В поэзии enjambment (или ; от французского enjambement) является неполным синтаксисом в конце строки ; значение перетекает от одной поэтической строки к другой без конечной пунктуации. Строки без перекрытия с остановкой в конце.
При чтении задержка смысла создает напряжение, которое снимается, когда встречается слово или фраза, завершающие синтаксис (так называемый повторный переход); Напряжение возникает из-за «смешанного сообщения», порожденного как паузой в конце строки, так и предложением продолжить, вызванным неполным смыслом. Несмотря на очевидное противоречие между рифмой, усиливающей завершение, и уменьшением, которое ее задерживает, техника совместима с рифмованным стихом. Даже в двустишиях замкнутые или героические двустишия были поздним развитием; старше - открытое двустишие, в котором сосуществуют рифма и стянутые строки.
Enjambment имеет долгую историю в поэзии. Гомер использовал эту технику, и это норма для аллитерирующего стиха, где рифма неизвестна. В 32-м псалме еврейского перевода Библии необычно бросается в глаза. Он широко использовался в Англии елизаветинскими поэтами для драматических и повествовательных стихов, прежде чем уступить место закрытым куплетам. Пример Джона Мильтона в Потерянный рай заложил основу для его последующего использования английскими поэтами-романтиками ; в предисловии он назвал это одной из главных черт своего стиха: «смысл, по-разному переносимый из одного стиха в другой».
Начало The Waste Land автора T. С. Элиот, с окончанием только строк 4 и 7:
апрель - самый жестокий месяц, выведение. сирени из мертвой земли, смешение. памяти и желания, возбуждение. тусклый корни весенним дождем.. Зима согревала нас,. покрывая забывчивым снегом. Землю,. кормила сухими клубнями. Маленькая жизнь.
Эти строки из Шекспира Зимняя сказка (ок. 1611) сильно переработаны:
Я не склонен плакать, так как наш пол. Обычно находятся; отсутствие которой суетной росы. может быть иссушает ваши жалости; но у меня есть. То благородное горе, которое горит здесь. Хуже, чем тонут слезы.
Значение перетекает по мере продвижения строк, и взгляд читателя вынужден перейти к следующему предложению. Это также может заставить читателя почувствовать себя некомфортно или стихотворение будет казаться «потоком мысли» с ощущением срочности или беспорядка. Напротив, следующие строки из: Ромео и Джульетта (ок. 1595) полностью прекращены:
Мрачный мир этим утром приносит с собой.. Солнце для печали не покажется его голову.. Иди отсюда, чтобы поговорить об этих грустных вещах.. Некоторых простят, а некоторых накажут.
Каждая строка формально соответствует единице мысли - в данном случае части предложения. Остановка в конце чаще встречается в раннем Шекспире: по мере развития его стиля доля анджамблей в его пьесах возрастала. Такие ученые, как Госвин Кениг и А. К. Брэдли оценил приблизительные даты недатированных сочинений Шекспира, изучая частоту анджамбмента.
Эндимион от Джон Китс, строки 2–4:
Его привлекательность увеличивается; он никогда не. уйдет в ничто; но все равно сохранит. беседку для нас...
. Песня "One Night In Bankok" из мюзикла "Chess", написанная Тимом Райсом и Бьёрном Ульвеусом (из ABBA), включает такие примеры, как :
Крем-де-ла-крем шахматного мира в. Шоу со всем, кроме Юла Бриннера
Это захватывает меня больше, чем. Старая грязная река или лежащий Будда
. Тесно связана с enjambment техника «рваной рифмы » или «разделенной рифмы», которая включает в себя разделение отдельного слова, как правило, для создания рифмы с одним или несколькими слогами разделенного слова. В английском стихе рваная рифма используется почти исключительно в легком стихе, например, чтобы сформировать слово, которое рифмуется со словом «оранжевый», как в этом примере Уиллардом Эспи, в его стихотворении «Невероятное слово: Апельсин»:
Четыре англичанина. носили оранжевые. бюстгальтеры.
Игра в хлопки «Мисс Сьюзи ", в которой используется разрыв"... Hell / -o operator "для ссылки на табуированное слово" Hell ", затем заменяется безобидным" Hello ".
Найдите enjambment в Wiktionary, бесплатном словаре. |