«Ряд, ряд, греби лодкой» | |
---|---|
Детский стишок | |
Опубликован | 1852 |
"Ряд, Row, Row Your Boat "- это английский язык детский стишок и популярная детская песня. Это также может быть детский стишок «боевик», в котором певцы сидят друг напротив друга и «гребут» вперед и назад, сцепив руки. Он имеет указатель народных песен Роуд номер 19236.
Бинг Кросби включил песню в попурри в свой альбом 101 Gang Songs (1961). Кросби также использовал эту песню как часть раунда со своей семьей во время своего концерта в London Palladium в 1976 году. Выступление было запечатлено на альбоме Bing Crosby Live в London Palladium.
Самая распространенная современная версия часто поется как раунд для четырех голосовых партий ( играть ). Возможное расположение для SATB выглядит следующим образом:
Сопрано | Альт | Тенор | Бас |
---|---|---|---|
Греби, греби, греби на лодке, | |||
Осторожно вниз по течению. | Греби, греби, греби своей лодкой, | ||
Весело, весело, весело, весело, | Осторожно вниз по течению. | Греби, греби, греби своей лодкой, | |
Жизнь - всего лишь мечта. | Весело, весело, весело, весело, | Осторожно по течению. | Греби, греби, греби своей лодкой, |
Жизнь - всего лишь мечта. | Весело, весело, весело, весело, | Осторожно по течению. | |
Жизнь - всего лишь мечта. | Весело, весело, весело, весело, | ||
Жизнь - всего лишь мечта. |
Было высказано предположение, что песня, возможно, изначально возникла из американских менестрелей. Самое раннее издание этой песни датируется 1852 годом, когда были опубликованы тексты с такими же текстами, что и сегодня, но с совсем другой мелодией. Через два года его снова переиздали с тем же текстом и другой мелодией. Современная мелодия была впервые записана вместе с лирикой в 1881 году, где Элифалет Орам Лайт упоминается в «Сборнике песен Франклина Сквер», но не уточняется, был ли он композитором или исполнителем.
Люди часто добавляют дополнительные стихи, форма детской уличной культуры, с намерением либо расширить песню, либо (особенно в случае более непочтительных версий) сделать ее смешной, пародируйте его или заменяйте воспринимаемую невинность оригинальной чувственностью другой чувствительностью. В Бин, Роуэн Аткинсон (мистер Бин) и Питер Макникол (Дэвид Лэнгли) также использовали это пародийное пение в фильме. Don Music, символ маппета в Улица Сезам, изменил текст, чтобы показать автомобиль вместо лодки.
Версии включают:
Ряд, ряд, греби на лодке,. осторожно вниз по течению.. Если увидишь крокодила,. не забывай кричать.
или:
Греби, греби, греби своей лодкой,. Под ручьем.. Ха-ха! Я обманул тебя,. Я подводная лодка!
.
Греби, греби, греби своей лодкой,. Осторожно спускайся по течению.. Выбрось своего учителя за борт. И послушай ее крик.
и:
Греби, греби, греби своей лодкой,. Плавно спускайся по течению.. Попытайся вернуться к берегу., пока твоя лодка не затонула.