Израиль в Египте

редактировать
Израиль в Египте
Оратория от Георга Фридриха Генделя
Haendel.jpg Гендель, изображаемый Бальтазаром Деннером, 1733 г.
Каталог HWV 54
Год 1739 ( 1739)
Текст Отрывки из Исхода и Псалмов, составленные Чарльзом Дженненсом
Язык английский
Выполненный 4 апреля 1739 года: Лондонский  ( 1739-04-04) Королевский театр, Хеймаркет.
Движения 46
Подсчет очков
  • солисты
  • хор
  • оркестр

Израиль в Египте, HWV 54, это библейская оратория композитора Георгия Фридриха Генделя. Большинство ученых полагают, что либретто было подготовлено Чарльзом Дженненсом, который также составил библейские тексты для « Мессии » Генделя. Он полностью состоит из избранных отрывков из Ветхого Завета, в основном из Исхода и Псалмов.

Премьера " Израиль в Египте" состоялась 4 апреля 1739 года в лондонском Королевском театре на Хеймаркете с участием Элизабет Дюпарк " Франсезина ", Уильяма Сэвиджа, Джона Берда (тенор), Тернера Робинсона, Густава Вальца и Томаса Рейнхольда. Гендель начал его вскоре после того, как оперный сезон в Королевском театре был отменен из-за отсутствия подписчиков. Оратория не была хорошо принята первой аудиторией, хотя и получила высокую оценку в Daily Post ; второе исполнение было сокращено, в основном хоровое произведение теперь дополнено ариями в итальянском стиле.

Первая версия пьесы состоит из трех частей, а не из двух, первая часть более известна как «Пути Сиона плачут», с измененным текстом «Сыны Израилевы скорбят», оплакивая смерть Иосифа. Этот раздел предшествует Исходу, который в трехчастной версии является частью II, а не частью I.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Справочная информация
  • 2 Сводка
    • 2.1 Часть первая
    • 2.2 Часть вторая
    • 2.3 Часть третья
  • 3 Очень ранняя запись отрывка из воскового цилиндра
  • 4 ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Фон
Королевский театр, Лондон, на Хеймаркете, где впервые был показан Израиль в Египте.

Гендель давно проживал в Лондоне и добился там большого успеха как композитор итальянских опер. Однако в 1733 году оперная труппа, конкурирующая с Генделем, Дворянская опера, разделила аудиторию итальянской оперы в Лондоне. Две итальянские оперные труппы не получили достаточной поддержки, и Гендель начал находить новую аудиторию, представляя оратории и другие хоровые произведения на английском языке. Оратория Генделя « Саул» с текстом Чарльза Дженненса была представлена ​​в Королевском театре в январе 1739 года, и за тот же сезон Гендель сочинил Израиль в Египте, написав музыку за один месяц с 1 октября по 1 ноября 1738 года. Израиль в Египте - это одна из двух ораторий Генделя с текстом, составленным из стихов из Библии, другая - Мессия. Либреттист Израиля в Египте не уверен, но большинство ученых полагают, что Чарльз Дженненс составил оба текста. Израиль в Египте и Мессия также имеют необычную особенность среди ораторий Генделя в том, что, в отличие от других, они не имеют составов с именами персонажей, поющих диалоги и исполняющих неустановленную драму, но содержат много припевов, настроенных на библейские тексты.

Сочиняя Израиль в Египте, в том, что к тому времени было его обычной практикой, Гендель переработал музыку из своих предыдущих композиций, а также широко использовал музыкальную пародию, переработку музыки других композиторов. Для вступительной части Израиля в Египте Гендель немного переписал свой похоронный гимн 1737 года для королевы Каролины «Пути Сиона до скорби» и адаптировал две свои клавишные фуги, припев из своего Dixit Dominus и арию из одной. его гимнов Chandos. Из свадебной серенаты Алессандро Страделлы « Qual prodigio é ch'io miri» Гендель взял музыку для своих «чумных» припевов. »и„и верил, что Господь“, а также хор часть II„люди будут слышать / Все th'inhabitants Ханаана.“. с Магнификат установки по Dionigi Эрба, Гендель занимает большую или часть музыки для«Он упрекнул Красное море »,« Господь - сила моя »,« Он мой Бог »,« Господь - воин »,« Глубины покрыли их / Твоя десница, о Господь »,« Ты посылаешь вперед. гнев твой »,« И от дуновения твоих ноздрей »,« Кто подобен Тебе »и« Ты по милости твоей ». Другими композиторами, которых Гендель пародировал в Израиле в Египте, были Жан-Филипп Рамо, Иоганн Каспар Керль, Франческо Антонио Урио, Николаус Адам Струнгк и Фридрих Вильгельм Захов.

Гораздо больше, чем в предыдущих произведениях Генделя, которые были разработаны, как Израиль в Египте, для привлечения платных зрителей к коммерческому предприятию в частном театре, в этом произведении огромное внимание уделяется припеву. В качестве дополнительного аттракциона небольшой оркестр в стиле барокко также использовался для органного концерта «Кукушка и соловей», который служил в качестве интерлюдии. Однако лондонская публика в то время не привыкла к таким обширным хоровым произведениям, представляемым как коммерческое развлечение, и, возможно, особенно к вступительной песне продолжительностью около тридцати минут, посвященной смерти Иосифа, адаптированной из похоронного гимна недавно умершей королевы., поспособствовало провалу Израиля в Египте на его первом выступлении. Гендель быстро пересмотрел произведение, опустив вступительный раздел «Плач» и добавив арии в итальянском стиле, которых ожидала и любила современная публика. В своей двухсекционной форме Израиль в Египте был очень популярен в 19 веке среди хоровых обществ. Сегодня во многих постановках произведения используется оригинальная трехчастная версия Генделя.

Синопсис

Часть первая

Оплакивание израильтян, из иллюстрированной Библии 1728 года

Израильтяне оплакивают смерть Иосифа, израильтянина и любимого советника фараона, царя Египта. Первая часть включает хор «Сыны Израилевы скорбят» и «Как упал могучий».

Часть вторая

Мартин, Джон - Седьмая чума - 1823 г.

Объявлено, что на престол взошел новый фараон, который недоброжелательно относится к израильтянам. Бог избирает Моисея, чтобы вывести свой народ из рабства. На Египет обрушивается серия казней : реки превращаются в кровь; чума лягушек поражает землю; вши ползли по Египту; дикие животные все разрушают; египетский скот заболевает и умирает; на коже крупного рогатого скота и людей появляются пятна и волдыри ; градом опустошают страну; появляется саранча и уничтожает все посевы; опускается ощутимая тьма; и, наконец, убиты мертвыми старшие сыновья всех египтян. Правитель Египта соглашается позволить израильтянам уйти, но передумал и преследует их. Красное море чудесным образом части, чтобы израильтяне пересекались в безопасности, но когда преследующие египтяне пытаются пересечь, вода поглотит их, и они тонут.

Часть третья

Переход через Красное море - Николя Пуссен

Израильтяне празднуют свое избавление. Серия радостных припевов включена в третью часть, а пьеса завершается соло сопрано и припевом, провозглашающим, что «Господь будет царствовать во веки веков» и «коня и его всадника он бросил в море».

Очень ранняя запись отрывка из воскового цилиндра

Долгое время самой ранней известной записью музыки, которая все еще существовала, был отрывок из этой оратории, дирижированной Огастом Маннсом. Запись состояла из нескольких тысяч певцов, поющих "Моисей и дети Израиля" на фестивале Генделя в Хрустальном дворце 29 июня 1888 года, сделанная полковником Жоржем Гуро на желтом парафиновом баллоне Эдисона. Ограничения технологии записи в то время, вместе с количеством голосов, расстоянием записывающего устройства от певцов и акустикой Хрустального дворца, означают, что записанный звук изначально был тусклым, и с тех пор он стал сильно деградировал. То, что сохранилось, едва слышно, но все же идентифицируется на слух и дает некоторое представление о практике исполнения в разгар феномена фестиваля Генделя.

использованная литература
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-03-31 01:31:04
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте