Похвала известняка

редактировать
Поэма У.Х. Одена

В Strada Nomentana, Ричард Уилсон.

"Похвала известняка "- это стихотворение, написанное У.Х. Оденом в Италии в мае 1948 года. Центральное место в его каноне и одно из лучших стихотворений Одена, оно было предметом различных научных интерпретаций. Известняк пейзаж интерпретировался как аллегория человеческого тела. Поэму sui generis нелегко классифицировать. Как топографическая поэма, это описывает пейзаж и наполняет его смыслом. Его назвали «первым… постмодернистским пасторальным ». В письме Оден написал о известняке и теме стихотворения, что «этот камень создает единственный человеческий пейзаж».

Впервые опубликованное в Horizon в июле 1948 года, это стихотворение затем появилось в его важном сборнике 1951 года Nones. Исправленная версия была опубликована в 1958 году и занимает видное место. напоследок хронологический раздел Сборника коротких стихотворений Одена за 1922–1957 (1966).

Содержание
  • 1 Темы
  • 2 Структура и повествование
  • 3 Устаревшие
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
Темы
Взгляд на Искья, где Оден написал «Известняк».

Оден посетил Искью, остров в Неаполитанском заливе, с Честером Каллманом в весной и летом 1948 года, провел на Искье около шести недель; «Во славу известняка» было первым стихотворением, которое он написал в Италии. Титульный известняк характерен для средиземноморского пейзажа и считается в поэме аллегорией истории; свойства этой осадочной породы вызывают оседлую и домашнюю картину. Кальций в известняке делает его водорастворимым и легко разрушается, однако известняк накапливается в течение эонов слоем из органического вещества, напоминая многослойную историю средиземноморской цивилизации. Интерпретируя метафору земли в поэзии, критик Райнер Эмиг пишет: «Земля [является] совершенным символом культурной, этнической и национальной идентичности, значащим слиянием исторического и мифического, индивидуального и коллективного».

По мнению критика Алана У. Франса, религиозные традиции и культура Средиземноморья противопоставляются в «Известняке» протестантскому и рационалистическому «готическому северу». Он рассматривает стихотворение как попытку «заново открыть сакраментальное качество природы, качество, все еще живущее в« слаборазвитых »регионах юга Средиземноморья, в частности в Италии под Римом, Меццоджорно - но полностью искоренена на германском севере протестантским аскетизмом и современной наукой ». Таким образом, Оден смотрит на этот пейзаж со стороны как член северного сообщества, но при этом считает себя одним из «непостоянных»:

Если он формирует единый ландшафт, который мы, непостоянные,. Постоянно тоскуют по дому, в основном. потому, что растворяется в воде. […]

— Строки 1-3 «Ученый медитации» Рембрандта (1633) ищет внутренний ландшафт.

Однако другие посторонние - постоянные и более целеустремленные («лучшие и худшие») - делают не разделять его признательность за пейзаж. Напротив, они «никогда не оставались здесь надолго, а искали / Неумеренные почвы, где красота не была такой внешней». «Гранитные пустоши» привлекали аскетов «будущих святых», «глина и гравий» искушали потенциальных тиранов (которые «ушли, хлопнув дверью», намек на Геббельс насмехается над тем, что, если нацисты потерпят поражение, они «захлопнут дверь» с грохотом, который потрясет вселенную), и «более старый, более холодный голос, океанический шепот» манил «по-настоящему безрассудных» романтических одиночек, которые отказывались или отрицать жизнь:

«Я - одиночество, которое ничего не просит и ничего не обещает;. Вот как я освобожу вас. Нет любви;. Есть только разные зависти, и все они печальные.

— Строки 57-59

Неумеренные почвы вместе представляют опасность для людей, «пытающихся быть маленькими богами на земле», а известняковый пейзаж обещает, что радости жизни не должны быть несовместимы с общественной ответственностью и спасением. Кажется, что в этих средних частях поэмы Оден отвергает пейзаж как исторически незначительный, но в конце Оден оправдывает его теологическими терминами. В мире, где «грехи могут быть прощены» и «тела воскреснут из мертвых», известняковый пейзаж дает «еще один момент: / Благословенным все равно, с какой стороны на них смотрят / Им нечего скрывать». Поэма завершается представлением царства, подобного царству Божьего, в физических, а не идеалистических терминах:

[…] Дорогой, я ничего не знаю о. Либо, но когда я пытаюсь представить себе безупречную любовь. Или грядущая жизнь, то, что я слышу, это журчание. подземных потоков, то, что я вижу, - это пейзаж из известняка.

— Строки 90-93 Пейзаж из известняка отвергает такие абстракции, как Платонический идеализм - представление о том, что субстанциальная реальность является лишь отражением высшей истины.

Литературный исполнитель и биограф Одена Эдвард Мендельсон и другие интерпретируют стихотворение как аллегорию человеческого тело, характеристики которого соответствуют характеристикам известнякового ландшафта. Поэт признает, что этот пейзаж, как и тело, не является свидетелем великих исторических событий, но существует в масштабе, наиболее подходящем для человека. «Известняк» ставит под сомнение оценку того, что существует в масштабе, отличном от тела, - политика, увлечение сознанием и другие абстракции. В этой интерпретации заключительные строки стихотворения оправдывают пейзаж в богословских терминах, а также являются теологическим утверждением священного значения тела. Таким образом, стихотворение является аргументом против платонического и идеалистического богословия, в котором тело по своей сути падшее и ниже духа. Эта интерпретация согласуется с многочисленными прозаическими заявлениями Одена о богословской важности тела.

Карстовая топография места рождения Одена, Йоркшир, также содержит известняк. Таким образом, в некоторых чтениях поэмы Оден описывает свою родину. Оден устанавливает связь между этими двумя местами в письме, написанном из Италии в 1948 году Элизабет Майер : «Я не осознавала, насколько Италия похожа на мою« Муттерленд », Пеннины ". Материнская тема в стихотворении -

Что может быть больше похоже на Мать или более подходящий фон. Для ее сына, кокетливого мужчины, который бездельничает. На скале в солнечном свете, никогда не сомневаясь. Что, несмотря на все его недостатки, его любят; чьи работы являются не более чем. продолжением его способности очаровывать? […]

— Строки 11–15

- это точка входа в психоаналитическую интерпретацию стихотворения, в которой известняковый пейзаж является подходящим фоном для нарциссизма. Поэма «банда соперников», скакающих по «крутому камню gennels », пребывает в эстетическом и духовном оцепенении и неспособна «представить себе бога, чьи истерики нравственны / И не быть умиротворенным умным человеком. линия / Или хорошая лежанка… ». Не обладая внутренним конфликтом, эта молодежь никогда не «отделится» и не создаст новый вид искусства. По сравнению с более ранними литературными трактовками этой черты, нарциссизм «Известняка» «сулит не столько обещание мощной эстетики, сколько художественную культуру, которая, хотя и соблазняет, в конечном итоге сводится на нет из-за удовлетворения собственного желания».

Структура и повествование

Тон рассказчика неформальный и разговорный, он пытается вызвать в воображении картину диалога между читателем и говорящим (которым, очевидно, является сам Оден, говорящий напрямую от первого лица, как он выполняет большую часть своей работы). Неформальность устанавливается синтаксически с помощью enjambment - только 13 из 93 строк стихотворения явно завершены. Рифмы немногочисленны, и около половины строк оканчиваются на слоги без ударения. В строках чередуются 13 слогов с пятью или шестью ударениями с 11-ю слогами и четырьмя ударениями. Оден адаптировал эту слоговую конструкцию из Марианны Мур. Шаблон усиливается отступом строки и подтверждается собственным прочтением Одена. Эта структура смягчает тенденцию английской речи с обычным акцентом попадать в ритм пентаметра ямба. В стихотворении, как и в разговоре, также происходят быстрые изменения в изощренности дикции, которые придают ему немедленный, неформальный характер.

Аудитория поэта, кажется, меняется между половинами стихотворения. Сначала он обращается в от первого лица во множественном числе к аудитории единомышленников или, возможно, к людям в целом. Он дискурсивен и говорит с исторической точки зрения, используя императивы, такие как «отметьте эти округлые склоны», «услышите источники» и «исследуйте этот регион». В строке 44 его слушатель становится одиноким любимым человеком, а тон становится более приватным. Оден теперь обращается конкретно к себе и обращается к близкому человеку как к «дорогому», с большим чувством безотлагательности:

Они были правы, моя дорогая, все эти голоса были правы. И все еще правы; эта земля не тот милый дом, каким кажется,. и ее покой - историческое спокойствие места. Где что-то было заселено раз и навсегда: отсталая. и полуразрушенная провинция, связанная. с большой загруженный мир у туннеля, с определенной. тупой привлекательностью, это все, что он есть сейчас? Не совсем:

— Строки 60-66
Наследие

Мендельсон, биограф Одена, резюмирует ответ на «Во славу известняка» в годы после его публикации: «Читатели сочли это стихотворение незабываемым... но даже критики, которые хвалили его, не делали вид, что понимают его. Те, кто, не совсем понимая почему, были ему благодарны, возможно, отвечали на его тайную, неявную защиту части себя, которой учило их почти все остальное, написанное в их веке. дискредитировать или опровергнуть ».

Английский поэт Стивен Спендер (1909–1995) назвал« Во славу известняка »одним из величайших стихотворений века, описав его как« идеальное слияние между Личность Одена и сила острого нравственного наблюдения за более общей психологической ситуацией, что является его великим даром ». Литературный критик Дэвид Дайчес счел это бессвязным и невыполнимым. Стихотворение превратилось в «Похвала песчанику» австралийским поэтом Джоном Трантером (1943–), который создал поэтическую форму, названную «конечной точкой», в которой только слова в конце строки исходного стихотворения сохраняются при написании новой работы.

См. также
Примечания
Ссылки
  • Мендельсон, Эдвард (2000). Позже Оден. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 0-374-52699-0.
  • Смит, Стэн (2004). Кембриджский компаньон У. Х. Одена. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-82962-3.
Последняя правка сделана 2021-05-23 12:42:36
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте