Округа Калифорнии | |
---|---|
IM SD RV OR SB LA KE VE BR LO MT BN FR KG TL IN MN AL TU MR MD ME SC SZ SM SF AM CC SJ ST CA AD ED SA SL YO NA MA SN MC LK CO SR YU PL NV SE BU GL TE PM LS MO SH SK TR HU DN. | |
Местоположение | Штат Калифорния |
Создано | 1850 (27 округов) |
Количество | 58 округов |
Население | Минимум: Альпийский, 1,110. Максимум: Лос-Анджелес, 10 170 292 |
Районы | Минимум: Сан-Франциско, 47 квадратных миль (120 км). Максимум: Сан-Бернардино, 20 062 квадратных миль (51 960 км) |
Правительство | Местное самоуправление в Калифорнии |
Подразделения | Чартерные города |
США штат из Калифорния разделен на 58 округов. Штат был впервые разделен на 27 округов 18 февраля 1850 года. Они были дополнительно разделены на шестнадцать дополнительных округов к 1860 году. Еще четырнадцать округов были сформированы путем дальнейшего разделения с 1861 по 1893 год. Калифорния является домом для Сан-Бернардино. Округ, крупнейший округ в смежных Соединенных Штатах, а также округ Лос-Анджелес, самый густонаселенный округ в Соединенных Штатах. Самым последним округом, который был образован, был Империал Каунти, в 1907 году.
Округа Калифорнии по умолчанию являются округами общего права, но могут быть зарегистрированы в соответствии с положениями статьи XI, Раздел 3 Закона Конституция Калифорнии. Чартерному графству предоставлено значительно больше полномочий самоуправления, чем графству общего права. Из 58 округов Калифорнии 14 регулируются хартией. Это Аламеда, Бьютт, Эльдорадо, Фресно, Лос-Анджелес, Оранж, Плэйсер, Сакраменто, Сан-Бернардино, Сан-Диего, Сан-Франциско, Сан-Матео, Санта-Клара и Техама.
Названы другие округа Калифорнии. для святых, чем в любом другом штате.
Графство. | Код FIPS | Администрация округа | Оценка | Образована из | этимологии | Общего закона или устава. | Население (июль 2019 г.) | Площадь | Карта |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Округ Аламеда | 001 | Окленд | 1853 | Контра Коста и Санта-Клара | Дуб и другие деревья, некогда изобилующие регион; alameda в переводе с испанского означает «авеню в тени деревьев» или «тополь роща». | Устав | 1,671,329 | 738 кв. миль. (1911 км) | . |
Альпийский округ | 003 | Маркливилл | 1864 | Амадор, Эльдорадо, Калаверас, Моно и Туолумне | Расположение высоко в Сьерра-Невада ; альпийский означает Альпы или другие горы. | Общий закон | 1,129 | 739 кв. миль. (1,914 км) | . |
Округ Амадор | 005 | Джексон | 1854 | Калаверас | Хосе Мария Амадор (1794–1883), солдат, владелец ранчо и шахтер, который вместе с несколькими Коренные американцы, основали успешный золотодобывающий лагерь возле современного Амадор-Сити в 1848 году. | General Law | 39,752 | 606 кв. Миль. (1570 км) | . |
округ Батт | 007 | Оровилл | 1850 | оригинал | Саттер Баттс, которые ошибочно считались в округе на момент его основания. | Устав | 219,186 | 1,640 кв. миль. (4248 км) | . |
Округ Калаверас | 009 | Сан-Андреас | 1850 | оригинал | Река Калаверас ; Calaveras по-испански означает «черепа». | Общий закон | 45 905 | 1020 квадратных миль. (2642 км) | . |
Округ Колуса | 011 | Колуза | 1850 | оригинал | Ранчо Колус земельный участок из Мексики. | Общий закон | 21,547 | 1,151 кв. Миль. (2981 км) | . |
Округ Контра-Коста | 013 | Мартинес | 1850 | исходный | Место через залив Сан-Франциско от Сан-Франциско ; Contra costa в переводе с испанского означает «противоположный берег». | Общий закон | 1,153,526 | 720 квадратных миль. (1865 км) | . |
Округ Дель-Норте | 015 | Кресент-Сити | 1857 | Кламат | Расположение на северной границе Калифорнии; del norte в переводе с испанского означает «северный». | Общий закон | 27,812 | 1008 квадратных миль. (2611 км) | . |
Округ Эльдорадо | 017 | Плэйсервиль | 1850 | оригинал | Эльдорадо, мифический золотой город, благодаря значению этого района в Калифорнийской золотой лихорадке. | Хартии | 192 843 | 1712 квадратных миль. (4434 км) | . |
Округ Фресно | 019 | Фресно | 1856 | Марипоса, Мерсед и Туларе | Город Фресно; Фресно по-испански означает «ясень». | Устав | 999,101 | 5,963 кв. миль. (15444 км) | . |
округ Гленн | 021 | Уиллоуз | 1891 | Колуза | Доктор. Хью Дж. Гленн, калифорнийский бизнесмен и политик. | General Law | 28,393 | 1,315 кв. Миль. (3,406 км) | . |
Округ Гумбольдт | 023 | Эврика | 1853 | Тринити | Александр фон Гумбольдт, немецкий естествоиспытатель и исследователь. | Общий закон | 135,558 | 3,573 кв. Миль. (9,254 км) | . |
Империал Каунти | 025 | Эль Сентро | 1907 | Сан-Диего | Имперская долина, названный в честь Imperial Land Company. | General Law | 181215 | 4,175 кв. Миль. (10813 км) | . |
округ Иньо | 027 | Независимость | 1866 | Моно и Туларе | Точная этимология оспаривается; Ранние поселенцы считали Инио местным названием гор, но, возможно, это имя Моно индийского лидера. | Общий закон | 18 039 | 10192 квадратных миль. (26397 км) | . |
Керн Каунти | 029 | Бейкерсфилд | 1866 | Лос-Анджелес и Тулар | Эдвард Керн, картограф Экспедиция Джона К. Фремонта в 1845 г. | Общий закон | 900,202 | 8142 кв. Миль. (21,088 км) | . |
Короли Графство | 031 | Хэнфорд | 1893 | Тулар | Кингс-Ривер ; оригинальное испанское название Rio de los Santos Reyes («Река Святых Королей »). | Общий закон | 152,940 | 1390 кв. миль. (3600 км) | . |
Лейк-Каунти | 033 | Лейкпорт | 1861 | Напа | Клир-Лейк. | Общий закон | 64,386 | 1,258 кв. Миль. (3,258 км) | . |
округ Лассен | 035 | Сьюзенвилл | 1864 | Плумас и Шаста, ныне несуществующие Лейк-Каунти, штат Невада | Питер Лассен, датский естествоиспытатель и исследователь. | Общий закон | 30,573 | 4,558 кв. Миль. (11,805 км) | . |
Лос-Анджелес Округ | 037 | Лос-Анджелес | 1850 | оригинал | Город Лос-Анджелес, образованный от оригинального испанского названия El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles del Río de Porciúncula ("The Деревня Богоматери, царицы ангелов на реке Порциункола "). | Устав | 10,039,107 | 4,060 кв. Миль. (10,515 км) | . |
Округ Мадера | 039 | Мадера | 1893 | Фресно | Т. город Мадера, названный в честь лесного ландшафта; Мадера в переводе с испанского означает «дерево». | Общий закон | 157,327 | 2138 квадратных миль. (5,537 км) | . |
Округ Марин | 041 | Сан-Рафаэль | 1850 | оригинал | Точная этимология оспаривается; вероятно, искаженное сокращение Bahía de Nuestra Señora del Rosario la Marina, испанское название мыса, расположенного вдоль залива Сан-Франциско. | General Law | 258,826 | 520 квадратных миль. (1347 км) | . |
Округ Марипоса | 043 | Марипоса | 1850 | оригинал | Город Марипоса; mariposa по-испански означает «бабочка ". | Общий закон | 17,203 | 1,451 кв. миль. (3758 км) | . |
Округ Мендосино | 045 | Юкайа | 1850 | оригинал | Антонио де Мендоса, первый наместник из Новой Испании. | Общий закон | 86749 | 3 509 квадратных миль. (9088 км) | . |
Округ Мерсед | 047 | Мерсед | 1855 | Марипоса | Город Мерсед, происходит от оригинального испанского название El Río de Nuestra Señora de la Merced («Река Богоматери Милосердия»). | Общий закон | 277,680 | 1,929 кв. миль. (4,996 км) | . |
Графство Модок | 049 | Алтурас | 1874 | Сискию | Народ модок. | Общий закон | 8,841 | 3944 кв. Миль. (10215 км) | . |
Округ Моно | 051 | Бриджпорт | 1861 | Калаверас, Фресно и Марипоса | Озеро Моно ; происходит от Monachi, йокутского названия коренных народов Сьерра-Невада. | General Law | 14,444 | 3,044 sq mi. (7,884 км) | . |
Монтерей Каунти | 053 | Салинас | 1850 | оригинал | Произведено из Монтерейского залива, названного в честь вице-короля Новой Испании, Гаспар де Суньига, 5-й граф Монтеррея. | Общий закон | 434,061 | 3,322 квадратных миль. (8,604 км) | . |
Округ Напа | 055 | Napa | 1850 | оригинал | Спорные происхождения; возможно, происходит от Патвина слова напо, означающего «дом». | Общий закон | 137,744 | 754 квадратных миль. (1953 км) | . |
Округ Невада | 057 | Невада-Сити | 1851 | Юба | Фраза Сьерра-Невада ; Невада в переводе с испанского означает «покрытый снегом», имея в виду высокую высоту местности. Соседний штат был назван в честь округа, который был назван в честь Невада-Сити. | Общий закон | 99,755 | 958 кв. Миль. (2481 км) | . |
Оранжевый Округ | 059 | Санта-Ана | 1889 | Лос-Анджелес | Апельсины, чтобы проиллюстрировать восприятие региона с полутропической атмосферой для жителей восточных частей США. | Чартер | 3,175,692 | 948 кв. миль. (2455 км) | . |
Округ Плэйсер | 061 | Оберн | 1851 | Сакраменто | Калифорнийская золотая лихорадка, ссылка на район, являющийся центром Калифорнийской золотой лихорадки. | Хартия | 398,329 | 1407 квадратных миль. (3644 км) | . |
Плумас Каунти | 063 | Куинси | 1854 | Бьютт | Фезер Ривер ; plumas в переводе с испанского означает «перья ". | Общий закон | 18,807 | 2,554 кв. миль. (6,615 км) | . |
округ Риверсайд | 065 | Риверсайд. | 1893 | Сан-Бернардино и Сан-Диего | Город Риверсайд, названный в честь его местоположения на реке Санта-Ана. | Общий закон | 2,470,546 | 7208 кв. Миль. (18669 км) | . |
Округ Сакраменто | 067 | Сакраменто | 1850 | оригинал | Город Сакраменто, названный в честь Santísimo Sacramento (по-испански «Святейшее причастие»). | Устав | 1,552,058 | 966 кв. Миль. (2502 км) | . |
Сан Округ Бенито | 069 | Холлистер | 1874 | Монтерей | Святой Бенедикт (Бенито - испанское уменьшительное Бенедикта). | Общий закон | 62,808 | 1389 квадратных миль. (3597 км) | . |
Округ Сан-Бернардино | 071 | Сан-Бернардино | 1853 | Лос-Анджелес | Город Сан-Бернардино, названный в честь Сен-Бернардино Сиенского (Span ish for Saint Bernardine). | Charter | 2,180,085 | 20,062 кв. миль. (51960 км) | . |
Округ Сан-Диего | 073 | Сан Диего | 1850 | оригинал | Город Сан-Диего, из Mission San Diego (по-испански Saint Didacus ). | Charter | 3,338,330 | 4204 кв. Миль. (10,888 км) | . |
Сан-Франциско | 075 | Сан-Франциско | 1850 | оригинал | Город Сан-Франциско, от Президио Сан-Франциско и Миссия Сан-Франциско-де-Асис, названная в честь Святого Франциска Ассизского (по-испански Святой Франциск). | Устав | 881 549 | 47 квадратных миль. (122 км) | . |
округ Сан-Хоакин | 077 | Стоктон | 1850 | оригинал | испанский для Святой Иоахим, отец Девы Марии. | Общий закон | 762,148 | 1399 кв. Миль. (3623 км) | . |
Округ Сан-Луис-Обиспо | 079 | Сан-Луис-Обиспо | 1850 | оригинал | Город Сан-Луис-Обиспо из Миссии Сан-Луис-Оби spo, названный в честь Святого Луи Тулузского (по-испански Святой Луи, епископ). | Общий закон | 283,111 | 3,304 кв. mi. (8,557 км) | . |
округ Сан-Матео | 081 | Редвуд-Сити | 1856 | Сан-Франциско и Санта-Крус | Испанский для Святой Мэтью. | Чартер | 766,573 | 449 квадратных миль. (1163 км) | . |
Округ Санта-Барбара | 083 | Санта-Барбара | 1850 | оригинал | Город Санта-Барбара, из Миссии Санта-Барбара, (испанский для Сент-Барбара ). | Общий закон | 446,499 | 2,738 кв. миль. (7091 км) | . |
Округ Санта-Клара | 085 | Сан-Хосе | 1850 | оригинал | Город Санта-Клара, из Миссии Санта-Клара-де-Асис, названный в честь Святой Клары Ассизской (по-испански Saint Clare). | Хартия | 1,927,852 | 1,291 кв. миль. (3,344 км) | . |
Округ Санта-Крус | 087 | Санта-Крус | 1850 | оригинал | Город Санта-Крус, из Миссио n Санта-Крус (по-испански «святой крест»). | Общий закон | 273213 | 446 квадратных миль. (1155 км) | . |
Шаста Округ | 089 | Реддинг | 1850 | оригинал | Маунт Шаста ; коренные жители народ шаста. | Общий закон | 180,080 | 3,786 кв. миль. (9,806 км) | . |
округ Сьерра | 091 | Даунивилл | 1852 | Юба | Сьерра в переводе с испанского означает «горный хребет », ссылка на топографию местности. | Общий закон | 3 005 | 953 кв. Миль. (2468 км) | . |
Уезд Сискию | 093 | Ирика | 1852 | Шаста и Кламат | Горы Сискию ; Точная этимология Siskiyou оспаривается. | Общий закон | 43,539 | 6,287 квадратных миль. (16,283 км) | . |
Округ Солано | 095 | Fairfield | 1850 | оригинал | Главный Солано из Suisunes. | General Law | 447643 | 828 квадратных миль. (2145 км) | . |
Округ Сонома | 097 | Санта-Роза | 1850 | оригинал | Точная этимология оспаривается; вероятно, термин Помо, означающий «долина луны», который отсылает к местной легенде о духовной деятельности в этом районе. | Общий закон | 494,336 | 1576 квадратных миль. (4082 км) | . |
Округ Станислав | 099 | Модесто | 1854 | Туолумне | Река Станислав, названная в честь Эстанислао, уроженец области, когда Калифорния находилась под властью Испании и Мексики. | Общий закон | 550,660 | 1,495 кв. Миль. (3,872 км) | . |
Округ Саттер | 101 | Юба-Сити | 1850 | оригинал | Джон Саттер, швейцарский пионер Калифорнии, связанный с Калифорнийской золотой лихорадкой. | Общий закон | 96,971 | 603 кв. Миль. (1562 км) | . |
Округ Техама | 103 | Ред Блафф | 1856 | Бьютт, Колуса и Шаста | Город Техама, вероятно, местное название, описывающее его местонахождение. | Устав | 65,084 | 2951 кв. Миль. (7643 км) | . |
округ Тринити | 105 | Уивер ville | 1850 | оригинал | Город Тринидад, по-испански «троица». | Общий закон | 12,285 | 3,179 кв. Миль. (8,234 км) | . |
Округ Тулар | 107 | Визалия | 1852 | Марипоса | Озеро Туларе, названное в честь порыва туле (Schoenoplectus acutus ), который рос на болотах и топях вдоль его берегов. | Общий закон | 466,195 | 4,824 кв. Миль. (12,494 км) | . |
Округ Туолумне | 109 | Сонора | 1850 | оригинал | Точная этимология оспаривается; вероятно искажение местного термина талмаламн, что означает «скопление каменных вигвамов», отсылка к местным племенам, живущим в пещерах. | Общий закон | 54,478 | 2,236 кв.. (5791 км) | . |
Округ Вентура | 111 | Вентура | 1872 | Санта-Барбара | Город Вентура, полученный из Mission San Буэнавентура (по-испански Сент-Бонавентура ). | Общий закон | 846006 | 1846 квадратных миль. (4781 км) | . |
Округ Йоло | 113 | Woodland | 1850 | оригинал | Народ иолан, местное индейское племя. | Общий закон | 220,500 | 1012 кв. Миль. (2621 км) | . |
Округ Юба | 115 | Мэрисвилль | 1850 | оригинал | Названо либо народом майду, местным индейским племенем, живущим на берегах рек Перо и Юба для одной из своих деревень или Габриэлем Морага для дикого винограда (Vitis californica ), которые обильно растут на ред. ge рек (uva в переводе с испанского означает «виноград»). | Общий закон | 78,668 | 630 квадратных миль. (1,632 км) |