Псалом 108 - это 108-й псалом в Книга Псалмов. Первый стих приписывает это царю Давиду, автору многих псалмов. Это гимн, начинающийся на английском языке: «О Боже, мое сердце твердо; я буду петь и возносить хвалу даже с моей славой» в версии короля Якова (KJV). В греческой Септуагинте версии Библии и в латинской Вульгате этот псалом - это Псалом 107 в немного другой системе нумерации. На латыни он известен как «Paratum cor meum Deus ".
. Псалом является регулярной частью еврейского, католического, англиканского и протестантского. Он был перефразирован в гимнах и часто ставился на музыку.
Псалом 108 содержит множество стихов, которые встречаются в других псалмах. Стихи 1–5 похожи на Псалом 57: 7–11 с небольшими вариациями, а стихи 7–13 похожи на Псалом 60: 5– 11. Уильям Баррик считает этот псалом «заемщиком». Иоанн Павел II сказал, что слияние Псалмов 57 и 60 с Псалмом 108 показывает, что «Израиль, уже в Ветхом Завет, повторно использовал и обновлял открытое Слово Божье ».
Чарльз Сперджен назвал Псалом 108« Война » Утренняя песня риора, которой он поклоняется своему Богу и укрепляет свое сердце, прежде чем вступать в конфликты дня ». Мэтью Генри называет ее« заверением в ответе и спасении Бога ».
Мидраш учит, что стих 3 относится к практике Давида вставать каждую ночь перед рассветом и прославлять Бога псалтирями и арфой, таким образом «пробуждая рассвет».
В Псалме 108 и Псалме 60 оба скажите: «Я бросил свой ботинок на Едома», что было бы типично для господина, бросающего свой ботинок слуге, чтобы тот очистил его. Ироды происходили из линии Исава, что были идумейцами. Остается решить проблему. Потомок Исава правил во дни Иисуса. Некоторые увидят кончину Ирода в первых главах Деяний, решительно показывая, кто действительно правит.
Ниже приводится текст Псалма 108 на иврите:
Стих | Иврит | |
---|---|---|
1 | שִׁ֖יר מִזְמ֣וֹר ִֽדוִֽד | |
2 | וֹן לִבִּ֣י אֱלֹהִ֑ים אָשִׁ֥ירָה וַֽ֜אֲזַמְּרָ֗ה אַף־כְּבוֹדִֽי | |
3 | עוּרָה הַנֵּ֥בֶל וְ֜כִנּ֗וֹר אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר | |
4 | אוֹדְךָ֖ בָעַמִּ֥ים | יְהֹוָ֑ה וַֽ֜אֲזַמֶּרְךָ֗ בַּלְאֻמִּֽים | |
5 | כִּֽי־גָד֣וֹל מֵעַל־שָׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ וְעַד־שְׁחָקִ֥ים אֲמִתֶּֽךָ | |
6 | ר֣וּמָה עַל־שָׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים וְעַ֖ל כָּל־הָאָ֣רֶץ כְּבוֹדֶֽךָ | |
7 | לְמַעַן יֵחָֽלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יי י דִּבֶּ֥ר בְּקָדְשׁ֗וֹ אֶֽעֱלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד | |
9 | לִ֚י גִלְעָ֨ד | י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֖אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֜הוּדָ֗ה מְחֹֽקְקִֽי | |
10 | וֹאָ֚ב | סִ֬יר רַחְצִּ֗י עַל־אֱ֖דוֹם אַשְׁלִ֣יךְ נַֽעֲלִ֑י עֲלֵֽי־פְ֜לֶ֗שֶׁת אֶתְרוֹעָֽע | |
11 | י יֽ֖וֹבִלֵנִי עִ֣יר מִבְצָ֑ר מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֽוֹם | |
12 | ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְלֹֽא־ת אֱ֜לֹהִ֗י 152>13 | וּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֜שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָֽם |
14 | בֵּֽאלֹהִ֥ים נַֽעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֜ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ |
. Это один из псалмов, для которого св. Бенедикт Нурсийский не указал использование в Правило св. Бенедикта 530 нашей эры. Однако Псалом 108 традиционно исполнялся по его приказу на утрени субботы, или согласно другому документу основателя или согласно одному из его преемников, так что все 150 псалмов исполняются каждую неделю.
В Псалом 108 читается в канцелярии Lauds среды четвертой недели.
Псалом 108 была положена на музыку в The Anglican «Hymnal 1982», The United Methodist Hymnal, Psalter Hymnal (Gray) и Baptist Hymnal 1991
Викиисточник содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: Псалом 108 |
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Псалом 108. |