Middle East Media Research Institute

редактировать

Middle East Media and Research Institute
Логотип Ближневосточного института медиаисследований
АббревиатураMEMRI
Основана1 декабря 1997 г.; 22 года назад (1997-12-01)
Тип501 (c) (3)
ИНН 52-2068483
Юридический статусНекоммерческая аналитический центр
Focusарабский, фарси, урду, пушту, турецкий и Русский СМИ.
Штаб-квартираВашингтон, округ Колумбия, США
ПродуктИсследование СМИ, перевод, оригинальный анализ.
МетодМониторинг СМИ
Основатель, президент Игаль Кармон
Вице-президент Альберто М. Фернандес
Исполнительный директор Стивен Сталински
Старший аналитик Нимрод Рафаэли
Совет директоров Оливер Ревелл. Майкл Мукаси. Рид Морден. Роберт Р. Рейли. Джеффри Кауфман. Стивен Эмерсон
Доход (2018)6 292 683 долл.
Расходы (2018)6 247 476 долл.
Сотрудники (2017)20 (в США),. 57 ( за пределами США)
Волонтеры (2017)5
Веб-сайтmemri.org

Ближневосточный институт исследований СМИ (MEMRI ; официальный ly Middle East Media and Research Institute) - некоммерческая организация по мониторингу и анализу прессы, основанная бывшим офицером израильской военной разведки, Игалем Кармоном и израильтянами- родился американец политолог Мейрав Вурмсер. Штаб-квартира находится в Вашингтоне, округ Колумбия. MEMRI издает и распространяет бесплатные переводы на английский язык сообщений СМИ на арабском, персидском, урду, пушту и турецком языках.

MEMRI заявляет, что его цель - «преодолеть языковой разрыв между Ближним Востоком и Западом».

Сторонники его работы говорят, что MEMRI просвещает внешний мир относительно неизвестной информации о Ближнем Востоке. Критики описывают MEMRI как сильно произраильскую пропагандистскую группу, несмотря на то, что она позиционирует себя как «независимую» и «беспартийную», она стремится изобразить арабский и мусульманский мир в негативном свете посредством производства и распространения неполных или неточных переводов и путем выборочно переводить взгляды экстремистов, при этом не уделяя внимания общепринятым мнениям или игнорируя их.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Цели и проекты
    • 2.1 Проекты
  • 3 Языки
  • 4 Финансовая поддержка
  • 5 Прием
    • 5.1 Обвинения в предвзятости
      • 5.1.1 Избирательность
      • 5.1.2 Точность перевода и противоречия
      • 5.1.3 Ответ MEMRI
    • 5.2 Похвала MEMRI
  • 6 См. Также
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки
  • 9 Библиография
  • 10 Внешние ссылки
История

Институт был соучредителем бывшего офицера военной разведки Израиля, Игаль Кармон и Мейрав Вурмсер, израильтянин, , американский политолог. Она была зарегистрирована в Вашингтоне, округ Колумбия, под названием Middle East Media and Research Institute Inc. 1 декабря 1997 года.

Цели и проекты

Организация косвенно приобрела известность в обществе. в качестве источника новостей и аналитических материалов о мусульманском мире после терактов 11 сентября и последующей войны с терроризмом со стороны администрации Буша. Согласно MEMRI, его переводы и отчеты распространяются среди «конгрессменов, сотрудников конгресса, политиков, журналистов, ученых и заинтересованных сторон». Согласно PRA, переведенные статьи MEMRI и комментарии к ним обычно цитируются в национальных СМИ в США, включая The New York Times, The Washington Post и Los Angeles. Times, в то время как анализы сотрудников и сотрудников MEMRI часто публикуются правыми и неоконсервативными СМИ, такими как National Review, Fox News, Комментарий и Еженедельный стандарт. PRA пишет, что как критики, так и сторонники MEMRI отмечают его растущее влияние на формирование представлений о Ближнем Востоке. Он поддерживает давние отношения с правоохранительными органами.

Что касается этого изменения в их «заявлении о миссии», Ассоциация политических исследований (PRA), изучающая политическое право, отмечает, что это произошло через три недели после терактов 11 сентября, и считает, что MEMRI «ранее более открыто заявлял о своей политической ориентации в своем самоописании и в профилях сотрудников на своем веб-сайте». PRA считает, что «слоган MEMRI« Преодоление языкового разрыва между Ближним Востоком и Западом »не передает резко произраильских и антиарабских политических предубеждений». В нем также отмечается, что основатели MEMRI, Вурмсер и Кармон, «являются жесткими произраильскими идеологами, поддерживающими израильскую партию Ликуд ». Кармон в публичном письме Хуану Коулу, в котором содержалась угроза судебного процесса по поводу его комментариев к MEMRI, заявил, что никогда не был связан с Ликудом. Коул ответил, что он не утверждал этого, но что MEMRI будет проводить кампанию за такие цели Ликуда, как отказ от мирного процесса в Осло.

В 2012 году Haaretz сообщили, что израильские спецслужбы сократили мониторинг палестинских СМИ с помощью MEMRI и палестинских СМИ уотч, которые теперь предоставляют израильскому правительству освещение «антиизраильского подстрекательства» в социальных сетях, блогах и других онлайн-источниках. Бюро премьер-министра заявило, что до того, как правительство цитирует информацию, предоставленную двумя источниками, источник материала и его достоверность подтверждаются.

Проекты

Работа MEMRI разбита на проекты, каждый с конкретным фокусом. Основными темами, которыми занимается организация, являются джихад и терроризм ; отношения между США и Ближним Востоком; взгляды сторонников демократии и гражданских прав; межарабские отношения; и антисемитизм.

Проект реформ, согласно MEMRI, фокусируется на мониторинге, переводе и расширении СМИ мусульманских деятелей и движений с прогрессивными взглядами в арабском и мусульманском мире. Проект также призван предоставить этим источникам платформу для расширения их охвата. MEMRI заявил, что это флагманский проект организации.

Архивы MEMRI Lantos по антисемитизму и отрицанию Холокоста, совместный проект с Фондом Lantos за права человека и справедливость, запущенный в 2009 году, представляет собой хранилище переведенных Арабский и фарси материалы об антисемитизме. Проект спонсируется США. Государственный департамент. Посредством переводов и исследований проект направлен на документирование антисемитских тенденций на Ближнем Востоке и в Южной Азии. В рамках проекта директивным органам предоставляются переводы и видеоматериалы антисемитских комментариев, сделанных представителями средств массовой информации, учеными, правительственными и религиозными лидерами. MEMRI проводит ежегодное собрание на Капитолийском холме в рамках проекта и публикует годовой отчет по антисемитизму и отрицанию Холокоста. Архивы были названы в честь Тома Лантоса, единственного пережившего Холокост, который служил в Конгрессе США.

арабские и иранские телепрограммы, под наблюдением, переведены и проанализированы в рамках проекта мониторинга MEMRI TV. Переведенные видеоклипы проекта, основанного в 2004 году, доступны для СМИ и широкой общественности.

Деятельность террористических и воинствующих экстремистских организаций отслеживается через Jihad and Terrorism Threat Monitor (JTTM). Проект распространяет связанный с джихадом контент в социальных сетях и пропаганду, распространяемую различными медиа-компаниями Исламского государства.

Лаборатория кибер-джихада организации (CJL) отслеживает кибертерроризм. Согласно MEMRI, цель CJL - информировать законодателей и бизнес-сообщество об угрозе кибертерроризма и давать им рекомендации. Инициативы включают поощрение компаний социальных сетей к удалению аккаунтов террористов и принятие закона, запрещающего террористическим организациям использовать их платформы.

Другие проекты MEMRI включают Проект изучения российских СМИ, который переводит российские СМИ и публикует отчеты с анализом российской политической идеологии., Проект исследований Ирана, Проект исследований Южной Азии и Проект документации 9/11.

Языки

Согласно его веб-сайту, MEMRI обеспечивает переводы и анализ арабского, фарси, дари, Урду, пушту и турецкие СМИ. Недавно был добавлен проект по переводу средств массовой информации на русский язык.

MEMRI обеспечивает переводы и анализ на английском, французском, польском, японском, испанском и иврите.

Финансовая поддержка

MEMRI - некоммерческая организация 501 (c) (3). MEMRI придерживается политики не принимать деньги от правительств, полагаясь вместо этого на около 250 частных доноров, включая другие организации и фонды.

MediaTransparency, организация, которая отслеживает финансовые связи консервативных аналитических центров с консервативными фондами в США. Штаты сообщили, что с 1999 по 2004 год MEMRI получил 100000 долларов от The Lynde and Harry Bradley Foundation, Inc., 100000 долларов от The Randolph Foundation и 5000 долларов от Фонд Джона М. Олина.

MEMRI признал выручку в размере 6 292 683 долларов США и понесло 6 247 476 долларов США расходов за двенадцать месяцев, закончившихся 30 июня 2018 года. Charity Navigator, организация, которая оценивает финансовое состояние крупнейших благотворительных организаций Америки, дал MEMRI три звезды из возможных четырех.

В августе 2011 года Управление по международной религиозной свободе Государственного департамента США в Бюро демократии, прав человека и Labo r предоставила MEMRI грант в размере 200 000 долларов.

Прием

Переводы организации регулярно цитируются в крупных международных газетах, а ее работа вызвала резкую критику и похвалу. Критики обвинили MEMRI в создании неточных, ненадежных переводов с излишним акцентом и избирательностью при переводе и распространении самых крайних взглядов из арабских и персидских СМИ, которые изображают арабов и мусульман. world в негативном свете, игнорируя при этом умеренные мнения, которые часто встречаются в одних и тех же СМИ. Другие критики утверждают, что, хотя MEMRI иногда транслирует проамериканские или продемократические голоса в региональных СМИ, он систематически игнорирует разумную критику демократии в западном стиле, политики США и Израиля и секуляризма.

Работа MEMRI имеет подвергались критике по трем причинам: их работа предвзята; что они выбирают статьи для выборочного перевода, чтобы дать нерепрезентативное представление о средствах массовой информации, о которых они сообщают; и что некоторые из их переводов неточны. MEMRI ответили на критику, заявив, что их работа не является предвзятой; что они действительно выбирают репрезентативные статьи из арабских СМИ, которые точно отражают высказанные мнения, и что их переводы очень точны.

Обвинения в предвзятости

Брайан Уитакер, затем редактор журнала Ближнего Востока The Guardian писал в публичных дебатах по электронной почте с Кармоном в 2003 году, что его проблема с MEMRI заключалась в том, что он «выдает себя за исследовательский институт, когда это в основном пропагандистская операция». Ранее Уитакер утверждал, что роль MEMRI заключается в «продвижении политической программы Израиля». и на этом веб-сайте MEMRI не упоминается о работе Кармона в израильской разведке или о политической позиции Мейрава Вурмзера, которую он охарактеризовал как «крайнюю разновидность сионизма». Кармон ответил на это, заявив, что его послужной список не является секретом и не был политическим, поскольку он служил при противостоящих администрациях правительства Израиля и что, возможно, проблема заключалась в том, что он был израильтянином: "Если вы жалуетесь на то, что я израильтянин, тогда скажи, пожалуйста. " Кармон также подверг сомнению собственные предубеждения Уитакера, поинтересовавшись, предвзято ли мнение Уитакера в пользу арабов - поскольку его веб-сайт на Ближнем Востоке называется «Аль-Баб» («Врата» по-арабски) - заявив: «Интересно, как бы вы оценили редактор, чей веб-сайт назывался «Ха-Ша-ар» («Врата» на иврите)?

В 2006 году MEMRI выпустило интервью с Норманом Финкельштейном на ливанский Аль-Джадид, в которой он обсуждал свою книгу Индустрия холокоста, которая создавала впечатление, будто Финкельштейн ставит под сомнение число погибших в результате холокоста. Финкельштейн в ответ сказал, что MEMERI отредактировал телеинтервью, которое он дал в Ливане, по порядку чтобы ложно обвинить его в отрицании Холокоста. В интервью газете In Focus в 2007 году он сказал, что MEMRI использует «те же методы пропаганды, что и нацисты» и «убирает вещи. контекста, чтобы причинить личный и политический вред людям, которые им не нравятся ".

Избирательность

Некоторые критики обвинили MEMR Я избирательности. Они заявляют, что MEMRI последовательно выбирает для перевода и распространения самые крайние взгляды, которые изображают арабский и мусульманский мир в негативном свете, игнорируя умеренные взгляды, которые часто встречаются в одних и тех же СМИ. Хуан Коул, профессор современной истории Ближнего Востока в Мичиганском университете утверждает, что MEMRI имеет тенденцию «ловко отбирать обширную арабскую прессу, которая обслуживает 300 миллионов человек, для самых крайних и спорных статей и редакционных статей... Более чем на Однажды я увидел, например, фанатичную арабскую статью, переведенную MEMRI, и когда я пошел к источнику в Интернете, обнаружил, что она была на той же странице с другими, умеренными статьями, призывающими к терпимости. Эти последние не были переведено ". Бывший глава контрразведки ЦРУ Винсент Каннистраро сказал, что MEMRI «избирательны и действуют как пропагандисты своей политической точки зрения, которая является крайне правой частью Ликуда. Они просто не представляют вся картина. "Лейла Лалами, в статье The Nation, заявляет, что MEMRI" постоянно выбирает самый жестокий, ненавистный мусор, который может найти, переводит его и распространяет в электронных информационных бюллетенях средствам массовой информации. и члены Конгресса в Вашингтоне ". В результате критики, такие как британский политик-лейборист Кен Ливингстон, заявляют, что анализ MEMRI является искажением.

Отчет Центра американского прогресса под названием "Fear, Inc..: «Корни сети исламофобии в Америке» перечисляет MEMRI как продвигающую исламофобскую пропаганду в США путем предоставления выборочных переводов, на которые опираются несколько организаций, «чтобы доказать, что ислам по своей сути является насильственным и пропагандирует экстремизм ».

MEMRI утверждает, что они цитируют контролируемую государством прессу, а не малоизвестные или экстремистские публикации, что, по словам Марка Перельмана, признают их критики:« Когда мы цитируем Аль-Ахрам в Египте, это как если бы мы цитировали The New York Times. Мы знаем, что есть люди, сомневающиеся в нашей работе, возможно те, кому трудно увидеть правду. Но никто не может показать что-то не так с нашими переводами ".

В августе 2013 года Исламский центр Да'ва в Южной Австралии назвал «надежность, независимость и правдивость» Ближневосточного института исследований средств массовой информации после того, как он разместил то, что Исламский центр «Да'ва» назвал «сенсационным вырезанным из контекста видеоклипом... собранным в наводящей на размышления манере». проповеди шейха Шарифа Хусейна на американском сайте. Согласно двухминутному видео, которое представляло собой сильно сжатую версию 36-минутной речи шейха, произнесенной в Аделаиде 22 марта, Хусейн назвал австралийских и американских солдат «свиньями крестоносцев» и сказал: «О Аллах, сосчитайте буддистов и индуистов по одному. О Аллах, сосчитайте их и убейте до последнего ». Согласно переводу MEMRI, он также описал президента США Барака Обаму как «врага Аллаха, вас, который целует обувь и ноги евреев», и предсказал, что «наступит день, когда вы будете растоптаны чистые стопы мусульман ». Исполнение MEMRI побудило ведущего сенатора-либерала Кори Бернарди написать комиссару полиции, утверждая, что согласно австралийским законам о борьбе с терроризмом видеоклип представляет собой «язык ненависти», и с просьбой принять меры против Хусейна. Исламское общество Южной Австралии и Федерация буддийских советов Австралии также осудили выступление Хусейна. Широко распространенные призывы общественности к депортации Хусейна и его семьи последовали за новостями о видео. Пресс-секретарь полиции заявила: «Полиция изучит все содержание проповеди, чтобы получить полный контекст и определить, было ли совершено какое-либо преступление». Сам Хусейн отказался от комментариев по поводу содержания видео. Однако Центр Дауа заявил, что, опустив контекст заявлений Хусейна, MEMRI исказили фактический смысл речи. Признавая, что шейх был эмоциональным и использовал резкие слова, Центр заявил, что речь была произнесена в отношении случаев изнасилования в Ираке, врожденных дефектов, вызванных использованием обедненного урана, и бирманских Буддийская резня. Это, по словам Центра, было опущено в отредактированном видео MEMRI.

Точность перевода и противоречия

Переводы MEMRI считаются «обычно точными», хотя иногда оспариваются и очень избирательны в том, что они выбирают для перевода и в каком контексте он помещает вещи, как в случае с переводом MEMRI видео Усамы бен Ладена 2004 года, которое защищало MEMRI, которое, по его словам, указывает на то, что любое отдельное государство США, которое не голосовало за президента Джордж Буш «гарантирует свою безопасность», подразумевая угрозу тем государствам, которые голосовали за него; внешних переводчиков, а исходная статья, исправленная в сообщении MEMRI, указывала на то, что Бен Ладен угрожает странам, а не отдельным штатам США.

После взрывов в Лондоне 7 июля 2005 г., Аль-Джазира пригласила Хани аль-Себая, исламиста, живущего в Великобритании, принять участие в обсуждении этого события. Аль-Сибай внесен в список особо выделенных Министерством финансов США из-за предполагаемой поддержки Аль-Каиды. Для одного из сегментов дискуссии о жертвах MEMRI предоставил следующий перевод слов ас-Себая:

Термин «гражданские лица» не существует в исламском религиозном праве. Доктор Карми сидит здесь, а я сижу здесь, и я знаком с религиозным законом. Нет такого термина, как «гражданские лица» в современном западном понимании. Люди либо находятся в состоянии войны, либо нет.

Аль-Себай впоследствии заявил, что MEMRI неправильно перевел его интервью и что среди других ошибок он на самом деле сказал:

В исламской юриспруденции нет термина «гражданские лица». С нами сидит доктор Карми, он хорошо знаком с юриспруденцией. Есть бойцы и не бойцы. Ислам против убийства невинных людей. Согласно исламу, невиновный человек не может быть убит.

Полностью исключив осуждение «убийства невиновных», Мохаммед Эль Оифи в своей статье в Le Mondeiplomatique утверждал, что этот перевод подразумевает, что мирные жители (невиновные) считаются законной целью. Несколько британских газет впоследствии использовали перевод MEMRI для заголовков, таких как «Исламский радикал высоко оценил теракты террористов-смертников в столице», что побудило аль-Себая потребовать извинений и подать в суд. По его мнению, перевод MEMRI также был «подстрекательством к аресту меня британскими властями».

Халим Баракат описал MEMRI как «пропагандистскую организацию, которая представляет арабов и мусульман как антисемитов». Баракат утверждает, что эссе, которое он написал для Al-Hayat Daily of London под названием «Дикий зверь, созданный сионизмом: самоуничтожение», было неправильно переведено MEMRI и переименовано в «Евреи. Потеряли человечность ». Баракат далее заявил: «Каждый раз, когда я писал« Сионизм », MEMRI заменяли слово на« Еврей »или« Иудаизм ». Они хотят создать впечатление, что Я не критикую политику Израиля, но то, что я говорю, является антисемитским ". По словам Бараката, он подвергся всеобщему осуждению со стороны преподавателей, а его кабинет был «наводнен ненавистью». Сотрудник Джорджтаунского факультета Авиель Рошвальд обвинил Бараката в опубликованной им статье в пропаганде «демонизации Израиля и евреев». Поддержанный коллегами из Джорджтауна, Баракат отверг утверждение, которое Рошвальд основал на переводе эссе Бараката, сделанном MEMRI.

В 2007 году корреспондент CNN Атика Шуберт и арабские переводчики обвинили MEMRI в неправильном переводе частей палестинской детской телепрограммы:

Агент по надзору за СМИ MEMRI переводит одного звонящего как говорящего - цитирую - «Мы уничтожим евреев», - сказал Шуберт. «Но, согласно некоторым арабским спикерам, используемым CNN, звонящий на самом деле говорит:« Евреи убивают нас »<. 261>Наоми Сакр, профессор медиа-политики в Вестминстерском университете, заявила, что определенные неправильные переводы MEMRI, происходящие во время международной напряженности, вызывают враждебность по отношению к арабским журналистам.

В ответ на обвинения в неточностях и искажении, Игаль Кармон сказал:

Как исследовательский институт, мы хотим, чтобы MEMRI предоставлял переводы людям, которые хотят быть в курсе идей, распространяющихся на Ближнем Востоке. Мы стремимся отражать реальность. Если знание этой реальности должно принести пользу той или иной стороне, то пусть так и будет.

В дискуссии по электронной почте с Кармон Уитакер спросил о переводе MEMRI в ноябре 2000 г. интервью, данного Великим муфтием Иерусалима to Аль-Ахрам аль-Араби. Один из вопросов, заданных интервьюером, звучал так: «Как вы поступаете с евреями, которые осаждают Аль-Аксу и разбросаны вокруг нее?» что было переведено как: «Как вы относитесь к евреям?» MEMRI вырезали первую часть ответа и объединили ее с ответом на следующий вопрос, который, по утверждению Уитакера, заставил «арабов выглядеть более антисемитскими, чем они есть». Кармон признал, что это была ошибка перевода, но выступил за объединение двух ответов, поскольку оба вопроса касались одной и той же темы. Кармон отверг другие утверждения Уитакера об искажении, сказав: «Возможно, обнадеживает то, что вам пришлось вернуться так далеко, чтобы найти ошибку... Вы обвинили нас в искажении путем упущения, но когда вас попросили привести примеры тенденций и взглядов, которые у нас пропустил, вы не ответили ". Кармон также обвинил Уитакера в том, что он «использовал оскорбления, а не доказательства» в своей критике MEMRI.

Ответ MEMRI

MEMRI отвечает на критику, говоря, что СМИ имели тенденцию опровергать заявления арабов. лидеров, и регулярно защищает его переводы как репрезентативные для реальных точек зрения ME, даже когда сами переводы оспариваются: «MEMRI никогда не заявлял, что« представляет точку зрения арабских СМИ », а скорее отражает посредством наших переводов общие тенденции которые широко распространены и актуальны ».

Хвала MEMRI

В 2003 году Джон Ллойд защищал MEMRI в New Statesman :

Один полезный побочный эффект Акцент на Ближнем Востоке заключается в том, что теперь у нас есть гораздо больше информации о дискурсе арабского мира. Самым мощным средством для этого является (естественно) базирующийся в Вашингтоне исследовательский центр СМИ Ближнего Востока (MEMRI), основанный в 1998 году бывшим офицером израильской разведки и арабистом Игалем Кармоном. MEMRI был направлен на то, чтобы донести ранее в значительной степени замкнутые и неизвестные арабские разговоры о Западе до западных глаз и ушей: это отрезвляющий опыт - читать в Интернете обширный запас переводов MEMRI из многих средств массовой информации и отмечать, сколько из того, что написано, является заговорщицкий, злой и неизменно ненавистный. MEMRI и Carmon были обвинены в выборе худшего из разнообразных СМИ: однако широкий диапазон доступных средств ослабляет эту критику, равно как и поддержка инициативы арабских либералов.

В статье 2005 года Томас Л. Фридман, политический обозреватель The New York Times, похвалил MEMRI и отметил, что MEMRI помогла «пролить свет на язык вражды. где бы он ни появлялся ». Фридман написал в The New York Times, что «я уважаю Memri за то, что он переводит не только уродливые вещи, но и отважных либеральных, реформистских арабских комментаторов». Кроме того, он цитировал переводы MEMRI в своих статьях.

В 2002 году Брит Хьюм из Fox News сказал: «Эти люди рассказывают вам, что происходит в с кафедр и на государственном телевидении. Если у вас есть идеологическая обработка, важно знать об этом ».

Джей Нордлингер, главный редактор National Review, писал в 2002 году:

Пробираться вброд или щелкать по материалам MEMRI может быть удручающим действием, но оно также рассеивает иллюзии и, следовательно, конструктивно. Этот институт стоит сотни отделов ближневосточных исследований в США, искажающих реальность. Более того, слушать арабов - читать то, что они говорят в своих газетах, слышать то, что они говорят по телевидению, - это способ воспринимать их серьезно, а не снисходительно к ним, признавая, что у них есть что сказать нам полезные вещи, так или иначе. Много лет назад Солженицын призывал «не жить ложью». В этих новых обстоятельствах мы могли бы сказать: «Также не живи незнанием лжи». Конечно, у любого еще есть право отвести взгляд. Но никто не может сказать, что это не выбор.

См. Также
  • icon Медиа-портал
Примечания
Ссылки
Библиография
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-30 10:26:52
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте