Псалом 139 | |
---|---|
«Господи! Ты искал меня и познал меня» | |
Гимн Псалом | |
A Витраж 1983 года работы Теда Фелена под названием Псалом 139 | |
Другое название |
|
Язык | Иврит ( оригинал) |
Псалом 139 - это 139-й псалом из Книги Псалмов, широко известной на английском языке по первому стиху в Версии короля Якова : «О господин! Ты искал меня и узнал меня». Псалтырь - это третий раздел Еврейской Библии и книга христианского Ветхого Завета. В греческой Септуагинте версии Библии и в ее латинском переводе в Вульгате этот псалом - Псалом 138 в немного другой системе нумерации. На латыни он известен как «Domine probasti me etognovisti me». Псалом - это гимн псалом. Приписывается Давиду, он известен своим подтверждением вездесущности Бога.
. Псалом является неотъемлемой частью еврейского, католического, Англиканские и протестантские литургии. Его часто ставили на музыку.
Согласно к Мидрашу Шохер Тов, Псалом 139 был написан Адамом. Стихи 5 и 16, например, намекают на образование Первого Человека. Абрамовиц объясняет, что темы псалма относятся к Адаму, в то время как Давид написал настоящие слова. Псалом 139 является частью последнего сборника псалмов Давида, состоящего из Псалмов 138–145, которые в первом стихе приписываются Давиду.
Стих 16 - единственное место в Танахе, где слово גָּלְמִ֚י, galmi, происходит от того же корня, что и golem. При описании сотворения Адама час за часом Талмуд утверждает, что во второй час пыль с земли собралась в голема (несформировавшуюся массу) (Санхедрин 38b). Мидраш на Бытие 5: 1 также описывает создание Адама как голема огромных размеров, простирающегося от одного конца земли до другого. Это отражено в стихе 16, в котором Адам говорит Богу: «Твои глаза видели моего голема».
Псалом обращается к Богу, или, в еврейской традиции, ЯХВЕ, и говорящий взывает и устанавливает приветствие и понимание того, кем он знает Бога. Он продолжает восхищаться вездесущностью Бога даже в самых сокровенных местах и славить Бога за Его обширные знания о будущем. В конце псалмопевец просит Бога «убить нечестивых» и противостоит им, уверяя Бога в своем рвении, прося быть испытанным и направленным на правильный путь. Псалмопевец славит Бога; с точки зрения высшей власти и возможности засвидетельствовать все на небе, на земле и в подземном мире. Посредством этого псалма псалмопевец настаивает на том, что Бог является единственным истинным Богом, и призывает любого усомниться в его вере.
Ниже приводится текст Псалма 139 на иврите:
Стих | Иврит |
---|---|
1 | לַמְנַצֵּחַ לְדָוִ֣ד מִזְמ֑וֹר יְ֜הֹוָ֗ה חֲקַרְתַּ֥נִי וַתֵּדָֽע |
2 | אַתָּ֣ה יָ֖דַעְתָּ שִׁבְתִּ֣י וְקוּמִ֑י בַּ֥נְתָּה לְ֜רֵעִֽ֗י מֵֽרָחֽוֹק |
3 | אָרְחִ֣י וְרִבְעִ֣י זֵרִ֑יתָ וְכָל-דְּרָכַ֥י הִסְכַּֽנְתָּה |
4 | כִּ֚י אֵ֣ין מִלָּ֣ה בִלְשׁוֹנִ֑י הֵ֥ן יְ֜הֹוָ֗ה יָדַ֥עְתָּ כֻלָּֽהּ |
5 | אָח֣וֹר וָקֶ֣דֶם צַרְתָּ֑נִי וַתָּ֖שֶׁת עָלַ֣י כַּפֶּֽכָה |
6 | פְּלִ֣יאָה דַ֣עַת מִמֶּ֑נִּי נִ֜שְׂגְּבָ֗ה לֹֽא- וּכַ֥ל לָֽהּ |
7 | אֵלֵךְ מֵֽרוּחֶ֑ךָ וְ֜אָ֗נָה מִפָּנֶ֥יךָ אֶבְרָֽח |
8 | אִם־אֶסַּ֣ק שָׁ֖מַיִם שָׁ֣ם אָ֑תָּה וְאַצִּ֖יעָה שְּׁא֣וֹל הִנֶּֽךָּ |
9 | אֶשָּׂ֥אי־שָׁ֑חַר אֶ֜שְׁכְּנָ֗ה בְּאַֽחֲרִ֥ית יָֽם |
10 | <126יי יָֽדְךָ֣|
11 | וָאֹֽמַ֗ר אַךְ־חֹ֥שֶׁךְ יְשׁוּפֵ֑נִי וְ֜לַ֗יְלָה א֣וֹר בַּֽעֲדֵֽנִי |
12 | גַּם־חֹשֶׁךְ֘ לֹֽא־יַחְשִׁ֪יךְ מִ֫מֶּ֥ךָּ וְלַיְלָה כַּיּ֣וֹם יָאִ֑יר כַּֽ֜חֲשֵׁיכָ֗ה וֹרָֽה |
13 | כִּֽי־אַ֖תָּה קָנִ֣יתָ כִלְיֹתָ֑י תְּ֜סֻכֵּ֗נִי בְּבֶ֣טֶן י |
14 | אֽוֹדְךָ֗ עַ֚ל י נֽוֹרָא֗וֹת נִ֫פְלֵ֥יתִי נִפְלָאִ֥ים מַֽעֲשֶׂ֑יךָ וי <189 ־נִכְחַ֥ד עָצְמִ֗י מִ֫מֶּ֥ךָּ ר־עֻשֵּׂ֥יתִי בַסֵּ֑תֶר רֻ֜קַּ֗מְתִּי בְּתַחְתִּיּ֥וֹת אָֽרֶץ |
16 | גָּלְמִ֚י | רָ֘א֚וּ עֵינֶ֗יךָ וְעַל-סִפְרְךָ֘ כֻּלָּ֪ם יִכָּ֫תֵ֥בוּ יָמִ֥ים יֻצָּ֑רוּ וְל֖וֹ אֶחָ֣ד בָּהֶֽם |
17 | וְלִ֗י מַה-יָּֽקְר֣וּ רֵעֶ֣יךָ אֵ֑ל מֶ֥ה עָֽ֜צְמ֗וּ רָֽאשֵׁיהֶֽם |
18 | אֶסְפְּרֵם מֵח֣וֹל יִרְבּ֑וּן הֱ֜קִיצֹ֗תִי וְעוֹדִ֥י עִמָּֽךְ |
19 | תִּקְטֹ֖ל אֱל֥וֹהַּ | רָשָׁ֑ע וְאַנְשֵׁ֥י דָ֜מִ֗ים ס֣וּרוּ מֶֽנִּי |
20 | ר יֹֽ֖מְרוּךָ לִמְזִמָּ֑ה נָשׂ֖וּא לַשָּׁ֣וְא עָרֶֽיךָ |
21 | הֲלוֹא־מְשַׂנְאֶ֖יךָ יְהֹוָ֥ה | ּ֜בִ וּ֜בִתְקֽוֹמְמֶ֗יךָ אֶתְקוֹטָֽט |
22 | תַּכְלִ֣ית שִׂנְאָ֣ה שְׂנֵאתִ֑ים לְ֜אֹֽיְבִ֗ים הָ֣יוּ לִֽי |
23 | חָקְרֵ֣נִי אֵ֖ל וְדַ֣ע לְבָבִ֑י בְּ֜חָנֵ֗נִי וְדַ֣ע שַׂרְעַפָּֽי <רי |
24 ־עֹ֥צֶב בִּ֑י וּ֜נְחֵ֗נִי בְּדֶ֣רֶךְ עוֹלָֽם |
Со времен средневековья этот псалом читали или пели в течение Офис вечерни в четверг, согласно Правилу св. Бенедикта, установленному в 530 году. Из-за своей длины он был разделен на две части, и из «dixi: Tenebrae Forsitan conculcabunt me» был казнен как подразделение. Таким образом, вечерня в четверг имела только три псалма вместо четырех.
В нынешней Часовой литургии Псалом 139 читается на вечерне, а также по средам четвертой недели. В литургии мессы он исполняется или поется для праздника Святого Иоанна Крестителя.
Псалом 138: 13 использовался как про-лайф и ЛГБТ движения как благословение и источник поддержки их деятельности. Комиссия по этике и религиозной свободе Южной баптистской конвенции спонсирует проект Псалом 139, цель которого - разместить ультразвуковые аппараты в центрах кризисной беременности как средство убедить беременных не абортировать своего будущего ребенка.
Викиисточник содержит исходный текст, связанный с этой статьей: Псалом 139 |
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Псалом 139. |