Титас Экти Надир Наам | |
---|---|
Постер для Титас Экти Надир Наам. | |
Режиссер | Ритвик Гхатак |
Продюсер | |
Сюжет | Ритвик Гхатак (сценарий). Адвайта Малла Бурман ( оригинальный роман) |
В главной роли |
|
Музыка |
|
Кинематография | Малыш Ислам |
Отредактировал | Башир Хуссейн |
Выпуск date | ‹См. TfM›
|
Продолжительность | 159 минут |
Страна | Бангладеш. Индия |
Язык | Bengali |
Titas Ekti Nadir Naam (Bengali : তিতাস একটি নদীর নাম), или Река по имени Титас, фильм 1973 года, который был дзёи Между Индией и Бангладеш режиссёр Ритвик Гхатак. Фильм основан на одноименном романе, написанном Адвайтой Маллабарман. В фильме рассказывается о жизни рыбаков на берегу реки Титас в Брахманбарии, Бангладеш.
Рози Самад, Голам Мостафа, Кабори, Прабир Митра и Рушан Джамиль исполнили главные роли. Съемки фильма сказались на здоровье Гхатака, который в то время болел туберкулезом.
Наряду с Сатьяджит Рэй Канченджунгха (1962) и Мринал Сен Калькутта 71 (1972), Титас Экти Надир Наам - один из самых ранних фильмов, напоминающих кино с гиперссылками, с участием нескольких персонажей в коллекции взаимосвязанных историй, предшествующих фильму Роберта Альтмана Нэшвилл ( 1975).
Рыбак Кишор случайно женится на девушке, когда он приезжает в соседнюю деревню. После брачной ночи молодую невесту Кишора похищают на реке. Потеряв жену, Кишор сходит с ума. Тем временем его молодая невеста сражается с бандитами, прыгает в реку и спасается некоторыми сельскими жителями. К сожалению, молодая невеста ничего не знает о своем муже, она даже не знает имени мужа. Единственное, что она помнит, это название деревни Кишор. Десять лет спустя она пытается найти Кишора с их сыном. Некоторые жители деревни Кишоре отказываются делиться едой с ней и ее сыном из-за угрозы голодной смерти. Молодая вдова Басанти помогает матери и ребенку. Позже выяснилось, что Кишор и Басанти были любовниками детства. Режиссер Гхатак появляется в фильме в роли лодочника, а история Басанти - первая из нескольких мелодраматических сказок.
Деннис Шварц, поставивший фильму оценку «A», написал: «Это страстный фильм. с большой убедительностью изображает церемонию бракосочетания, из которой слышно только тяжелое дыхание невесты. Картинка наполнена традиционной музыкой, племенными обычаями, похищением, убийством, самоубийством, безумием и голодом. В конце концов, это сигнализирует об упадке давней культуры по разным причинам, таким как неспособность меняться со временем, раздробленный характер деревни и их неспособность справиться с внешними силами, такими как махинации с ростовщиками. Это захватывающий и незабываемый фильм о радостях, страданиях и гневе сообщества, которое не смогло выжить. Гхатак явно использует эту историю как трагическую аналогию того, что случилось с бенгальским народом в результате раздела Бенгалии между Британской Индией и Пакистаном в 1947 году ». Кристель Лоар из Popmatters (которая оценила фильм на 8 из 10) пишет, что «помимо использования самой реки как персонажа, метафоры и средства повествования, есть еще один аспект. "Реки по имени Титус" - это отсылки к индийским культурным и духовным темам. Классические мифические образы проходят через фильм по течению, в некоторой степени параллельному течению реки. Не случайно, основные отношения Кишора, Басанти и Раджара Джи отражают сказки о романтической жизни Криши [sic] и любовном треугольнике, который он имел с его женой Рукмини и его возлюбленной Радхой ». Джордан Кронк из Slant назвал фильм по сравнению с Сухим летом «менее скрученным, более медитативным, подходящим подходом для фильма, озабоченного экзистенциальными проблемами галереи персонажей, живущих на берегах моря. река тезки фильма. Охватывая целое поколение, фильм использует его главную героиню, Басанти, которая переживает множество трагедий и обыденных вещей, поскольку она выходит замуж только для того, чтобы быть принесенной в жертву неумолимому прогрессу природы, как символ бесчисленных жертв Бангладеш эпоха раздела, когда разделение Индии и Пакистана привело к обнищанию тысяч людей ». Адриан Мартин, набравший четыре с половиной звезды из 5, назвал фильм« а » чистая мелодрама ». «Он использует культурные архетипы, знакомые самой широкой индийской аудитории, такие как страдающая мать, мудрый (или сумасшедший) деревенский старик, местные сплетни, краснеющая девственная невеста, - пишет он», - а затем искажает повествование. условностей, как тонко, так и провокационно. В соответствии с брехтианской ориентацией Гхатака, фильм представляет собой ломаную, намеренно несвязанную мелодраму, разделенную на две совершенно разные части, и дает себе свободу переходить от сюжетной нити одного персонажа. чужому - необычный прием в мировом кино того времени ». Он назвал Гхатак «кинематографическим языком столь же изощренным и беспокойным, как язык Жан-Люка Годара или Линн Рамзи. Гхатак был поэтом разрыва».
И наоборот., Майк Д'Анджело из The AV Клуб, поставивший фильму оценку «С-», назвал его «коряво-мелодраматическим рассказом о последствиях, которые происходят после того, как бандиты похищают беременную невесту... Прыгая вперед во времени без указателей и постоянно уходя в бессмысленные отступления, фильм каким-то образом выглядит и чрезмерно сюжетные (совпадений и удобств предостаточно), и драматически бесформенные, с его превозносимым предвкушением кино «гиперссылок» - резкие смещения фокуса от одного персонажа к другому - часто кажущиеся случайными. Более того, Гхатак испытывает огромные трудности с простым установлением связного тон; самый трагический момент истории разыгран настолько широко, что грозит вызвать смех, а не тоску ». Несмотря на это, он хвалил его «захватывающие черно-белые изображения на берегу названной реки» и рекомендовал Мегхе Дакка Тара, «свой всеобщий шедевр», как лучшее введение в его фильмографию.
В 2007 году фильм «Река по имени Титас» возглавил список 10 лучших бангладешских фильмов по результатам опроса публики и критиков, проведенного Британским институтом кино.