как в Жунчэн.
    • Сообщается о фонематической разнице в длине гласных в некоторых словах с гортанной остановкой, например, в китайском :藥 медицина имеет долгую гласную, тогда как китайский :閱 исследуйте, прочитайте, имеет короткую гласную, хотя оба читаются [yoʔ˥].
  • Yidu ветвь ( китайский :一都片; пиньинь : Yidu PIAN), включающий Yidu городов. Он географически близок к округу Юнтай, а его особенности ближе к диалекту Фучжоу. Вот некоторые из них:
    • конечные глоттальные остановки сохраняются от конечных препятствующих остановок на среднекитайском языке, как в диалекте Фучжоу;
    • там есть трифтонг [uoi], а у Жунчэна - дифтонг [ua] ;
    • есть больше дифтонгов, где у Жунчэна были бы монофтонги, например, иду [оу] вместо Жунчэн [о].

Между тремя ветвями существует высокая степень взаимопонимания, несмотря на их различия, и оригинальный диалект жунчэн, на котором говорят в районе, который сейчас является частью дороги Юпин ( китайский :玉屏 街道; пиньинь : Yùpíng Jiēdào), хорошо понимается во всем Фуцине. область.

Историческая эволюция

Диалект Fuqing утратил звонкие препятствия из среднекитайского, объединил последние носовые согласные в одну фонему и аналогично для заключительной согласной остановки входящего тона. Но он также сохранил много чтений со среднекитайского языка: его образец ввода тоновых чтений очень соответствует среднекитайскому, за исключением разговорного слоя чтения иероглифов, который их потерял.

Обзор

Древний и средний китайский язык имели большой набор звонких согласных, которые сохранились в группе Wu китайских разновидностей, например, в диалекте Сучжоу. Но диалект фуцин избавился от препятствующих звуков, превратив их в глухие согласные, как и другие восточно-минские разновидности китайского языка.

Сравнение озвученных инициалов
Характер
Сучжоуский диалект [ b ã] [ d ɤ] [ dʑ in] [ z iəʔ] [ ɦ oŋ] [ ɡ ɑ]
Диалект фуцин [ p ɛŋ] [ t ɑu] [ k øŋ] [ ts uoʔ] [ h uŋ] [ k ɛ]

В диалекте Фуцин есть две звонкие непроходимые фонемы, но они появляются в связанной речи и не являются частью инициалов в фонологической системе.

Начальная буква 疑 среднекитайского языка, реконструированная как велярный носовой / ŋ /, не сохранилась во многих современных вариантах китайского языка. В стандартном мандаринском диалекте начальный [ŋ] полностью утерян, а некоторые слились с начальным [n] (например, 牛, 虐, 擬 и т. Д.). В В, Юэ и хакке, тем [N] начальная с передними гласными / I / и / г /, либо утеряны (следовательно, переходящая в影начальный) или стать еще одним начальными. Но в диалекте Fuqing начальная буква 疑 сохраняется как [ŋ] перед гласными переднего и заднего ряда, за некоторыми исключениями, которые слились в / m /. В некоторых вариантах мандарина, а также в юэ, звук [ŋ] добавляется к началу гласных заднего ряда нулевого начального класса 影 (например, произносится 安 как [ŋan]), но в диалекте Fuqing начальный 影 всегда остается пустым.

Сравнение исторических 疑 инициалов
Характер
Диалект фуцин [ŋa] [ŋɑi] [ŋɔ] [ŋoʔ] [ŋua] [ŋuɔ] [ŋi] [ŋiʔ] [ŋy] [ŋyoʔ] [yŋ] [ m uɑ]
Кантонский диалект [ŋa] [ŋɔi] [ŋɔ] [ŋɔk] [ŋɔ] [ŋ̍] [ j i] [ j ɪk] [ j y] [ j œk] [ŋɐn] [ŋa]

Среднекитайская группа 非 произносится на диалекте Фуцин не с помощью [f], а с помощью [p], [pʰ] или [h]. Например, 發 читать как [puɔʔ], 蜂 читать как [pʰuŋ], 非 читать как [привет].

Группа в среднекитайском языке, соответствующая 知, произносится с помощью альвеолярных согласных [t] или [tʰ], а не ретрофлексных аффрикатов, например, 知 as [ti], 竹 as [tøʔ], 重 as [tʰyŋ].

Три носовые коды среднекитайского языка превратились в одну велярную носовую [ŋ] в диалекте фуцин. Три исходящих тона глухих стоп-кодов также все превратились в велярный стоп [k], который ослаблен до голосовой остановки [ʔ].

Сравнение заключительных согласных
Характер
Чжоунинский диалект [нан] [банка] [киɛŋ] [tʰɛk] [θut] [пок]
Диалект ниндэ [нам] [банка] [kiaŋ] [tʰɛp] [сук] [пок]
Диалект фуцин [naŋ] [tiɛŋ] [kiaŋ] [tʰæʔ] [θuɔʔ] [poʔ]

Диалект Fuqing имеет только один тон, производный от исторического восходящего тона (上聲) среднекитайского языка, тёмного восходящего тона. Светлый восходящий тон слился со светлым уходящим тоном, с разделением тех, которые начинали поднимать тон персонажей с звонкими сонорами: в литературных чтениях они группировались светлым восходящим тоном, тогда как в разговорных чтениях они принимали образец темного восхода и становились темными уходящими.. Например, 老[lo˧˨ / lɑu˦˨], 雨[y˧˨ / huɔ˦˨], 有[iu˧˨ / ou˦˨] и т. Д.

Там, где в инейной книге Qī Lín Bāyīn (《戚 林 八音》) символ входящего тона начинается с глухой согласной (например, инициалов 花, 嘉, 歌, 之, 過, 橋, 奇), они теряют свою стоп-согласную. заканчиваются разговорным чтением и, таким образом, сливаются либо со светлыми уходящими, либо с темными тонами. На диалекте Фучжоу они сохраняют свою идентичность как входящий тон разговорного чтения. Тем не менее, в литературном чтении эти персонажи сохраняют свою идентичность как входящий тон как в Фуцине, так и в Фучжоу.

Характер
Диалект фуцин (разговорная речь) ua˥˧ kɑ˨˩ θɔ˨˩ ti˥˧ kʰuɔ˨˩ θyo˥˧ тиа
Фучжоуский диалект (разговорное чтение) ua ʔ ˥ kɑ ʔ ˨˦ sɔ ʔ ˨˦ ти ʔ ˥ kʰuɔ ʔ ˨˦ suo ʔ ˥ галстук ʔ ˥

Литературно-разговорные чтения

Диалект фуцин имеет богатый источник разнообразия в его разделении между литературным и разговорным чтением, с затронутыми инициалами, рифмовыми нотами и тонами. Их можно разделить на семь типов:

  • Разница в инициалах: 富 ( [po˨˩] / [ho˨˩])
  • Разница в сроках: 清 ( [tsʰiaŋ˥˧] / [tsʰiŋ˥˧])
  • Разница в тонах: 利 ( [le˨˩] / [le˦˨])
  • Разница в начальном и инерционном: 夫 ( [puo˥˧] / [hu˥˧])
  • Разница в инициале и тоне: 遠 ( [huɔŋ˦˨] / [uoŋ˧˨])
  • Разница в ритме и тоне: 兩 ( [lɑŋ˦˨] / [lyoŋ˧˨])
  • Разница в инициале, рифме и тоне: 網 ( [mœŋ˦˨] / [uoŋ˧˨])

Обычно, когда есть разница между литературным и разговорным чтением, литературное чтение используется в чтении и более литературных сложных словах, в то время как разговорный язык используется в разговорной речи, общих фамилиях и местных названиях мест. Например, общий глагол 聽слушать имеет разговорный вид [tʰiaŋ˥˧], фамилия 劉 ( Лю на мандаринском диалекте) произносится [lau˦], а компонент топонима 清 в именах Минцин 閩清 и Фуцин 福清произносятся [tsʰiaŋ˥˧], хотя в названии округа Цинлю 清流 縣, находящегося за пределами области Фучжоу, используется литературное произношение. Литературное произношение также используется в поэзии, а некоторые прочтения используются только в этом контексте; кроме того, в неологизмах обычно используется литературное произношение.

Запас слов

Fuqing имеет долгую историю миграции, с которой пришло большое количество различных источников словарного запаса, создав несколько слоев или лексических слоев. Одним из слоев диалекта фуцин является язык минъюэ, который сегодня остается источником разговорной лексики. Несмотря на их обычное использование, эти словарные элементы часто не могут быть прослежены до китайского корневого символа.

Словарь, полученный из древнекитайского, можно разделить на два типа. Первый исходит от мигрантов из периода Троецарствия, когда люди Восточного У мигрировали в Фуцзянь, принося разновидности Ву и Чу. Этот слой уже вымер у китайских разновидностей, на которых говорят на родине регионов У и Чу, но он все еще встречается в разновидностях Мин Фуцзянь. Второй тип происходит от Северной и Южной династий. Такая лексика часто используется в разговорной речи.

Лексический слой среднекитайского языка происходит от китайского, на котором говорили в династии Тан, с некоторыми более поздними дополнениями из династии Сун, образуя основной литературный слой.

Происхождение лексических единиц
Слой Источник Fuqing Имея в виду Примечания
IPA Китайские символы английский Стандартный китайский
Миньюэ 閩越底層 Старый язык юэ 古越 語 / ŋɔŋ˦˨ / 戇 или 歞 тупой Сравните Умин Чжуан / ŋɔŋ /
/ loʔ˩˨ / - упасть, упасть 脫落 Сравните Умин Чжуан / ло: т /
/штырь/ плетеная доска для грядки; используется в слове 竹 箳 竹編 床板。 用於 「竹 箳」 一詞。 Сравните Умин Чжуан / пин /
Старый китайский 上古 漢語 Старый У 吳語 / pʰieu˥˧ / ряска 浮萍 《揚子. 方言》 江東 謂 浮萍 為 薸。
/ uoŋ˧˨ / рукав 袖子 《集 韻》 委 遠 切 , 音 玉 篇》 襪 也。 又 《. 郭 註》 江東 衣 䘼。
/ kie / соленая рыба 鹽醃 製 的 小魚 《集 韻》 戸 佳 切 …… , 吳 人 謂 魚 菜 總稱。
Старый Чу 古 楚 語 / θyo˥˧ / один (используется только при подсчете) 數詞 「一」 《方言》 (揚雄 所著) , 卷 十二 : 一 , 蜀 也 , 謂 之 蜀。
/ tsʰeŋ˨˩ / холодно 《說 文》 冷寒 也。 楚人 謂 冷 曰 㵾。
/ tsʰa˥˧ / вылечиться (от болезни) 病情 好轉 《玉 篇》 疾 愈 也。 《》 , : 南 楚 病癒 者 謂 之 (後作 「瘥」)
Центральные равнины китайский 中原 漢語 / tiaŋ˧˨ / вок / сковорода
/ toŋ˥˧ / кипяченая вода 熱水
/ tsʰuoi˨˩ / рот
/ sɔ˨˩ / сосать 吮吸
Среднекитайский 中古 漢語 Центральные равнины китайский 中原 漢語 / тё / в, в
/ ko˨˩ / все еще, -ing 還 、 尚
/ tɑu˨˩ / соревноваться, соперничать 競相

Современный стандартный мандаринский китайский также был источником словарного запаса с помощью неологизмов или формальных соединений. Некоторые такие слова заменены чеканками из местных корней, например, « велосипед», что на диалекте фуцин означает 骹 踏 車, а не напрямую связано со стандартным мандаринским 腳踏車.

При контактах с зарубежными странами также были заимствованы слова из некитайских языков, такие как 加蘇林 для бензина / нефти, что на стандартном китайском языке будет 石油; также 馬 臘 加 ( Малакка, что на мандаринском означает 馬六甲).

В более современное время появление новых технологий, продуктов и концепций привело к увеличению количества прямых займов из стандартного китайского языка, который можно использовать, несмотря на то, что эти звуки редки в диалекте фуцин, или даже если есть корни фуцин, которые могли быть использованы. Например, «вечерняя школа» - это 夜校, производное от стандартного мандаринского языка, а не 暝 晡 校, как можно было бы ожидать от корней местного диалекта фуцин.

использованная литература
Ссылки по теме
Последняя правка сделана 2023-03-19 02:02:21
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте