Сказка о пипе

редактировать

Сказка о пипе (традиционный китайский : 琵琶 記; китайский упрощенный : 琵琶 记; пиньинь : Пипа дзи; Уэйд-Джайлз : Пи-па чи «Сказка о Пипа » или «История Лютни ») - китайское Наньси пьеса, написанная драматургом Гао Мином во время поздней династии Юань. Есть французский, немецкий, английский переводы пьесы, а также английский перевод романизации.

Это была самая популярная драма во время династии Мин, и она стала образцом для драмы Мин, так как это была любимая опера первого императора Мин Чжу Юаньчжан.

Содержание
  • 1 График
  • 2 Перевод
  • 3 Адаптации
  • 4 Ссылки
  • 5 Примечания
  • 6 Внешние ссылки
График
Гао Мин, около 1305-1359

Действие происходит во времена династии Хань. Основанный на более ранней пьесе «Чжао чжэнь нюй» («Целомудренная дева Чжао»), он рассказывает историю верной жены по имени Чжао Вунян (T: 趙 五孃, S: 赵 五娘, P: Чжао Вонян, W: Чао У-нян). которая, оставшись без средств к существованию, когда ее муж Цай Юн был вынужден жениться на другой женщине, предпринимает 12-летние поиски его. Во время своего путешествия она играет на пипа названия пьесы, чтобы зарабатывать на жизнь. В оригинальной истории Чжао убит лошадью, а Цай поражен молнией, однако в версии Гао Мина эти двое в конечном итоге примирились и счастливо проживают свои жизни. Сообщается, что Гао сочинил «Лютню» в течение трехлетнего периода одиночного заключения, заперев себя в чердаке и стирая половицы, выстукивая ритмы своих песен.

Лютня получила признание критиков среди современников Гао., так как он поднял популярную и несколько деревенскую форму южной народной оперы до высокого литературного стандарта и стал образцом для театра династии Мин. Это была любимая пьеса первого императора династии Мин Чжу Юаньчжана, который приказал исполнять ее каждый день при дворе.

Переводы

Антуан (APL) Базин написал Французский перевод в 1841 году. Эта версия под названием Le Pi-pa-ki ou l'Histoire de Luth была опубликована в Париже в 1841 году Imprimerie Royale. Группа китайских студентов в Бостоне исполнила англоязычную версию пьесы в 1925 году, переведенную Я.Х. Ку и Лян Ши-цю, и действовал Лян и Бин Синь среди других. Винченц Хундхаузен написал немецкий перевод в 1930 году. Полный английский перевод и исследование Джин Маллиган появились в 1980 году.

Memoirs of the Guitar, опубликованные в Шанхае в 1928 году, это англоязычный роман, самопровозглашенный как " Роман о супружеской любви по китайской классической драме ". Автор - Ю Тинн-Хью, издатель - China Current Weekly Publishing Company.

Адаптации

Американская музыкальная комедия 1946 года по китайской пьесе под названием Лютневая песня, был написан Уиллом Ирвином и Сидни Ховардом. Эта адаптация была произведена на Бродвее. В нем снимались Юл Бреннер и Мэри Мартин. Сирил Берч, соавтор перевода Веер цветения персика, писал, что, по-видимому, основой американской пьесы был А. П. Л. Бальзин Французский перевод китайской пьесы.

Литература
  • флаг Китайский портал
  • значок Театральный портал
  • Биг, Лутц. «Литературные переводы классической лирики и драмы в первой половине XX века:« Дело »Винченца Хундхаузена (1878-1955)». В: Аллтон, Вивиана и Майкл Лакнер (редакторы). De l'un au multiple: traductions du chinois vers les langues européennes Переводы с китайского на европейские языки. Éditions de la maison des Sciences de l'homme (Les Editions de la MSH, [fr ]), 1999, Paris. ISBN 273510768X, 9782735107681.
  • Берч, Кирилл. «Введение: Веер цветения персика в южной драме». В: Кунг, Шан-жэнь. Переводчики: Чен, Ши-сян и Гарольд Актон. Соавтор: Березка, Кирилл. Веер цветения персика (T'ao-hua-shan). University of California Press, 1976. ISBN 0-520-02928-3.
  • Маллиган, Джин (1980). Лютня: Пи-па-чи Као Мина. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0231047606. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Традиционный китайский театр Vom Mongolendrama bis zur Pekinger Oper (Том 6 Geschichte der chinesischen Literatur, Вольфганг Кубин, ISBN 3598245408, 9783598245404). К.Г. Заур. Вальтер де Грюйтер, 2009. ISBN 3598245432, 9783598245435.
  • Лю, У-Чи. Введение в китайскую литературу. Greenwood Publishing Group, 1990. ISBN 0313267030, 9780313267031.
  • Танака, Иссей. Социально-исторический контекст местной драмы Мин-Цин (глава 5). In: Johnson, David, Эндрю Дж. Натан и Эвелин С. Равски (редакторы). Популярная культура в позднем имперском Китае. University of California Press, 1985. p. 143. ISBN 0520061721, 9780520061729.
Примечания
Внешние ссылки
Wikisource содержат оригинальный текст, связанный с этой статьей: zh: 琵琶 記
Wikimedia Commons имеет медиа относится к Пипа цзи.
Последняя правка сделана 2021-06-09 08:30:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте