Тафсир-э-Кабир

редактировать

Тафсир-э-Кабир (урду : تفسير کبير, tafsīr-e-kabīr, «Обширный комментарий») представляет собой 10 тома Урду экзегезы Коран, написанный Мирзой Башир-уд-Дином Махмудом Ахмадом, вторым халифом из Ахмадийской мусульманской общины, написанный за определенный период 20 лет. Его часто считают его шедевром.

Содержание
  • 1 Предпосылки и цель
  • 2 Особенности и темы
  • 3 Содержание комментария
    • 3.1 Урду
  • 4 Переводы
  • 5 См. Также
  • 6 Примечания
  • 7 Внешние ссылки
Предпосылки и цель

Мирза Махмуд Ахмад был вторым халифом и лидером движения Ахмадия в исламе. Первый из 10 томов этой работы был опубликован в 1940 году издательством Zia ul Islam Press, Qadian. В предисловии к первому тому, объясняя необходимость современных комментариев, Махмуд Ахмад признал важность классических комментаторов, таких как Ибн Касир, Замахшари, Абу Хайян и т.п. и большую услугу, которую они оказали Корану, но заявили, что сделали две фундаментальные ошибки. А именно, они некритически включали в свои комментарии сомнительные рассказы из ненадежных источников и слишком сильно полагались на еврейскую литературу. В результате некоторые предметы стали предметом насмешек для ислама и личности Мухаммеда. Он также считал, что идея отмены нанесла большой ущерб чистоте и достоверности божественной природы Корана, от которой необходимо избавиться. Более того, по словам автора, Коран содержал пророчества, и те пророчества, которые исполнились до времени этого комментария, составляли важную часть доказательства того, что это было явленное слово Бога.

Особенности и Темы

Особенностью этой работы является то, что автор утверждал, что был божественным образом обучен значениям и содержанию коранических стихов и глав. На протяжении всего комментария он указывает на жизненно важное значение порядка, в котором главы были расположены в нынешней форме. В комментарии подчеркивается важность ряда аспектов Коранического комментария, которые считались новым подходом во время его публикации, таких как взаимосвязь текста всего Корана и каждой суры с выше, темы Корана связаны, и все главы, стихи и слова идеально и целенаправленно расположены в соответствии с последовательной и логической системой. Он также представляет собой отличительное эсхатологическое прочтение Корана, применяя многие из его пророчеств к настоящему времени в соответствии с верованиями Ахмадии, например, со ссылкой на Суру 18 (аль-Кахф) и особенно на последнюю. главы Корана.

в пояснительных примечаниях особое внимание уделяется опровержению основных возражений, выдвинутых против ислама немусульманскими писателями. Утверждается, что такие возражения были основаны либо на незнании, либо на преднамеренном искажении учения ислама. Такие возражения были опровергнуты с намерением устранить предубеждения и предубеждения против ислама и сделать возможным лучшее понимание его учения. Комментарий, таким образом, написан в стиле аргументации в пользу ислама. Неоднократно упоминаются и комментируются работы известных востоковедов, таких как Теодор Нёльдеке, Уильям Мьюир и Уильям Монтгомери Уотт, а также многочисленные Мусульманские богословы и комментаторы. Автор часто отклонял взгляды этих авторов в пользу более лингвистического подхода к пониманию смысла Корана. По сравнению с другими классическими текстами, этот комментарий, кажется, меньше полагается на Асбаб ан-нузул или на причины откровения стихов. Такой подход значительно снижает влияние и обоснованность негативных замечаний и возражений, сделанных в отношении Корана немусульманскими критиками. Он особенно касается таких практических учений Корана, которые относятся к моральным и социально-политическим идеям и экономическим отношениям; и часто комментирует стихи со ссылкой на различные теории и открытия недавно возникших естественных и социальных наук XIX и начала XX веков. В комментарии также используется более сравнительный подход к Корану, чем у более ранних комментаторов, в отношении верований и учений, существующих в других религиях и идеологиях.

Каждый стих объясняется отдельно в двух разделах. В первом разделе даются различные переводы слов в стихе в соответствии с основными классическими арабскими лексиконами, а также их различные варианты использования, заимствованные из классической арабской прозы и поэзии. Второй раздел содержит подробный комментарий. Подробная библиография ссылок и указатели приводится в конце каждого тома.

Содержание комментария

урду

В 10 томах:

Переводы

Труд, первоначально написанный на урду, был переведен на арабский. Английский 5-томный комментарий Малика Гулама Фарида, хотя и не является строго полным переводом, в значительной степени основан на этом комментарии.

См. Также
Примечания
Внешние ссылки
  1. ^цитируется в: Abdul Basit Shahid. Swaneh Fazl-i-Umar vol III Fazl-i-Umar Foundation, p.155-6... «Предыдущие комментаторы, в соответствии с потребностями своего времени, оказали большую услугу для Корана Это неоспоримо бы они не совершили две ошибки, их комментарии содержали бы прочные превосходительство: (1) идей лицемеров, которые они были распространены среди мусульман, присоединившись к ним, были включены в эти комментарии, и по этой причине некоторые темы стали источником оскорбления для ислама и личности Святого Пророка, да благословит его Аллах и приветствует (2).) Они слишком сильно полагались на еврейские писания, и это тоже не на каноническую Библию, а на рассказы евреев, и тем самым дали врагам возможность возразить. Если бы они помнили о том, что благородный пророк, мир и да благословит его Аллах и приветствует, сказал: не верьте, что они истинны, и не отвергайте их как ложные, тогда эта трудность не возникла бы. Тем не менее, если оставить в стороне эти две ошибки, только Всевышний Аллах может быть награда за усилия и услуги, которые оказали эти люди ".
  2. ^Абдул Басит Шахид. Сванех Фазл-и-Умар, том III, Фонд Фазли-Умар, 2006, стр.156
  3. ^Абдул Басит Шахид. Сване Фазл-и-Умар, том III, Фонд Фазли-Умар, 2006 г., с.138-9, 155-6
  4. ^Абдул Басит Шахид. Сванех Фазл-и-Умар, том III, Фонд Фазли-Умара, 2006 г., стр.155-6
Последняя правка сделана 2021-06-09 07:27:05
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте