Три принца Серендипа

редактировать
Книга Армено Христофоро 1557 года

Три принца Серендипа - английская версия рассказа Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo, изданное Микеле Трамезино в Венеции в 1557 году. Трамезино утверждал, что слышал эту историю от некоего Кристофоро Армено, который перевел персидский сказка на итальянский язык, адаптированная к первой книге Амира Хусрау «Хашт-Бихишт 1302 года». История впервые появилась на английском языке через французский перевод, и сейчас существует в нескольких уже распечатанных переводах. Серендип - классическое персидское название Шри-Ланки (Цейлон).

. История стала известна в англоязычном мире как источник слова интуитивная прозорливость, придуманного автор Гораций Уолпол из-за его воспоминаний о той части «глупой сказки», в которой три принца с помощью «случайностей и проницательности» различают природу пропавшего верблюда. В качестве отдельной линии происхождения эта история была использована Вольтером в его 1747 Задиге, и тем самым способствовала развитию детективной фантастики и самого себя. -понимание научного метода.

Содержание
  • 1 История
    • 1.1 Пропавший верблюд
    • 1.2 История продолжается
  • 2 История
    • 2.1 Талмудическая версия
    • 2.2 Задиг
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
История

«В древние времена в стране Серендиппо, на Дальнем Востоке, жил великий и могущественный король по имени Джаффер. трое сыновей, которые были ему очень дороги. И, будучи хорошим отцом и очень заботившимся об их образовании, он решил, что должен оставить их наделенными не только великой силой, но и всеми видами добродетелей, в которых особенно нуждаются князья.. "

Отец ищет лучших наставников. «И им он доверил обучение своих сыновей, понимая, что лучшее, что они могут сделать для него, - это научить их таким образом, чтобы их можно было сразу же признать своими».

Когда наставники довольны превосходным прогрессом, достигнутым тремя князьями в искусствах и науках, они сообщают об этом королю. Он, однако, все еще сомневается в их обучении и, вызывая каждого из них по очереди, заявляет, что уйдет в созерцательную жизнь, оставив их королем. Каждый вежливо отказывается, подтверждая высшую мудрость отца и его способность править.

Король доволен, но, опасаясь, что образование его сыновей было слишком защищенным и привилегированным, симулирует гнев на них за отказ от престола и отправляет их прочь из страны.

Пропавший верблюд

Не успели три принца прибывают за границу, как они находят ключи, чтобы опознать верблюда, которого они никогда не видели. Они заключают, что верблюд хромает, слеп на один глаз, у него отсутствует зуб, он несет беременную женщину и несет мед с одной стороны и масло с другой. Когда позже они встречают торговца, потерявшего верблюда, они сообщают ему о своих наблюдениях. Он обвиняет их в краже верблюда и отвозит их к императору Берамо, где требует наказания.

Затем Берамо спрашивает, как они могут дать такое точное описание верблюда, если они никогда его не видели. Из ответов князей видно, что они использовали небольшие подсказки, чтобы умно определить природу верблюда.

Трава была съедена со стороны дороги, где она была менее зеленой, поэтому князья сделали вывод, что верблюд был слеп на другой стороне. Поскольку на дороге были куски пережеванной травы размером с верблюжий зуб, они предположили, что выпали через щель, оставленную отсутствующим зубом. На следах были отпечатки всего трех футов, четвертый - волоченный, что указывало на хромоту животного. Было очевидно, что масло с одной стороны верблюда несло, а с другой - мед, потому что муравьев привлекало топленое масло с одной стороны дороги, а мух - пролившийся мед с другой.

Что касается женщины, то один из князей сказал: «Я предположил, что верблюд, должно быть, нес женщину, потому что заметил, что возле следов, где животное преклонило колени, был виден отпечаток ступни.. Поскольку поблизости была моча, я намочил пальцы и в ответ на ее запах почувствовал своего рода плотское похоти, которое убедило меня, что отпечаток был женской стопой ".

«Я предположил, что та же женщина, должно быть, была беременна, - сказал другой принц, - потому что я заметил поблизости отпечатки рук, которые свидетельствовали о том, что беременная женщина помогала себе подняться руками во время мочеиспускания. "

В этот момент на сцену выходит путник, чтобы сказать, что он только что нашел пропавшего верблюда, блуждающего по пустыне. Берамо щадит жизни трех принцев, щедро одаривает их и назначает их своими советниками.

История продолжается

У трех принцев есть много других приключений, в которых они продолжают проявлять свою проницательность, рассказываются истории в историях и, конечно же, есть счастливый конец.

История

Сказка «Три принца Серендипа» основана на жизни персидского царя Бахрама V, который правил империей Сасанидов ( 420–440). Истории его правления рассказываются в эпической поэзии региона (Фирдауси Шахнаме 1010 г., Низами Хафт Пайкар 1197, Хасрау Хашт Бихишт 1302 г.), части которого основаны на исторических фактах с приукрашиванием, заимствованным из фольклора, уходящего сотни лет назад в устные традиции Индии и Книга тысячи и одной ночи. За исключением хорошо известной истории о верблюдах, очень трудно найти английский перевод.

Талмудическая версия

Версия сказки о верблюде, слепом на один глаз, включена в Талмуд и приписывается рабби Йоханану. Хотя это может рассматриваться как подразумевающее, что неевреи, по сравнению с евреями, грубы и испражняются в дороге, стоит отметить, что еврейский закон содержит строгие предписания о скромности и чистоте, включая строгие запреты на открытое или публичное мочеиспускание или дефекацию.

Рава передаёт следующее от имени рабби Йоханана: «Два еврейских раба шли однажды, когда их хозяин, который шел за ними, услышал, как один говорит другому:« Впереди нас верблюд, как я сужу - потому что я не видел, - что он слеп на один глаз и нагружен двумя кожаными бутылями, в одной из которых находится вино, а в другой елей, а за ним следят двое возниц, один из которых израильтянин, а другой Язычник. «Вы, развратные люди, - сказал их хозяин, - как вы можете сфабриковать такую ​​историю?» Раб ответил и объяснил это как свою причину: «Трава подстрижена только на одной стороне дороги, вино, которое, должно быть, капало, пропиталось землей справа, а масло растеклось, и его можно увидеть слева; в то время как один из гонщиков свернул с трассы, чтобы расслабиться, но другой даже не сошел с дороги для этой цели ''. После этого мастер шагнул перед ними, чтобы проверить правильность их выводов, и нашел заключение верно в каждом конкретном случае. Затем он повернулся и... похвалил двух рабов за их проницательность и сразу же дал им свободу ».

— Синедрион, л. 104, цв. 2.

Задиг

Титульный лист Вольтера Задиг

В третьей главе романа Вольтера 1747 года Задиг, есть адаптация «Трех принцев Серендипа», на этот раз с участием вместо верблюда лошади и собаки, которую одноименный Задиг может подробно описать, наблюдая за следами на земле. Когда его обвиняют в воровстве и предстают перед судьями, Задиг очищает себя, рассказывая о мысленном процессе, который позволяет ему описать двух животных, которых он никогда не видел: «Я видел на песке следы животного и легко решил, что они принадлежали маленькой собачке.Длинные неглубокие борозды, оставленные на небольших выступах на песке между следами лап, сообщили мне, что это была сука, чьи рылашки свисали вниз, и поэтому за несколько дней до этого у нее родились щенки. "

Детективная работа Задига имела большое влияние. Кювье писал в 1834 году в контексте новой науки палеонтологии:

Сегодня любой, кто видит только отпечаток раздвоенного копыта, может пришли к выводу, что животное, оставившее его, было жвачным, и этот вывод так же уверен, как и любой другой в физике и этике. Таким образом, один только этот след предоставляет наблюдателю информацию о зубах, челюстной кости, позвонках, каждой кости ноги, бедрах, плечах и тазе животного, которое только что миновало: это более надежное доказательство, чем все следы Задига.

Т. Х. Хаксли, сторонник дарвиновских теорий эволюции, также счел подход Задига поучительным и написал в своей статье 1880 года «Метод Задига»:

Что, по сути, лежало в основе всех аргументов Задига., но грубое, банальное предположение, на котором основано каждое действие нашей повседневной жизни, что мы можем сделать вывод от следствия к предшествующему существованию причины, способной произвести это следствие?

Эдгар Аллан По в его ход, вероятно, был вдохновлен Задигом, когда он создал C. Огюст Дюпен в "Убийства на улице Морг ", назвав его "логическим рассказом", в котором "объем полученной информации зависит не столько от достоверности вывода, сколько от качества наблюдения ". Рассказы По М. Дюпена знаменуют начало жанра современной детективной фантастики. Эмиль Габорио и Артур Конан Дойл, возможно, также испытали влияние Задига

.
Ссылки
Внешние ссылки
Итальянский Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo
Последняя правка сделана 2021-06-11 05:38:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте