Титу 3

редактировать
Глава Послания к Титу
Титу 3
Глава 2 Филимону
Codex Coislinianus fol 13v (факсимиле).jpg Окончание Послание к Титу (Титу 3: 13–15) с «подпиской » в Coislinianus (6 век), по факсимиле Х. Омонта (1889 г.))
КнигаПослание к Титу
КатегорияПослания Павла
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианской части17

Титу 3 является третьим (и последняя) глава Послания к Титу в Новом Завете из христианской Библии. Письмо традиционно приписывается Апостолу Павлу, отправлено из Никополя в Македонии (римская провинция), адресовано Титу в <38.>Крит. Есть обвинения в том, что это работа анонимного последователя после смерти Павла в первом веке нашей эры. В этой главе содержатся наставления Павла для церкви как общины с обязанностями в общественной сфере, перед правительством, а также перед отдельными людьми, завершенные некоторыми личными просьбами о Тите перед окончательным благословением.

Содержание
  • 1 Текст
    • 1.1 Свидетели из текстов
  • 2 Жизнь как Церковь в мире (3: 1–8)
    • 2.1 Стих 8
  • 3 Наказание противников в Церкви (3: 9–11)
    • 3.1 Стих 9
  • 4 Заключительные замечания и прощание (3: 12–15)
    • 4.1 Стих 12
    • 4.2 Стих 13
    • 4.3 Стих 14
    • 4.4 Стих 15
  • 5 Подписка
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Источники
  • 9 Внешние ссылки
Текст

Исходный текст был написан на греческом койне. Эта глава разделена на 15 стихов.

Текстуальные свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Жизнь как Церковь в мире (3: 1-8)

Этот раздел обращается к обязанностям церкви как общины в обществе в целом, от уважения к правителям / властям до большей заботы о «всех людях» (ср. Римлянам 13: 1–7 ; 1 Петра 2: 13–17 ).

Стих 8

Это верное изречение, и я хочу, чтобы ты постоянно утверждал это, чтобы уверовавшие в Бога старались поддерживать добрые дела. Это хорошо и полезно. людям.
  • «Это верное высказывание» (греч. : Πιστὸς ὁ λόγος, pistos ho logos ): это формула, предполагающая «всеобщее признание» и повторяющаяся 5 раз в пастырских посланиях (1 Тимофею 1:15 ; 3: 1 ; 4: 9 ; 2 Тимофею 2:11 ; Титу 3: 8).
Наказание противников в церкви (3: 9–11)

Эта часть касается отношений между Титом и некоторыми членами общины, которые «предаются спорам и спорам», с указанием, что Тит должен игнорировать их к их собственному осуждению.

Стих 9

Но избегайте глупых споров, родословных, раздоров и споров о законе; ибо они бесполезны и бесполезны.

Павел перечисляет четыре «обманчиво опасных вещей», которых следует избегать (или «избегать»):

  • «глупые споры»: или «глупые споры» (2 Тимофею 2:23) ) за легкомысленные и некомпетентные богословские расследования, которые не дают достойных результатов (ср. 1 Тимофею 1: 4 )
  • «Родословные»: вероятно, относится к «еврейскому типу толкования», основанному на Ветхом Завещание или рассказы о внеканонических библейских героях и «домыслы, основанные на генеалогических деревьях» (ср. 1 Тимофею 1: 4 )
  • «Споры и стремления»: или «споры, раздоры, ссоры» (ср. 1 Тимофею 6: 4 ), изображающий «хаос, порожденный противоречиями и спекулятивными спорами».
Заключительные замечания и прощание (3: 12–15)

Последний раздел послания содержит некоторые личные данные Павла о некоторых сотрудниках с последним наставлением «поддерживать добрые дела» (стих 14) перед заключительным благословением. Форма представляет собой своего рода путевку, что не является необычным Все, как Павел, также упоминал о своих планах путешествия в других посланиях (Римлянам 1: 10–11 ; 15: 22–24, 28–29 ; 1 Коринфянам 11:34 ; 16: 3 ; 2 Коринфянам 1: 15–16 ; 12: 20–21 ; 13:10 ; Филиппийцам 2:24 ; 1 Фессалоникийцам 2: 17–18 ; Филимону 22 ).

Стих 12

Центральные термы Никополя.
Когда я пришлю к вам Артема или Тихика, будь усердным, чтобы прийти ко мне в Никополь, потому что я решил потратить там зима.
  • "Тихик ": из провинции Азии, отправился с Павлом в свое третье миссионерское путешествие (Деяния 20: 4 ; Ефесянам 6: 21 ; Колоссянам 4: 7 ; 1 Тимофею 4:12 ), но об Артеме ничего не известно.
  • «Приди ко мне в Никополь»: Артема и Тихик посланы, чтобы «заменить Тита», что свидетельствует о заботе Павла о преемственности в служении. Как только пришла помощь, Тит должен был отправиться в Никополь, где Павел планировал остаться на всю зиму.
  • "Никополь »(« город победы »; известный как« Никополь в Эпире »или« Никополь в Ахайи »): есть несколько имперских поселений с таким названием в ознаменование военной победы, но именно этот город был построен на перешейке Залив Акциум, напротив южной оконечности реки Ита. на лианском полуострове в ознаменование морской победы Августа над Марком Антонием в 31 г. до н. э. Портовый город был «естественным местом морских перевозок между Ахайей и Италией, торговым центром и местом проведения раз в четыре года спортивных игр», а также «естественным местом для зимовки здесь человека перед морским путешествием в начале пути. весна », когда условия в пути стали лучше (ср. 1 Коринфянам 16: 6 ; Деяния 27: 9–12 ).

Стих 13

Поспешно отправьте Зина-законника и Аполлоса в путь.
  • "Аполлос ": известно из 1 Коринфянам 1:12 ; 3: 4–6, 22 ; 4: 6 и Деяния 18:24 ; 19: 1, как александриец, сведущий в Священных Писаниях, катехизируемый Акилой и Прискиллой на путях Господа. Однажды Павел попытался снова послать Аполлоса посетить коринфскую общину, но Аполлос не захотел пойти (1 Коринфянам 16:12 ).
  • "Зена законник ": неизвестно и больше нигде в Новом Завете не встречается. Название является сокращением от Zēnod рос («дар Зевса»). Согласно греческим менологиям, Зенас был первым епископом Диосполя Лиддинского в Палестине и, согласно преданию, написал письмо Титу.
  • «Послан... в их странствие с поспешностью»: перевод с Греческий: σπουδαίως πρόπεμψον, spoudaiōs propempson, что означает «серьезно снаряжать», вспоминая слова в предыдущем стихе : pempsō («I должен послать "или" делегировать ") и spoudason (" быть прилежным "или" приложить все усилия "). Сложная форма в этом стихе имеет значение как «отправить в путь», так и «приготовиться к путешествию», предоставив еду, деньги, средства передвижения, товарищей или что-нибудь еще, необходимое для поездки.
  • » Чтобы они ни в чем не нуждались »(греч. Ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ, hina mēden autois leipē ): можно перефразировать как« [ убедитесь], что у них нет ничего, что им нужно, "что в сочетании со словом propemson (ср. Римлянам 15:24 ; 1 Коринфянам 16: 6 ; 2 Коринфянам 1 : 16 ) может составить перевод: «Приготовьте Зенаса, законника и Аполлоса, и отправьте их в путь».

Стих 14

И пусть наши люди также научатся поддерживать добрые дела, удовлетворяя насущные нужды, чтобы они не были бесплодными.
  • «Наши люди (NKJV; KJV:« наш »; греч. hoi hēmeteroi ): в узком эпистолярном контексте могут быть о Зенасе и Аполлос.
  • «Добрые дела» (греч. kalōn ergōn ): может быть переведено как «добрые дела» или «честный торг. es », как в« честном законном занятии жизни »как хорошее дело, или также« секуляризованный эвфемизм для провозглашения Евангелия словом и делом ». Еврейское учение также гласит:
«есть четыре вещи, которым человек должен постоянно уделять внимание изо всех сил, и они следующие: закон,« добрые дела », молитва и« путь земли »или« бизнес »; если торговец - своей профессией; если торговец - своим товарам; если человек войны - войне».
  • «Чтобы они не были бесплодными»: или «чтобы они не были неэффективными» ( Греческий: a-karpoi, буквально означает «без плода»), в добрых делах и в познании Христа, ибо добрые дела - плоды праведности (плод Духа), потому что без них они подобны деревьям без плода, что бесполезно и невыгодно. Образы роста и плода (карпос) часто используются в ранней церкви в ее керигматическом дискурсе и вызывают положительный эффект провозглашения Евангелия (ср. Матфея 13: 8 ; Марка 4: 7–8 ; Луки 8: 8 ).

Стих 15

Приветствуют вас все, кто со мной.
Приветствуйте любящих нас верою.
Благодать со всеми вами. Аминь.
  • «Благодать со всеми вами»: это благословение в конце письма, в отличие от других благословений в 1 Тимофею 6:21 и 2 Тимофею 4:22 (ср. Колоссянам 4:18 ) только в добавлении «всего» (ср. Евреям 13:25 ), что распространяет благословение на церкви, о которых Тит заботился в то время.
Подписка
Рим Рим Nicopolis Никополь .mw-parser-output span.smallcaps {font-variant: small-caps}.mw-parser- output span.smallcaps-less {font-size: 85%} Crete Крит .mw-parser-output span.smallcaps {font-variant: small-caps}.mw-parser-output span.smallcaps-less {font-size: 85%} Македония Македония Места, упомянутые (красный) и связанные (синий) в

подписке или Слово «codicil» появилось в конце Послания Тита, сначала в Codex Coislinianus (VI век), а затем в большинстве рукописей византийской традиции, где говорится:

Послание было написано апостолом Павлом Титу, первому епископу критской церкви, на которого были возложены руки, от Никополя до Македонии.

Минускул 81 (1044 г. н.э.) имеет альтернативное дополнение: «Написано Титу из Никополя на Крите», тогда как Александринский кодекс (V век) и Codex Porphyrianus (IX век) имеют простую запись «написано из Никополя»

.
См. Также
Ссылки
Источники
  • Коллинз, Раймонд Ф. (2002). 1 и 2 Тимофею и Титу: комментарий. Библиотека Нового Завета (переиздание). Presbyterian Publishing Corp. ISBN 9780664238902.
  • Друри, Клэр (2007). «73. Пасторские послания». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое (в мягкой обложке) изд.). Издательство Оксфордского университета. С. 1220–1233. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 г.
  • Towner, Philip H. (2006). Брюс, Фредерик Файви (ред.). Письма Тимофею и Титу. Новый международный комментарий к Новому Завету. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 9780802825131.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 04:38:30
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте