Луки 22 | |
---|---|
← глава 21 глава 23 → | |
Луки 22: 44-50 о фрагментах a и b (лицевая сторона) кодекса 0171, написанных около 300 г. н.э. | |
Книга | Евангелие от Луки |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 3 |
Люк 22 является двадцать второй главе Евангелия от Луки в Новом Завете в христианской Библии. Он начинается за несколько дней до Пасхи или праздника опресноков и записывает заговор с целью убить Иисуса Христа, установление Вечери Господней, арест Иисуса и суд над ним в синедрионе. Книга, содержащая эту главу, анонимна, но раннехристианская традиция неизменно утверждала, что Лука написал это Евангелие, а также Деяния Апостолов. Согласно Эрику Франклину, если апокалиптический дискурс в главе 21 «основывает все свои мысли на реальности Царства », он также «ведет непосредственно к повествованию о страсти, [которое] показывает, как оно было установлено».
Первоначальный текст был написан на греческом койне. Эта глава разделена на 71 стих. Это вторая по величине глава Евангелия по количеству стихов.
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
В Луки 22: 1–6 описывается заговор с целью убийства Иисуса первосвященниками и книжниками в сотрудничестве с Иудой Искариотом. Об этом также говорится в Евангелии от Марка 14: 1–2, 10–11 и от Матфея 26: 1–5, 14–16. В Иоанна 11: 45-57 также записан заговор с целью убить Иисуса.
Только Лука из синоптиков рассматривает земные события страстей в контексте эсхатологической битвы с сатаной.
В Луки 22: 7–13 описывается, как Иисус послал Петра и Иоанна приготовить «обставленную горницу » (стих 12) для того, чтобы они отведали пасхальную трапезу (которая должна была стать Тайной вечерей ). Эта подготовка также описана в Евангелии от Марка 14: 12–16 и от Матфея 26 : 17-25. Лука - единственный рассказ, в котором упоминаются апостолы.
От Луки 22: 14–38 описывается как «прощальная речь Иисуса», созданная по образцу других прощальных обращений в греко-римских и библейских традициях.
Иисус заявляет своим апостолам, что «с горячим желанием» ( греч. Επιθυμια επεθυμησα, epithumia epithumesa ) он жаждал отпраздновать с ними эту Пасху. Папа Григорий X использовал эти слова ( лат. Desiderio desideravi ) в своем тексте на Втором Лионском соборе в 1274 году в своей проповеди о единстве церквей.
Эти слова отражают предыдущие наставления Иисуса своим ученикам о том, как молиться ( «Отче наш», от Луки 11: 2–4 ), хотя слова «да будет воля Твоя на земле, как на небе» не встречаются в самом начале -известные версии молитвы Луки «Отче наш». Комментарий клети предполагает, что «соблазн в вопросе был тяжким грехом моральной трусости, в который упали так скоро ученики».
Подлинность Луки 22: 43-44 оспаривается учеными со второй половины XIX века. Стихи заключены в двойные скобки в современных изданиях греческого текста и перечислены в сноске в пересмотренной стандартной версии.
Лука добавляет слова «от печали», которых нет в рассказах Матфея или Марка.
Новый король Джеймс версия добавляет «правильно»:
Точно так же JB Phillips переводится как:
Комментарий клеть описывает стиль здесь раввинский : «такой ответ, то один опрошенных принимает в качестве своего собственного утверждения на вопрос, поставленный ему в полном объеме.»
Предшествует Луки 21 | Главы Библии Евангелие от Луки | Преемник Луки 23 |