Домари | |
---|---|
Dmʋārī, Dōmʋārī ib, Dômarî ib, וֺמָרִי, دٛومَرِي | |
Родом из | Ирана, Египет, Ливия, Тунис, Алжир, Марокко, Палестина, Сирия, Турция, Азербайджан, Иордания, Судан и, возможно, соседние страны |
Регион | Ближний Восток и Северная Африка, Кавказ, Центральная Азия |
Этническая принадлежность | Дом |
Носители языка | 281,670 (2015) |
Языковая семья | Индоевропейский
|
система письма | латиница, арабский, Иврит |
Коды языков | |
ISO 639-3 | rmt |
Glottolog | doma1258 |
Домари - находящийся под угрозой исчезновения индоарийский язык, на котором говорят более старые Доминисты рассеяны по Ближнему Востоку и Северной Африке. Сообщается, что на этом языке говорят на севере до Азербайджана и на юге до центрального Судана, в Турции, Иране, Ираке, Палестине, Израиле, Иордании, Египте, Судане, Ливии, Тунисе, Алжире, Марокко, Сирии и Ливане. Исходя из систематичности звуковых изменений, мы с достаточной степенью уверенности знаем, что имена домари и цыганский происходят от индоарийского слова om. Сам язык фактически происходит от индоарийского языка. Арабы называли их наварами, поскольку они были кочевым народом, который первоначально иммигрировал на Ближний Восток из Индии.
Домари также известен как «ближневосточные цыгане», «цигэне», «лути» или « Мехтар ". Стандартной письменной формы нет. В арабском мире он иногда пишется с использованием арабского письма и имеет множество заимствованных слов арабский и персидский. Описательная работа была выполнена Яроном Матрасом, который опубликовал исчерпывающую грамматику языка вместе с исторической и диалектологической оценкой вторичных источников (Matras 2012).
Домари - это язык, находящийся под угрозой исчезновения, и, по словам Ярона Матраса, в настоящее время от него отказываются более молодые поколения. В некоторых областях, таких как Иерусалим, только около 20% этих людей Домари, известных как «ближневосточные цыгане», говорят на языке домари в повседневном общении. На этом языке в основном говорят пожилые люди из иерусалимской общины. На молодое поколение больше влияет арабский язык, поэтому большинство из них знает только базовые слова и фразы. Современная община Домов в Иерусалиме была основана кочевниками, решившими селиться в Старом городе с 1940 года до тех пор, пока он не перешел под израильское управление в 1967 году (Matras 1999).
Самая известная разновидность домари - это палестинский домари, также известный как «сирийский цыган», диалект общины домари Иерусалим, описанный Р.А. С. Макалистер в 1910-е гг. Палестинский домари - язык, находящийся под угрозой исчезновения, на нем говорят менее 200 человек, причем большинство из 1200 членов общины домари Иерусалима являются носителями палестинского арабского языка.
Среди других диалектов:
Некоторые диалекты могут сильно отличаться друг от друга и не понимать друг друга. Опубликованные источники часто объединяют диалекты домари и различные несвязанные внутригрупповые словари разнообразных странствующих народов Ближнего Востока. Таким образом, нет никаких доказательств того, что люли, например, говорят на диалекте домари, нет очевидной связи между домари и лексикой, используемой хелеби Египта (см. Обсуждение в Матрасе 2012, глава 1).
Малый язык Себ Селиер Ирана отличается своим основным словарным запасом.
В 1940-х годах Дом стал отказываться от своей кочевой культуры и начал селиться и работать в местной экономике. Это привело к следующему феномену; ассимиляция детей Домов в системе начальной школы, которая знаменовала первое поколение, которое выросло в академической среде вместе с арабскими детьми. Следовательно, это поколение 1940 года плохо говорит на языке домари. Арабский заменил их родной домари и стал языком общения между поколениями. В Иерусалиме, по оценкам, в Иерусалиме проживает около 600-900 членов домского населения. Менее 10% могут эффективно общаться в иерусалимском домари.
Когда-то домари считался "родственным языком" цыган, два языка имели раскололся после ухода с Индийского субконтинента, но более поздние исследования показывают, что различия между ними достаточно значительны, чтобы рассматривать их как два отдельных языка в пределах Центральной зоны (Хиндустани ) группы языков. Дом и ром, скорее всего, являются потомками двух разных волн миграции из Индии, разделенных несколькими столетиями.
Между ними остается сходство, за исключением их общей центральной зоны Индийское происхождение, что указывает на период общей истории странствующих народов Ближнего Востока. Они включают; общие архаизмы, которые были утеряны в центрально-индоарийских языках за тысячелетия после эмиграции Домов / Ромов, ряд нововведений, связывающих их с группой Северо-Западной зоны, указывающих путь их миграции из Индии, и ряд радикальных синтаксических изменений из-за сверхстративного влияния языков Ближнего Востока, включая персидский, арабский и византийский греческий.
Поскольку домари является ближневосточным языком меньшинства для определенного сообщества носителей, в течение многих лет в нем не было стандартной орфографии; поэтому многие авторы использовали разные орфографические системы (аналогично тому, что произошло с ладино). Большинство жителей Ближнего Востока использовали арабское письмо, в то время как ученые довольствовались модифицированным пан-валахским латинским алфавитом.
В 2012 году Ярон Матрас использовал такую систему в своих недавних публикациях на эту тему, где пан-валахская орфография служила основой, с несколькими модификациями:
Новый пан-алфавит на основе семитской латыни был недавно введен некоторыми учеными для с целью кодификации письменного домари.
Алфавит пан-домари, который был изобретен в 2015 году, представляет собой семитское упрощение предыдущей нотации Матрас:
Алфавит пан-домари показан в этой таблице:
Буква | Alternate§ | IPA | Letter Name | В IPA | Пример |
---|---|---|---|---|---|
ʾ | ’ | /ʔ/ | ʾalefu | / ʔɑ · lɛ · fʊ / | alefu-bêþah алфавит |
A a | / ɑ / | a | / ɑ / | arat night | |
 â | Ā ā | / aː / | â | / aː / | âxir last, final |
B b | / b / | be | / bɛ / | bâsbort паспорт | |
C c | * | * | ce | * | Coke (Qôk) |
Ĉ ĉ | CH ch | / tʃ / | ĉe | / tʃɛ / | ĉôna мальчик |
D d | / d̪ / | de | / d̪ɛ / | динар динар | |
Ḍ ḍ | / d̪ˤ / | ḍe | / d̪ˤɛ / | anḍ зуб; êf гость | |
Ð ð | DH dh | / ð / | ðe | / ðɛ / | awḥâʾ дау (маленькая шлюпка) |
E e | / ɛ / | 'e | / ɛ / | удаляет этот | |
Ê ê | Ē ē | / eː / | ê | / eː / | êb карман |
F f | / f / ~ / ɸ / | fe | / fɛ / | finĵân чашка | |
G g | / ɡ / | ge | / ɡɛ / | gêsu пшеница | |
Ĝ ĝ | GH gh | / ɣ / ~ / ʁ / | ĝe | / ɣɛ / | assâle стиральная машина, стиральная машина |
H h | / h / | he | / hɛ / | Hnûd Инд (река) | |
Ḥ ḥ | / ħ / | ḥe | / ħɛ / | ḥaqq справа | |
I i | / ɪ / | i | / ɪ / | Isrâʾîl Israel | |
î î | ī | / iː / | î | / iː / | nhîr blood |
J j | * | * | je | * | Jeep (Ĵîp) |
Ĵ ĵ | J j | / dʒ / | ĵe | / dʒɛ / | Цар сосед |
K k | / k / | ke | / k / | kâz газ (олин), бензин | |
л л | / л / | le | / l̪ɛ / | Libnân Ливан | |
M m | / m / | me | / mɛ / | mâsûra tube | |
N n | / n̪ / ~ / ŋ / ~ / ɲ / | ne | / n̪ɛ / | nohri помидор | |
ʿ | ‘ | /ʕ/ | ʿayenu | / ʕɑ · jɛ · n̪ʊ / | ʿIbrânî Иврит |
O o | / ɔ / | o | / ɔ / | oŝt lip | |
Ô ô | Ō ō | / oː / | ô | / oː / | Dômarî Domari |
P p | / p / | pe | / pɛ / | ple деньги, наличные, денежные средства, фонды | |
Q q | / q / | qe | / qɛ / | qayîŝ еда | |
R r | / r / ~ / ɾ / | re | / rɛ / | rxîṣ дешевый | |
S s | / s / | se | / sɛ / | sûq рынок (место) | |
Ṣ ṣ | / sˤ / | ṣe | / sˤɛ / | aḥafi журналист, репортер | |
Ŝ ŝ | SH sh | / ʃ / | ŝe | / ʃɛ / | ŝmâriya курица, домашняя птица |
T t | / t̪ / | te | / t̪ɛ / | турĵман переводчик | |
Ṭ ṭ | / t̪ˤ / | ṭe | / t̪ˤɛ / | ṭarmabil (автомобиль) автомобиль, автомобиль, автомобиль (мобильный) | |
Þ þ | TH th | / θ / | þe | / θɛ / | Þawrâ Тор (норвежский бог) |
U u | / ʊ / | u | / ʊ / | устаз учитель, инструктор, инспектор | |
Û û | Ū ū | / uː / | û | / uː / | yar город, город, окрестности; Тиль-Зяр Иерусалим |
V v | / v / ~ / β / | ve | / vɛ / | vîsa виза, письменное показание; qravat шейный платок | |
W w | / w / | we | / wɛ / | waqt time | |
X x | KH kh | / x / ~ / χ / | xe | / xɛ / | xarbûŝ палатка; xârfân овцы, ягнята |
Y y | / j / | ye | / jɛ / | Yasûʿ Иисус | |
Z z | / z / | ze | / zɛ / | зард золото; zarf конверт | |
Ẓ ẓ | / zˤ / | ẓe | / zˤɛ / | âbiṭ офицер | |
Ẑ ẑ | ZH zh | / ʒ / | ẑe | / ʒɛ / | ẑbin лоб |
Ǝ ǝ | Ė ė | / ə / ~ / ʌ / | ŝǝwaʾ | / ʃə · wɑʔ / | ŝǝwaʾ shǝwaʾ, schwa |
ПРИМЕЧАНИЯ
§Для некоторых из этих звуков показаны варианты написания (например: при вводе текста на клавиатуре ASCII или пишущей машинки, или когда / где компьютеры не может отображать правильные буквы домари с ударением); эти альтернативы также используются в серии статей KURI's Learn Domari.
Буква fe может звучать как губно-зубное / f / или как двугубное [ɸ] фрикативное, в зависимости от контекста или происхождения данного слова / имени.
Буква ĝe обычно представляет звонкий велярный фрикативный звук / ɣ /, но может звучать как велароларингеальный [ʁ] в словах / именах, полученных из арабского, персидского и Урду.
Буква ne обычно обозначает звонкий дентальный носовой звук / n̪ /; однако оно проявляется как веляр [ŋ] перед буквами g ĝ k q x, но как небный [ɲ] перед буквами ĉ ĵ y.
Буква re представляет собой колеблющийся [ɾ] или трели [r] ротативный резонансный континуант, в зависимости от положения в слове / имени, а также от того, появляется ли оно по отдельности или дважды.
Буква ve встречается в основном в словах и именах, полученных из иностранных займов, и может представлять либо звонкий губно-зубной / v /, либо звонкий двугубный [β] фрикативный звук.
Буква xe (произносится как KHEH) обычно представляет собой глухой велярный фрикативный звук / x /, но обычно звучит как velarolaryngeal / χ / one во множестве заимствованных слов / названий заимствований, которые происходят от арабского, персидский и урду.
Гласная буква, называемая ŝǝwaʾ (ее название происходит от родственной еврейской гласной, обозначающей тот же самый звук), представляет собой средний средний центральный распространенный нейтральный гласный, поскольку он существует в английских словах about, take, карандаш, лимон и цирк. Хотя его нормальное проявление действительно [ə], оно может варьироваться в направлении либо выше-среднего [ʌ], либо фронтального нижнего-среднего [], в зависимости от используемого диалекта.
Есть пять основных гласных звуков, однако в этом инвентаре показаны вариации и количество коротких гласных. Большинство из них взаимозаменяемы с гласным звуком рядом с ним, однако все звуки, изданные выше, идентичны местному палестинскому арабскому языку (Matras, 1999).
Передний | Центральный | Задний | |
---|---|---|---|
Высокий | ɪ iː | ʊ uː | |
Средний | ɛ eː | ə ~ [ ʌ] ~ [ɜ] | ɔ oː |
Низкий | ɑ aː |
На большинство этих согласных влияет палестинский арабский язык, например, геминация; однако согласные, такие как [p], [g], [tʃ] и [h], не встречаются в местном диалекте. Среди лингвистов есть предположение, что эти звуки считаются частью доарабского компонента. Альвеопалатальные аффрикаты, такие как [tʃ] и [dʒ], также являются согласными звуками, которые отличаются от арабских по звуку.
Двугубные | Лабиодентальные | Стоматологические | Постальвеолярные | Небные | Велар | Увулярные | Pharyngeal | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | phar. | ||||||||||
Stop | voiceless | p | t̪ | t̪ˤ | k | q | ʔ | ||||
озвученный | b | d̪ | d̪ˤ | g | [ɢ] | ||||||
Affricate | безмолвный | t͡ʃ | |||||||||
озвученный | d͡ʒ | ||||||||||
Fricative | безмолвный | [ɸ] | f | s̪ | s̪ˤ | ʃ | x | [χ] | ħ | h | |
озвученный | [β] | v | z̪ | z̪ˤ | ʒ | ɣ | [ʁ] | ʕ | |||
Носовой | m | n̪ | [ŋ] | ||||||||
Приблизительный | [ʋ] | l̪ | j | w | |||||||
Лоскут | ɾ |
Самая большая разница в выражении языка между арабским и домари заключается в том, где находится ударение. В арабском языке ударение на уровне фонем, а в домари - ударение на уровне слов. В языке домари подчеркивается ударение на последнем слоге, а также на грамматических маркерах пола и числа. Большинство существительных, кроме имен собственных, заимствованных из арабского языка, звучат по-разному из-за уникального ударения в домари (Matras 1999). Считается, что Домари заимствовал множество слов и грамматических структур из арабского языка; однако это не совсем так. Сложные глаголы и большинство основных предлогов не вошли в сферу грамматики языка домари. Синтаксическая типология остается независимой от арабского влияния. Также важно отметить, что цифры, используемые домами, были унаследованы от курдского языка. Несмотря на то, что домари находился под влиянием местного арабского языка, язык также почувствовал влияние курдского и некоторых диалектов иранского языка в грамматике языка.
Вот таблица цифр ( 1-10, 20 и 100) на хинди, цыганском, домари, ломавренском и персидском для сравнения.
Цифра | Хинди | Романи | Домари | Ломаврен | Персидский |
---|---|---|---|---|---|
1 | ek | эх, джек | yek, yika | yak, yek | yek, yek |
2 | do | duj | dî | luy | du, do |
3 | tīn | trin | tirin | tərin | se |
4 | cār | štar | ŝtar | iŝdör | čahār / čār |
5 | pāñc | pandž | panĵ | penĵ | panǰ |
6 | chay | šov | aŝ | ŝeŝ | aʃ, ʃeʃ |
7 | sāt | ifta | hawt, hoft | haft | haft |
8 | āt̥h | oxto | hayŝt, haytek | haŝt | hašt |
9 | nau | inja | nu | nu | ну, нох |
10 | дас | деш | дез | лас | да |
20 | бис | биш | wîs | vist | bist |
100 | sau | šel | say | say | sad |
Раскладка клавиатуры Pan-Domari Alphabet ASDF должна быть сделана доступной для пользователей MS-Windows, которая основана на раскладке английского языка США, хотя при этом C, J и некоторые знаки препинания переназначаются на
Клавиша | Pan-Domari ASDF | США Английский | Примечания |
---|---|---|---|
C | Ĉ ĉ | C c | простая (безударная) форма встречается только в определенных займах. |
J | Ĵ ĵ | J J | Безударные C и J появляются только в неассимилированных иностранных займах. |
, | ?, | <, | Знак «меньше» переназначен уровням |
! | >. | ||