Китайская индонезийская фамилия

редактировать

Многие этнические китайцы люди жили в Индонезии на протяжении многих веков. Со временем, особенно под социальным и политическим давлением в эпоху Нового порядка, большинство китайских индонезийцев приняли имена, которые лучше соответствовали местному языку.

Содержание
  • 1 История Китайские индонезийские фамилии
    • 1.1 Колониальная эпоха до 1965 года
    • 1.2 1966–1998
    • 1.3 2000 – настоящее время
  • 2 Примеры китайских фамилий и их индонезийские заимствования
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
История китайских индонезийских фамилий

Колониальная эпоха до 1965 года

В голландскую колониальную эпоху голландская администрация записывала китайские имена в свидетельствах о рождении и другие правовые документы с использованием принятой орфографической конвенции, основанной в основном на хоккиен (южный мин ), языке большинства китайских иммигрантов в Голландская Ост-Индия. Для записи имен администраторы использовали наиболее близкое к голландскому произношению и правописание хоккинских слов. То же самое произошло в Малайе, где британские администраторы записывают имена, используя английское написание. (Например, сравните Lim (английский) с Liem (голландский), Wee или Ooi (английский) с Oei или Oey (голландский), Goh (английский) с Go (голландский), Chan (английский) с Tjan ( Голландский), Lee (английский) vs. Lie (голландский), Leong (английский) vs Liong (голландский)). Следовательно, Lin (林, мандаринский диалект) пишется как Liem в Индонезии. Чен (陳) - это Тан, Хуан (黃) - это Оэй или Оэй, Ву (吳) - это Го, Вэй (魏) - это Гоэй или Нгоэй, Го (郭) - это Кви, Ян (楊) - это Нджу и т. Д.

Кроме того, поскольку стандарт латинизации Хоккиена тогда еще не существовал, некоторые латинизированные имена немного различались. Например, 郭 (Guo) иногда может быть Kwik, Que или Kwek вместо Kwee, а Huang часто Oei вместо Oey.

Орфографическая конвенция пережила японскую оккупацию (1942–1945) вплоть до независимости Индонезии (1945) и признания суверенитета правительством Нидерландов (1949). Поскольку независимое правительство Индонезии унаследовало голландскую правовую систему, она также просуществовала до 1965 года в эпоху Сукарно.

Правительство Индонезии позже начало изменять индонезийское написание, чтобы привести его в соответствие с правописанием, используемым для малайского в Малайзии, Сингапуре и Брунее, сначала под Ejaan Suwandi, введенный в 1947 году, и снова под Ejaan Yang Disempurnakan, буквально «усовершенствованное правописание», принятый в 1972 году. В системе правописания Suwandi, «oe», под влиянием Голландский, стал «u» под влиянием английского языка; например, Ло записывалось как Лу. С 1972 года «j» в голландском стиле превратилось в «y», что означает, что Нджу теперь пишется как Ню.

1966–1998

После того, как Сухарто пришел к власти, его режим создал множество антикитайских законодательств в Индонезии. Одним из них был 127 / U / Kep / 12/1966, который настоятельно поощрял этнических китайцев, проживающих в Индонезии, принимать имена, звучащие по-индонезийски, вместо стандартных китайских имен из трех или двух слов.

Многие индонезийские имена представляют собой слоги в фамилии хоккиен с западным или индонезийским префиксом или суффиксом, что приводит к появлению многих экзотических имен. Хотя у двух китайцев одна и та же китайская фамилия, они могут использовать разные стратегии для имен, звучащих по-индонезийски. Например, один с фамилией 林 (Линь) может принять «Лиманто», а другой может принять «Халим» как имена, звучащие по-индонезийски. «Лиманто» и «Халим» содержат «лим», которое соответствует фамилии 林 (китайский: Lin, кантонский: Lam или Lum, Hokkien: Liem или Lim = лес). Известный политический деятель и бизнесмен 1966 года Софьян Вананди (китайский романизм: Лием Биан Коэн) перевел Линь на старое яванское «wana», что означает лес, и добавил мужской суффикс «ndi», в результате чего образовался новый клан. имя Вананди.

Несмотря на индонезианизацию, фамилии хоккиен до сих пор используются китайско-индонезийской диаспорой за рубежом (в основном в Нидерландах, Германии и США); теми китайцами-индонезийцами, которые были достаточно смелыми во время режима Сухарто, чтобы сохранить свои китайские имена (например, Квик Киан Ги ), или теми, кто не мог позволить себе изменить имя через гражданскую бюрократию Индонезии.

2000 – настоящее время

После того, как Сухарто ушел с поста президента, последующие правительства отменили запрет этническим китайцам говорить и изучать китайский язык публично. Использование оригинальных китайских фамилий больше не является табу, но лишь небольшое меньшинство решило повторно принять оригинальные хоккинские имена своих бабушек и дедушек или использовать мандаринский китайский пиньинь латинизацию, произношение и правописание, и большинство из них сохранили свои изменили имена по мере того, как поколения после 1965 года были индонезийскими в культурном отношении.

Примеры китайских фамилий и их индонезийские заимствования
Фамилия в китайских иероглифах и китайских иероглифах произношениеХоккиенские китайцы, Teochew Chinese Кантонский китайский Hakka Chinese Пример индонезийских принятых фамилий
陳 (Chen )TanTjan, Tjio Hok LayТхин, ЧинТантама, Тандану, Тандубуана, Танардо, Танто, Хертанто, Хартанто, Хартоно, Таното, Сутанто, Танудисастро, Тандионо, Тануджая, Сантосо, Танзил, Танди, Танджунгасал, Танджунг, Танади, Таноэсоэдибджо, Танубрата, Танувиджая, Танусепутро, Танумихарджа, Танайя, Танеша, Танджая, Тандика, Танандар, Хартаноэ, Таня, Джонатан, Чандра (Тджандра), Тиртасана, Вирахади, Тандоко, Таноджо, Дарахитан, Тандоко, Танойтаиа, Танджитан, Сетиаван, другие имена с приставками Тану- (Таное-) или Тан-
范 (Фань )Хоан, Хван, Хуан, Хуа ЛяньФан, ФаанФам, Хоан, Хван, ФаньХандоко, Лимантара, Ван, Фания, Фанди, Хоана, Хоаното, Хоанита, Хоанике, Фамита
彭 (Пэн )Пхе, Пхи, ПхупПанг, ПангПангПангесту
馮 (Фэн )ПангА Фунг, А ФенгФанк, А ФенксФангесту, Фунгесту, Пангесту
余 (Yu )Ie, OeYuJieIman, Ibrahim, Iskandar, Ichwan
郭 (Guo )Kwee, Квик, КуКуок, Квок, КокКуок, Квок, КокКусумавиджая, Кусума, Кункоро
韓 (Хан )ХанХонХонХанджоджо, Ханджойо, Хандая, Хандоко, Суханди, Хандодзё, Хандойо, Хандиджаджа, Ханджая
何 (He )ХуХо, ХуХуХонорис, Хендраван, Хенгки, Херхо, Нугрохо, Хартоно
洪 (Хонг )АнгХунг, ХенгФенгАвраам, Анггаварсито, Анггакусума, Анджела, Ангкадиреджа, Ангкят, Анггоро, Анггодо, Анггоно, Ангкаса, Ангграини, Андьянто, Ангрианто, Ангграван, Санггало
黃 (Хуанг )Оэй, Оэй, Нг, Ви, ОэйджВонгБонг, ВонгДарвис, Винатан, Вибово, Видиатмо, Виджая, Виджая, Вината, Видагдо, Видодо, Виното, Вилли, Виллис, Вирио, Вирья, Вонгкар, Вирианто, Вираатмаджа, Винарто, Winardi, Wibisono, Wiryono, Wiranata, Wiryanto, Wiyono, Wijono, Wuisan, Wisanto, Wijanarko, Wijonarko, Windra, Jingga, Ngadimin, Ngadiman, Ngadimo
江 (Jiang <41243>Кан>КунгКонгКангеан
賴 (Лай )Луа, ЛоаЛайдж, ЛайЛайдж, ЛэйЛайхерман, Лаис, Ласуки, Лайя, Лаймена
李 (Li )Ли, Ли, ЛиЛи, Ли, ЛиЛи, Ли Ли Ян ЧуДармали, Лианто, Джоэлианто, Юлианто, Лиман, Леман, Лисиндо, Лидарто, Русли, Лика, Аливарга, Наули, Ромули, Рамали, Рамли, Риади, Личарли, Либерман, Линарди, Листиохади, Лийоно, Леонардо, Али, другие имена с приставками и суффиксами -Li- или -Lie-
梁 (Liang )Nio, Neo, Nyok BotLeong, Liong, LeungЛеонг, ЛионгНеонарди, Антонио, Рованио, Нуртанио, Нурджам an
林 (Лин )Лием, ЛимЛамЛием, ЛимХалим, Салим, Халимкусума, Леманджая / Леманджаджа, Лесмана, Liman, Limanto, Limantoro, Limantara, Limiardi, Limijanto, Limiardja, Limijanti, Limijati, Limarta, Taslim, Muslim, Liemena, Alim, Limawan, Linus, Baroleh, Ruslim, Mursalim, Linanto, Talim, Talin, Nursalim, Nastalim, Lumenta Лимпутра, Сухарлим, Сатьялим, Халиман, Лимансуброното, Лимандау, Лимьяди, Лемандау, Лембата, Ламоно, Ламсано, Лаксоно, Лаксана, Лаксаманда, Лананди, Лиманди, Воно
劉 (Лю )Лау, Лау, ЛоуЛау, Лау, ЛоЛио, Ляув, ЛюМулаварман, Лаванг, Ловита, Лео, Лаварди, Пахлаван, Лоуренс, Ловин, Ловин, Лоуренс
陸 (Lu )Лиок, ЛюкЛук, ЛукЛук, Лук, ЛиокЛоэкито, Лукман, Лоэкманторо
呂 ( )Ло, ЛуЛуиЛу, Лоо, ЛоЛукито, Лоэкито, Луна, Лукас, Лунарди, Лусанто, Лукманто
施 (Ши )Ши, ШирСзе, ШиШиСинарта, Сиджая
司徒 (Ситу )СиетоСзето, Сето, Сигу, СухуСиетоЛутансието, Сухуйянли, Сухуйянлы, Йосието, Сето
沈 (Шен )СимСэм, Шам, Шум, СумШим, СиемСимарги, Сумарго, Сумарди, Самудро, Боэдихарджо, Янсен, Ятсен
蘇 (Su )Соув, СоСо, СоСу, Соэ, ШуСусанто, Сударсо, Суарно, Суванди, Соэкотджо, Соехади, Солихин, Соэганда, Соэгихартанто, Сунарди
丁 (Дин )Тенг, ТенгТанЗатем, ТхиенТенггара, Тенггер, Атэн, Транггоно
鄧 (Дэн )
王 (Ван )Онг, БонгВонгВонгОнгго, Онгко, Wangsadinata, Wangsapoetra, Wangsa, Dharmawangsa, Wongsojoyo, Wongso, Ongkowijoyo, Onggano, Wongso, Soemitro, Pranata, Sasongko, Enggano, Bonggo
溫 (Wen <41243>Oen>Боэн, ВоенБеньямин, Бенджамин, Буньямин, Будиман, Гунаван, Басирун, Бунаиди, Бунда, Венди, Унанг, Бунтаран, Будионо
吳, 伍, 仵, 武, 烏, 鄔(Wu )Вперед, Гоу, ГоНг, ЭнгНгБагус, Багоес, Гондо, Сугондо, Гозали, Вурианто, Гомарга, Гунаван, Готама, Утама, Видарго, Сумарго, Гунарди, Гунади, Прайого, Судирго, Сударго, Маргоно
許 ( )Kho, KhouwHoei, HuiHii, HieКомар, Курния, Курниади, Курниаван, Кусика, Куснади, Кусума, Кумала, Комарудин, Косасих, Хосасих, Хосаси, Ковара
古, 丘, 邱 (Gu, Цю )Кхо, КуХу, КуХиое, Хиу
徐 ( )Чи, Сви, ШуйЦуйДжи, Тджи, Чи, ТжиДхармаджие, Кристиаджи
蔡 (Cai )Tjoa, Tjhoa, Tjoea, Tjhoea, Tjua, Tjhua, ChuaChoy, Choi, TjhoiЧай, TjhaiTjahjana, Tjahja, Joakin, Tjuatja, Cuaca, Tjuandi, Cuandi
謝 (Xie )Cia, TjiaTseCia, Chia, TjiaЧиави, Сиариэль, Тджиа, Тьясманто, Сието, Синар, Синдоро, Тьяджади, Тджандра
楊 (Ян )Нджу, Ню, Джо, ЙоЮнгЁн, ЧонМулджото, Иньо, Ёнки, Ёсо, Йо хан, Йоренсин, Ньото / Нджото, Сутарио, Сунарио, Тиндо, другие имена с префиксами Ньото- (Нджото-) или Йо- (Джо-)
葉 (Ye )Яп / ЯпИп, Ип, ДжипЯп, Джап, ДжапЯпарди, Япади, Япип, Япутра, Джамин, Джани К Кукис, Джаяпутра, Джапутра, Ектиурип, Тойип, Тойиб, Тойип
曾(Цзэн )ТянТянг, Тянь, Цан, ЦангТьен, Цен, Чен, Цанг, ЧангТяндра, Чандра, Чандилухур, Чандравината, Чандракусума, Тджандракусума, Тджандравината, Чандрасапутра
張 (Чжан )Тио, Тио, Тео, ТеоТьонг, ЧунгЧонг, Чонг, ТдженЦангих, Чандра, Натио, Сетио, Сетио, Сусетио, Сулистио, Сусантио, Сутионо, Сэтионо, Соэвондо, Сусантьо, Картио, Сетиади, Прасетьо / Прасетья, Сетиаван
鄭, 戴 (Чжэн Дай )Те, ТиЧенг, ТьенгЧанг, ТянгСутеджа, Теджа, Теджа, Тедди, Теджокуморо, Теджарукмана, Теджамулия, Tedjasukmana
周 (Zhou )Tjioe, Djioe, TjouwTjhao, Tjhau, Dja u, Djau, DjauwTjioe, Tjhieuw, Tsieuw, Djioe, Tjeuw, TjeeuwДжуанда, Хуано, Хуанита, Юанита
曹 (Цао )TjoЧоу, Тджо, ТджоуЧао, Чау, Джау, Джау, ДжауКокро, Вонко, Тьокро
魏 (Вэй )Вэй, Гоэй, Гуи, ГвиНгай, Нгой, НгуиНгой, Нгуи, ГоиВиджая, Виджаджа, Гунаван
姚 (Яо )Лао, ЛауЮ, ДжиоЯув, ДжауДжоэсванто, Джаяван
鮑 (Бао )Пао, ПаувПо, БауПоу, ПоуПуалам, Пурнама
潘 (Пан )Фоа, ПояПун, Пун, Пуун, ПоенФанПуалам, Пуаламсьях, Пандхега, Пансавира, Пандувирджа
詹 (Чжан )ТджамДжим, ТжимТджамТьямар, Тджандра, Чиампеа
孫 (Сун )Сун, СоенСвен, СуэнСун, СоенСунарто, Сунджойо, Сундоро, Сунарди, Сувенди, Суванди
方 (Фанг )Поей, Поейдж, ПнгФонгФонгПриханди, Прибади, Пуджиади
饒 (Рао )Джаув, ДжиауДжаоНьяув, Ньяув, НьяувДжаухари (Джаухари), Джаяди (Джаяди), Джаджадхарта
閻 (Ян )ГиамДжимДженДжамарта, Соегиамвината, Джимарта
鐘 (Чжун )ТхенгТдженгТджоенг, ЧжоенгЧунгдиаван, Пурнама, Чунгкоро, Чунганди
朱 (Чжу )ТджоЧуТджоТджоэмена, Тджоэвината, Тжоэгито
歐陽 (uyáng )Auwjong, Auwyong, Ojong, OyongAuyeungOyong, OjongOjong, Oyong
尤 (Yóu )YewYauYuYules
См. Также
  • flag портал Индонезии
  • flag Китайский портал
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-14 12:24:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте