Интервал между предложениями

редактировать
Горизонтальный интервал между предложениями в наборном тексте

Межпредложения определяет, как пробелы вставляются между предложения в наборе тексте и являются предметом типографского соглашения. С момента появления печати с подвижным шрифтом в Европе в языках с латинским алфавитом использовались различные соглашения о расстоянии между предложениями. К ним относятся обычный пробел (как между словами в предложении), один увеличенный пробел и два полных пробела.

До 20 века издательства и типографии многих стран использовали дополнительное пространство между предложениями. Из этого традиционного метода расстановки интервалов были исключения - некоторые принтеры использовали интервал между предложениями не шире, чем интервал между словами. Это был французский пробел - термин, синонимичный одинарному интервалу между предложениями до конца 20 века. С появлением в конце 19 века пишущей машинки , машинистки использовали два пробела между предложениями, чтобы имитировать стиль, используемый традиционными наборщиками. В то время как в полиграфической промышленности в середине 20-го века был постепенно сокращен интервал между предложениями, эта практика продолжалась на пишущих машинках, а затем и на компьютерах. Возможно, из-за этого многие современные источники теперь неверно заявляют, что для пишущей машинки был создан большой интервал.

Желаемый или правильный интервал между предложениями часто обсуждается, но некоторые источники теперь утверждают, что дополнительное пространство не требуется. Примерно с 1950 года одинарный интервал между предложениями стал стандартом в книгах, журналах и газетах, и большинство руководств по стилю, использующих латинский алфавит в качестве языковой базы, теперь предписывают или рекомендуют использование одного пробела после заключительной пунктуации знака препинания. предложение. Однако некоторые источники по-прежнему заявляют, что дополнительный интервал является правильным или приемлемым. Некоторые люди предпочитали двойной интервал между предложениями, потому что так их учили печатать. Несколько прямых исследований, проведенных с 2002 года, дали неубедительные результаты относительно того, какое соглашение более читается.

Содержание
  • 1 История
    • 1.1 Традиционный набор текста
    • 1.2 Механический тип и появление пишущей машинки
    • 1.3 Переход на одинарный интервал
  • 2 Современная литература
    • 2.1 Типографика
    • 2.2 Руководства по стилю и языку
      • 2.2.1 Руководства по стилю
      • 2.2.2 Руководства по языкам
    • 2.3 Руководства по грамматике
  • 3 Компьютерная эпоха
  • 4 Противоречие
  • 5 Влияние на читаемость и разборчивость
    • 5.1 Исследования
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
    • 7.1 Примечания
    • 7.2 Библиография
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки
История

Традиционный набор текста

Вверху: предложения в наборном тексте с большим интервалом, как минимум, с пробелом между предложениями (1909). Внизу: наборный текст с французским интервалом (1874 г.)

Вскоре после изобретения подвижного шрифта был создан очень изменяемый интервал, позволяющий создавать пробелы любого размера и позволяющий идеально выравнивать по ширине. Ранние американские, английские и другие европейские руководства по стилю наборщиков (также известные как правила принтеров) определяли стандарты интервалов, которые были практически идентичны с 18 века и далее. Эти руководства - например, Jacobi в Великобритании (1890 г.) и MacKellar, Harpel и De Vinne (1866–1901 гг.) В США - указали, что предложения должны быть разделены интервалом em, а слова должны быть 1 / 3 или 1/2 em с интервалом. Относительный размер интервала между предложениями будет варьироваться в зависимости от размера пробелов между словами и необходимости выравнивания. Для большинства стран это оставалось стандартом для публикуемых работ до 20 века. Тем не менее, даже в этот период были издательства (особенно во Франции), которые использовали стандартный интервал слов между предложениями - метод, называемый французским интервалом.

Механический шрифт и появление пишущей машинки

Системы механического набора, представленные в конце 19 века, такие как машины Linotype и Monotype, позволяли использовать некоторые переменные интервалы между предложениями, аналогичные составу рук. Подобно тому, как эти машины произвели революцию в массовом производстве текста, появление пишущей машинки примерно в то же время произвело революцию в создании личных и деловых документов. Но механические ограничения пишущих машинок не позволяли изменять интервал - машинистки могли только выбирать, сколько раз они нажимали пробел. Машинистки в некоторых англоязычных странах сначала научились вставлять три пробела между предложениями, чтобы приблизиться к более широкому интервалу между предложениями, используемому в традиционной печати, но позже остановились на двух пробелах, что продолжалось на протяжении всего 20 века. Это стало известно как английский интервал и означало расхождение с французскими машинистками, которые продолжали использовать французский интервал.

Переход на одинарный интервал

В начале 20 века некоторые принтеры начали использовать один и тот же интервал. полупространство между словами («en quad ») для разделения предложений. Этот стандарт в некоторой степени продолжал использоваться до 1990-х годов.

Журналы, газеты и книги начали принимать конвенцию о едином космосе в Соединенных Штатах в 1940-х и в Соединенном Королевстве в 1950-х. Машинистки не перешли на одинарный интервал одновременно. Средний писатель все еще полагался на пишущую машинку для создания текста - с ее механическими ограничениями на интервалы.

Технологический прогресс начал влиять на методы расстановки интервалов между предложениями. В 1941 году IBM представила Executive, пишущую машинку с пропорциональным интервалом, которая использовалась в профессиональном наборе на протяжении сотен лет. Это нововведение сломало влияние моноширинного шрифта на пишущей машинке, снизив жесткость ее механических ограничений. Однако это нововведение не распространилось на всю индустрию пишущих машинок; большинство механических пишущих машинок, включая все широко распространенные модели, оставались моноширинными, в то время как незначительное меньшинство специальных моделей несли инновации. К 1960-м годам электронные системы фотонабора игнорировали пробелы в тексте. То же самое относится и к World Wide Web, поскольку HTML обычно игнорирует дополнительный интервал, хотя в 2011 году стандарт CSS 2.1 официально добавил параметр, который может сохранять дополнительные пробелы. В 1980-х годах программное обеспечение для настольных издательских систем предоставляло среднему писателю более совершенные инструменты форматирования. К концу 20-го века литература о письменном слове начала корректировать свои рекомендации по интервалу между предложениями.

Современная литература

Типографика

Ранние позиции по типографике («расположение и внешний вид текста») поддерживали традиционные методы использования интервалов в английских публикациях. В 1954 году в книге Джеффри Даудинга «Тонкие моменты в интервале и расположении шрифтов» подчеркивается широко распространенный переход от единого увеличенного пространства EM к стандартному пространству слов между предложениями.

С наступлением компьютерной эры типографы начал отказаться от двойного интервала, даже в моноширинном тексте. В 1989 году Desktop Publishing by Design заявила, что «набор текста требует только одного пробела после точек, вопросительных знаков, восклицательных знаков и двоеточий», и определила интервал между предложениями как типографское соглашение. Остановите воровство овец и узнайте, как работает шрифт (1993) и Designing with Type: Essential Guide to Typography (2006), оба указывают, что между словами, в том числе между предложениями, следует использовать одинаковый интервал.

Более поздние работы по типографика имеет большое значение. Илен Стризвер, основатель Type Studio, говорит: «Забудьте о терпимости к разногласиям: если говорить о типографике, вводить два пробела перед началом нового предложения - абсолютно и однозначно неправильно». В «Полном руководстве по типографике» (2003 г.) говорится, что «Традиция пишущей машинки разделять предложения двумя пробелами после точки не имеет места при наборе текста», а единичный пробел является «стандартной типографской практикой». В «Элементах типографского стиля» (2004) предлагается использовать единый интервал между предложениями, отмечая, что «ваш набор текста, а также набор текста выиграют от отказа от этой причудливой викторианской привычки [двойной интервал]».

Книга Дэвида Джури, О Face: Reviving the Rules of Typography (2004) - опубликовано в Швейцарии - разъясняет современную типографскую позицию в отношении интервала между предложениями:

Пробелы между словами, предшествующие или следующие за пунктуацией, должны быть оптически скорректированы так, чтобы они выглядели так же, как стандарт пространство слова. Если после точки или запятой вставляется стандартный пробел, то оптически это дает пробел до 50% шире, чем у других пространств слов в строке текста. Это связано с тем, что эти знаки препинания несут над собой пространство, которое при добавлении к соседним стандартным пространствам слов объединяется для создания визуально большего пространства. Некоторые утверждают, что «дополнительный» пробел после запятой и полной точки служит «сигналом паузы» для читателя. Но в этом нет необходимости (и визуально мешает), поскольку сигнал паузы обеспечивается самим знаком препинания.

Руководства по стилю и языку

Примеры традиционных интервалов из Чикагского руководства по стилю 1911 года

Руководства по стилю

Ранние руководства по стилю для набора текста использовали более широкий интервал между предложениями, чем между словами - «традиционный интервал», как показано на иллюстрации справа. В течение 20 века руководства по стилю обычно требовали двух пробелов между предложениями для машинописных рукописей, которые использовались до профессионального набора текста. Когда компьютерная настольная издательская стала обычным явлением, машинописные рукописи стали менее актуальными, и большинство руководств по стилю перестали делать различия между рукописями и окончательной наборной продукцией. В тот же период руководства по стилям начали менять свои рекомендации по расстановке интервалов между предложениями. В «Чикагском руководстве по стилю» 1969 года использовались длинные пробелы между предложениями в тексте; к выпуску 2003 года он был изменен на одинарный интервал между предложениями как для рукописи, так и для печати. К 1980-м годам Правила Харта Соединенного Королевства (1983) перешли на использование одинарных предложений. Другие руководства по стилю последовали этому примеру в 1990-х годах. Вскоре после начала 21 века большинство руководств по стилю изменилось, чтобы указать, что между предложениями должно быть только одно слово.

Современные руководства по стилю содержат стандарты и рекомендации для письменного языка. Эти работы важны для писателей, поскольку «практически все профессиональные редакторы тесно сотрудничают с одним из них при редактировании рукописи для публикации». Последние издания подробных руководств по стилю, таких как Oxford Style Manual (2003) в Соединенном Королевстве и Chicago Manual of Style (2010) в Соединенных Штатах, содержат стандарты для широкий выбор тем для письма и дизайна, включая интервалы между предложениями. Большинство руководств по стилю теперь предписывают использование одного пробела после конечной пунктуации в окончательных письменных работах и ​​публикациях. Несколько руководств по стилю позволяют использовать двойной интервал между предложениями для черновиков, а Справочное руководство Грегга оставляет место для двойного и одинарного интервала между предложениями в зависимости от предпочтений автора. Руководства по веб-дизайну обычно не содержат рекомендаций по этой теме, поскольку «HTML вообще отказывается распознавать двойные пробелы». Сами эти работы следуют текущему стандарту публикации одинарных интервалов между предложениями.

Межведомственное руководство по стилю Европейского Союза (2008) указывает, что одинарный интервал между предложениями должен использоваться во всех публикациях Европейского Союза. - охватывающих 23 языка. Что касается английского языка, в Руководстве по стилю английского языка Европейской комиссии (2010) говорится, что предложения всегда разделяются через один интервал. Руководство по стилю: для авторов, редакторов и печатников (2007), впервые опубликованное в 1966 году правительственной типографией Австралии Содружество, оговаривает, что только один пробел используется после «знаков препинания в конце предложения» и что « Программы для обработки текстов и настольных издательских систем предлагают более сложные, переменные интервалы, поэтому теперь избегают этой практики двойного интервала, поскольку это может создавать отвлекающие пробелы на странице. "

Национальные языки, не подпадающие под действие официального языковая академия обычно имеет несколько руководств по стилю, только некоторые из которых могут обсуждать интервалы между предложениями. Так обстоит дело в Соединенном Королевстве. В Руководстве по стилю Oxford (2003) и в Руководстве по стилю MHRA Ассоциации современных гуманитарных исследований (2002) указано, что следует использовать только одинарный интервал. В Канаде в разделах «Канадский стиль», «Руководство по написанию и редактированию» (1997), английский и французский языки предписывают интервалы между предложениями. В Соединенных Штатах многие руководства по стилю, такие как Чикагское руководство по стилю (2003 г.), допускают только одиночный интервал между предложениями. Самое важное руководство по стилю в Италии, Il Nuovo Manuale di Stile (2009), не рассматривает интервалы между предложениями, но Guida di Stile Italiano (2010), официальное руководство по переводу Microsoft, советует пользователям использовать одинарный интервал между предложениями вместо двойной интервал, используемый в Соединенных Штатах ".

Языковые руководства

Некоторые языки, такие как французский и испанский, имеют академии, устанавливающие язык правила. В их публикациях обычно рассматриваются орфография и грамматика, а не вопросы типографики. Руководства по стилям менее актуальны для таких языков, поскольку их академии устанавливают предписывающие правила. Например, Académie française издает Dictionnaire de l'Académie française для франкоговорящих людей во всем мире. В издании 1992 года не содержится указаний по расстановке интервалов между предложениями, но он состоит из одного предложения по всему тексту - в соответствии с историческим французским интервалом. Испанский язык похож. Самый важный орган в Ассоциации академий испанского языка, Real Academia Española, издает Diccionario de la Lengua Española, который рассматривается как предписывающий для Испанский язык во всем мире. В издании 2001 года нет указаний по расстановке интервалов между предложениями, но оно состоит из одного предложения. В руководстве по немецкому языку Empfehlungen des Rats für Deutsche Rechtschreibung («Рекомендации Совета немецкой орфографии») (2006) не рассматривается вопрос о расстоянии между предложениями. В самом руководстве используется один пробел после терминальной пунктуации. Кроме того, Duden, словарь немецкого языка, наиболее часто используемый в Германии, указывает на то, что двойной интервал между предложениями является ошибкой.

Руководства по грамматике

Несколько справочных грамматик обращаются к предложению интервал, поскольку увеличенный интервал между словами сам по себе является пунктуацией. Большинство нет. Руководства по грамматике обычно охватывают конечную пунктуацию и правильное построение предложений, но не интервалы между предложениями. Более того, многие современные руководства по грамматике предназначены для быстрого ознакомления и отсылают пользователей к подробным руководствам по стилю по дополнительным вопросам стиля письма. Например, Руководство Pocket Idiot по грамматике и пунктуации (2005) указывает пользователям на руководства по стилю, такие как Руководство по стилю MLA, для единообразия в работе по форматированию и для всех других «редакционных проблем». В «Грамматической Библии» (2004 г.) говорится, что «Современная система пунктуации в английском языке ни в коем случае не проста. Книга, охватывающая все основы, должна быть достаточно обширной и весомой, и всем, кто интересуется подобным ресурсом, рекомендуется проконсультироваться с Chicago Руководство по стилю. "

Компьютерная эра

В компьютерную эру интервалы между предложениями обрабатываются различными способами с помощью различных программных пакетов. Некоторые системы принимают все, что вводит пользователь, в то время как другие пытаются изменить интервал или использовать ввод пользователя как метод обнаружения предложений. Компьютерные текстовые процессоры и наборное программное обеспечение, такое как troff и TeX, позволяют пользователям упорядочивать текст способом, доступным ранее только для профессиональных наборщиков.

Среда редактирования текста в Emacs использует двойной пробел после точки для однозначного определения конца предложения; соглашение о двойном пробеле предотвращает путаницу с точками в предложениях, которые обозначают сокращения. То, как Emacs распознает конец предложения, контролируется настройками предложения конец предложения двойной пробел и конец предложения. Редактор vi также следует этому соглашению; таким образом, относительно легко манипулировать (перепрыгивать, копировать, удалять) целыми предложениями как в Emacs, так и в vi.

. Программа набора Unix Troff использует два пробела для обозначения конца предложение. Это позволяет наборщику отличать окончания предложений от сокращений и по-разному их набирать. Ранние версии Troff, которые набирались только шрифтами фиксированной ширины, автоматически добавляли второй пробел между предложениями, которые обнаруживались на основе комбинации терминальной пунктуации и перевода строки.

Microsoft Word в обновлении за апрель 2020 г. выделит два пробела после точки как ошибку и предложит исправление на один пробел.

TeX набирает «интервал между предложениями» после точки, если только точка следует за заглавной буквой (как в инициалах) или указывается иначе. Это пространство переменных, которое обычно шире, чем «пространство между словами».

На некоторых современных платформах с сенсорным экраном, включая Android и iOS, ввод двух пробелов в строке автоматически интерпретируется как конец предложения, а точка автоматически вставляется. Однако сохраняется только одно пространство.

Множественные пробелы по умолчанию удаляются в большинстве материалов World Wide Web, независимо от того, связаны они с предложениями или нет. Существуют варианты сохранения интервала, например свойство пустого пространства CSS и тег

. Twitter оставляет на своем веб-сайте дополнительные места для ввода пользователем. HTML также включает в себя несколько других пространственных объектов, которые не свертываются, например, em-пространство, en-пространство и неразрывное пространство. Некоторые символы пробела Unicode также не сворачиваются в Интернете.

Противоречие

Джеймс Феличи, автор «Полного руководства по типографике», говорит, что тема интервалов между предложениями - это «дебаты, которые не утихают... За все годы написания книг о шрифтах, это вопрос, который я слышу чаще всего, и поиск в Интернете найдет множество тем по этой теме ". Эта тема до сих пор широко обсуждается.

Многие люди по разным причинам выступают против одинарного интервала между предложениями. Некоторые утверждают, что привычка к двойному интервалу слишком глубоко укоренилась, чтобы ее можно было изменить. Другие утверждают, что дополнительное пространство между предложениями улучшает эстетику или читаемость текста. Сторонники двойного интервала между предложениями также заявляют, что некоторые издатели могут по-прежнему требовать от авторов представления рукописей через двойной интервал. В качестве ключевого примера отмечен моноширинный стандарт для рукописей сценариев, Courier, шрифт 12 пунктов, хотя некоторые работы по написанию сценариев показывают, что Courier просто предпочтительнее - можно использовать пропорциональные шрифты. Некоторые надежные источники просто заявляют, что писатели должны следовать своему конкретному руководству по стилю, но сторонники двойного интервала предостерегают, что руководство издателей имеет приоритет, в том числе те, которые требуют рукописей с двойным интервалом между предложениями.

Один из самых популярных аргументов против более широкий интервал между предложениями заключается в том, что он был создан для моноширинных шрифтов пишущей машинки и больше не нужен для современных пропорциональных шрифтов. Однако пропорциональные шрифты существовали вместе с широким интервалом между предложениями на протяжении веков до появления пишущей машинки и оставались на протяжении десятилетий после ее изобретения. Когда впервые появилась пишущая машинка, машинисток обычно учили использовать три пробела между предложениями. Постепенно это переместилось на два пространства, в то время как полиграфическая промышленность осталась неизменной в своих широких предложениях, расположенных через em. Некоторые источники теперь заявляют, что для моноширинных шрифтов допустимо использовать одинарный интервал, хотя в других источниках по-прежнему указывается двойной интервал для моноширинных шрифтов. Соглашение о двойном пробеле на пишущей машинке преподается в школах в классах набора текста, и это остается практикой во многих случаях. Некоторые высказывают опасения, что ученики позже будут вынуждены заново учиться печатать.

Большинство руководств по стилю указывают, что одинарный интервал между предложениями подходит для окончательной или опубликованной работы сегодня, и большинство издателей требуют, чтобы рукописи представлялись в том виде, в каком они будут выглядеть в публикации - через одно предложение. Писательские источники обычно рекомендуют потенциальным авторам удалять лишние пробелы перед отправкой рукописей, хотя другие источники утверждают, что издатели будут использовать программное обеспечение для удаления пробелов перед окончательной публикацией.

В научных публикациях Elsevier использует французский интервал, но Springer использует более широкий интервал между предложениями, чем между словами.

Влияние на читаемость и разборчивость

Существует множество утверждений относительно разборчивости и удобочитаемость одинарных и двойных интервалов между предложениями - сторонниками с обеих сторон. Сторонники одинарного интервала утверждают, что знакомство с текущим стандартом в книгах, журналах и в Интернете улучшает читаемость, что двойной интервал выглядит странно в тексте с использованием пропорциональных шрифтов и что "реки " и "дыры" вызывают двойным интервалом ухудшает читаемость. Сторонники двойного интервала между предложениями заявляют, что дополнительный интервал между предложениями улучшает читаемость, обеспечивая более четкие перерывы между предложениями и делая текст более разборчивым, особенно отмечая очень небольшую визуальную разницу между точкой и запятой.

Однако типографские мнения, как правило, анекдотичны и не имеют под собой никаких доказательств. «Мнения не всегда являются надежным ориентиром для разборчивости печати», и когда проводятся прямые исследования, отдельные мнения - даже мнения экспертов - могут оказаться ложными. Текст, который кажется разборчивым (на первый взгляд приятным на вид), может оказаться на самом деле снижающим эффективность чтения, если подвергнуться научному исследованию.

Исследования

Прямые исследования по вопросу о расстоянии между предложениями включают исследования Ло, Бранч, Шеванаун и Али (2002); Клинтон, Бранч, Holschuh и Shewanown (2003); и Ni, Branch, and Chen (2004), результаты которых не подтверждают ни одинарного, ни двойного, ни тройного интервала. В исследовании 2002 года участники проверяли скорость чтения текста на экране, состоящего из одинарных и двойных предложений. Авторы заявили, что «группа с двойным пространством» всегда занимала больше времени, чем группа с «одним пространством», но пришли к выводу, что «не было достаточно доказательств, чтобы предположить, что существует значительная разница». В исследованиях 2003 и 2004 годов анализировались одинарные, двойные и тройные интервалы на экране. В обоих случаях авторы заявили, что не было достаточных доказательств для вывода. Ни, Бранч, Чен и Клинтон провели аналогичное исследование в 2009 году, используя идентичные переменные интервалов. Авторы пришли к выводу, что «результаты не предоставили достаточных доказательств того, что время и понимание значительно различаются в зависимости от условий интервалов между предложениями». Исследование, проведенное в 2018 году с участием 60 студентов, показало, что те, кто использовал пробелы в два слова между предложениями, читали один и тот же текст на 3% быстрее с моноширинным шрифтом (Courier New ).

См. Также
Ссылки

Примечания

Библиография

Дополнительная литература
Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-07 10:25:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте