An одалиска (турецкий : odalık / اوطهلق ) была горничной или служанкой в турецком сераглио, особенно придворными дамами в доме Османской империи султан.
Жан Огюст Доминик Энгр, Grande OdalisqueСлово «одалиска» - это Французский по форме и происходит от турецкого odalık, что означает «горничная », от oda, «комната» или «комната». Он также может быть транслитерированным одалиском, одалиском и одаликом.
Джоан ДельПлато описала изменение значения этого термина с турецкого на английский и французский:
Английский и французский термин одалиска (реже одалик) происходит от турецкого «oda», что означает «комната»; таким образом, одалиска первоначально означала девушку или служанку. В западном обиходе этот термин стал обозначать гарем наложница. К восемнадцатому веку термин одалиска относился к эротизированному художественному жанру, в котором номинально восточная женщина лежит на боку и демонстрируется зрителю..
одалик была горничной, которая ухаживала за в гарем, но со временем она могла стать наложницей. Она находилась в самом низу социальной стратификации гарема, служа не домочадцам, а его наложницам и женам в качестве их личной горничной. Одаликлары обычно были рабами, подаренными султану богатыми турецкими мужчинами. Как правило, одалик никогда не виделся султаном, а оставался под непосредственным надзором своей матери, Валиде султан.
. Если одалик был необычайной красоты или обладал исключительными талантами в танце или пении, ее обучали как возможная наложница. В случае выбора одалик, обученная как придворная дама, будет служить султану сексуально, и только после такого сексуального контакта она изменит свой статус, с тех пор став одной из супруг султана.
L'Odalisque à l'esclave Жан Огюст Доминик ЭнгрW. С. Гилберт ссылается на «Милость одалиски на диване» в песне полковника Калверли «Если вы хотите получить расписку об этой популярной тайне» из Гилберта и Салливана опера Терпение.
В популярном употреблении слово одалиска также может относиться к любовнице, наложнице или любовнице богатого человека.
В 19 веке одалиски стали обычными фигурами фантазий в художественном движении, известном как ориентализм, и фигурировали во многих эротических картинах той эпохи.
К концу 19 века турецкие писатели, такие как Мелек Ханум, использовали слово одалиска для обозначения рабынь-наложниц, когда писали на английском языке:
Если у какой-либо женщины есть красивая рабыня, этот факт вскоре становится очевидным. известный. Господа, желающие купить одалиску или жену, вносят свои предложения. Многие турки, действительно, предпочитают брать в жены рабыню, так как в этом случае не нужно бояться отцов, матерей, шуринов и других нежелательных отношений.
В 2011 году Общество юристов Британской Колумбии возбудило дисциплинарное слушание против неназванного адвоката за то, что он назвал клиента другого адвоката живущим с одалиской. Общество юристов обнаружило, что использование этого слова, хотя и было крайне неудачным выбором, не привело к профессиональному проступку.