Эпицена, или Безмолвная женщина

редактировать
Играть

Эпицена, или Безмолвная женщина, также известная как Эпицена, это комедия автора эпохи Возрождения драматурга Бена Джонсона. Пьеса рассказывает о человеке по имени Дофин, который создает схему, чтобы получить свое наследство от своего дяди Мороза. План включает в себя подготовку Мороза к свадьбе с Эпикоин, мальчиком, замаскированным под женщину. Первоначально его исполняли Дети Блэкфрайарс, или Дети Королевских Пирсов, группа мальчиков-игроков в 1609. За исключением двух прологов, пьеса написана полностью в прозе.

Первое исполнение «Эпикена», по признанию Джонсона, провалилось. Однако спустя годы Джон Драйден и другие отстаивали его, и после Реставрации он часто возрождался - Сэмюэл Пепис относится к представлению 6 июля 1660 г. и помещает его в число первых пьес, законно исполненных после вступления Карла II на престол.

Содержание
  • 1 Персонажи
  • 2 Сюжет
  • 3 Источники
  • 4 История сцены и прием
  • 5 Известные выступления
    • 5.1 Эпицентр в Америке
    • 5.2 Адаптации
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Персонажи
  • Угрюмый: Джентльмен, любящий тишину
  • Сэр Дофин Евгения: Рыцарь, племянник Мороза
  • Нед Клеримон: Джентльмен, Друг Дофины
  • Трувит: Другой друг Дофины
  • Эпикоин: Молодая джентльменка, предположительно молчаливая женщина
  • Сэр Джон До: Рыцарь, слуга Эпикоины
  • Сэр Амурс ла Фул: Рыцарь
  • Томас Оттер: Капитан суши и моря
  • Срезанная Борода: Цирюльник, также помогает в обмане Мороза
  • Немой: Один из слуг Мороза
  • Мадам Надменный: Дамы Коллегиаты
  • Мадам Кентавр, Дамы Коллегиаты
  • Госпожа Мавис, Дамы Коллегиаты
  • ГоспожаВерный, женщина леди Хогти
  • Госпожа Выдра, жена капитана
  • Парсон
  • Страницы
  • Слуги
Сюжет

Спектакль действие происходит в Лондоне, в основном в доме Мороза. Мороз - богатый старик, одержимый ненавистью к шуму, дошедший до того, что живет на улице, слишком узкой для проезда телег и шума. Он задумал лишить наследства своего племянника Дофину, женившись. Это связано с уловками и уловками, которые Дофин использовала с ним в прошлом. Чтобы бороться с этим, Дофин придумывает план с Срезанной Бородой, парикмахером Мороза. Катборода представляет Морозу молодую (и предположительно) молчаливую женщину для женитьбы. Когда Мороз встречает Эпицену, он пытается выяснить, действительно ли она молчаливая женщина, проверяя ее послушание. Он говорит ей не поддаваться искушениям суда и рассказывает о достоинствах молчания. Предполагая, что его невеста, Эпицена, исключительно тихая женщина, Мороз взволнованно планирует их брак. Без его ведома Дофин организовал весь матч для своих собственных целей.

В то же время существует союз женщин с интеллектуальными претензиями, именуемый Женскими коллегами. Это замужние женщины, которые живут вдали от своих мужей и высказывают свое мнение. Они говорят о том, как женщины могут использовать секс, чтобы контролировать своих мужей.

Трувит, надеясь получить наследство своего друга, пытается убедить Мороза, что брак ему не пойдет. Трувит говорит, что несмотря ни на что, Мороз окажется несчастливым в браке, независимо от того, красива ли она, уродлива, богата, бедна или даже любит ли ее Мороз. Трувит говорит Морозу, что это не вина женщин; все они повреждены. Он также говорит Морозу убить себя вместо того, чтобы жениться. Пара поженилась, несмотря на благонамеренное вмешательство друга Дофин Трювит. Мороз вскоре сожалеет о дне своей свадьбы, поскольку в его дом вторгается чаривари, состоящий из Дофина, Трувита и Клеримона; надзиратель по имени Оттер и его жена; два глупых рыцаря (Ла Фул и Доу); и ассортимент коллегиатов. Дом переполнен шумом и грохотом, к большому огорчению Мороза. Хуже всего для Мороза, Эпицена быстро обнаруживает, что она громкая и ворчливая подруга.

Госпожа Оттер доминирует над своим мужем. У нее те же характеристики, что и у Кэтрин из Укрощение строптивой. Она устрашающая и отвечает за внутренние ресурсы. Она кричит на него перед Трувитом и его друзьями и говорит ему, что он запятнал ее имидж. Похоже, у нее были отличные возможности в жизни, но в конце концов она согласилась на него.

Отчаявшись развода, Мороз консультируется с двумя адвокатами (которые на самом деле являются замаскированными подругами Дофин, Катобородой и Оттерой), но они не могут найти никаких оснований для прекращения матча. Наконец, Дофин обещает раскрыть основания для прекращения брака, если Мороз согласится передать ему свое наследство. По заключенному соглашению Дофин снимает женский костюм с Эпикены, показывая, что жена Мороза на самом деле мальчик, и поэтому их брак не может быть поддержан. Угрюмый резко отвергается, а другие нелепые персонажи смущены этим откровением; Доу и Фул, например, утверждали, что спали с Эпикен.

Источники

Джонсон использовал различные источники для написания Epicœne. Хотя большинство деталей персонажа и сюжета - его собственное изобретение, сценарий берет свое начало из двух речей Либаниуса : в одной из них жених в ситуации Морроуза выступает за разрешение на самоубийство, чтобы избежать брака, а в другой пожилой скряга планирует лишить наследства племянника, который над ним смеялся. Театральный переворот открытия Эпикены, который традиционно считается производным от Казины Плавта, ближе и по духу, и по исполнению к Il Marescalco из Аретино. Наконец, комическая дуэль между Ла Фулом и До обычно воспринимается как отголосок инсценированной дуэли Виолы и Агучека в Шекспире Двенадцатая ночь. Еще некоторые местные детали также заимствованы из классической женоненавистнической традиции. Речи Трувита, осуждающие брак, заимствованы из «Арс Аматория» Овидия и Сатиры VI Ювенала. Утверждение Джона Обри о том, что Мороз был создан по образцу елизаветинского бизнесмена Томаса Саттона, больше не поддерживается.

История сцены и прием

В отличие от многих пьес Уильяма Шекспира, которые должны были быть поставлены в открытом эфире Театр Глобус, эта зависимость пьесы от контролируемого звука потребовала бы, чтобы она проводилась в небольшом замкнутом помещении, таком как театр Уайтфрайарс. Предполагаемая аудитория этой пьесы была бы богаче, чем толпа Шекспира. Это можно увидеть по использованию в пьесе латинских фраз, что потребовало бы от аудитории высокого образования, чтобы понять все шутки и отсылки.

Премьера спектакля состоялась в Театре Уайтфрайарс либо в декабре 1609 г., либо в январе 1610 г., и первоначально спектакль был поставлен «Дети королевских пирушек». Актерский состав возглавлял Натан Филд (который, возможно, играл Трювита или Дофина). Мало внимания теперь уделяется викторианскому критику Ф. Гипотеза Г. Фли о том, что Джонсон сам играл Мороза. Джонсон намекнул Уильяму Драммонду, что пьеса провалилась; он упомянул некоторые стихи, назвав название подходящим, поскольку в конце аудитория хранила молчание. Отчет посла Венеции показывает, что по крайней мере один человек высказался в ответ на пьесу: Арбелла Стюарт, которая жаловалась на личное упоминание недавней интриги с участием принца Молдавия. Какие бы неприятности ни вызвала эта жалоба, они, по-видимому, сгладили последующий брак Стюарта и Уильяма Сеймура. Несмотря на эти проблемы, есть свидетельства того, что пьеса оставалась популярной, о чем свидетельствует запись в Регистре канцлера в 1612 году, которая указывает на намерение опубликовать кварт пьесы.

Спектакль повлиял как минимум на две второстепенные пьесы до междуцарствия: «Соперники-друзья Питера Хастеда » (1631 г.) и «Городской матч» Джаспера Мейна (1639 г.).

После Реставрации Эпикен часто возрождался и высоко ценился; в ходе длительного анализа Драйден назвал это «образцом идеальной игры». Пьеса была одной из первых, поставленных в Лондоне после того, как театры вновь открылись в 1660 году. В дневнике Сэмюэля Пеписа записано несколько просмотров пьесы. Первая, написанная в начале лета 1660 года, кажется, была одной из первых пьес, поставленных после Карла II по возвращении в Лондон. Пепис снова увидел пьесу в январе 1661 года с Эдвардом Кинастоном в главной роли.

В 1664 году Пепис увидел спектакль в Королевском театре с Элизабет Непп в главной роли; вероятно, это был первый спектакль, в котором женщина играла Эпицену. В течение следующего столетия эту роль исполнили несколько знаменитых актрис, в том числе Энн Олдфилд и Сара Сиддонс. Сиддонс, однако, был напрямую связан с уходом пьесы со сцены. Обновленная версия Дэвида Гаррика и Джорджа Колмана (1752 г.) с участием Сиддонса потерпела катастрофический провал., повторяя комментарии Реформации к пьесе, осудил Мороза как до смехотворного неестественного, а другие рецензенты были не добрее. Гаррик заменил Сиддонса мальчиком, отвечая на необоснованные жалобы на то, что женщина-эпикен просто смешна. Обновленный состав актеров не спас постановку, и «Эпицена» исчезла с тусовок на более чем столетие, став жертвой падающей популярности нешекспировских драм эпохи Возрождения.

В 1935 году опера Рихарда Штрауса Die schweigsame Frau с либретто Стефана Цвейга на основе Пьеса Джонсона, премьера которой состоялась в Дрездене.

Известные спектакли

Эпицена в Америке

Крупные американские возрождения Эпицены случались редко. В Вашингтоне, округ Колумбия, труппа театра Шекспира поставила пьесу в 2003 году с Дэниелом Брейкером в главной роли Трювита. За последние годы спектакль в Нью-Йорке был показан только дважды: один раз в 1980-х годах в Репертуарном театре Жана Кокто и в 2010 году в рамках фестиваля «Anybody But Shakespeare Classics» театральной труппой (re :) Directions.

Адаптации

Спектакль был адаптирован для радио BBC, и в нем участвовали Мариус Горинг, Лайдман Браун, Габриэль Вольф, Норман Шелли, Вивьен Чаттертон, Джун Тобин и Дэвид Спенсер.

Ссылки
  • Кэмпбелл, О. Дж. «Отношение Эпикоэна к Il Marescalco Аретино». PMLA 46 (1931), 752-762.
  • Cockayne, Emily. Hubbub: грязный шум и вонь в Англии. Издательство Йельского университета, 2007. ISBN 978-0-300-13756-9. С. 109–110
  • Драммонд, Уильям. Заметки о беседах Бена Джонсона с Уильямом Драммондом Хоторнденским. Дэвид Лэнг, редактор. Лондон: Шекспировское общество, 1842.
  • Драйден, Джон. Очерк драматической поэзии. Лондон: 1688.
  • Фиск, Дебора Пейн. Кембриджский компаньон к английскому реставрационному театру. Кембридж: Cambridge University Press, 2000.
  • Генри, Аурелия, редактор. Эпикоин, или Безмолвная женщина. Йельский университет на английском языке. Нью-Йорк: Генри Холт, 1906.
  • Джексон, JA «« Не думайте ничего правдивого о себе »: самообман в« Эпикоине Бена Джонсона ». EMLS 10.1 (2004)
  • Джонсон, Бен. Эпикоин, или Безмолвная женщина. Л. А. Бёрлайн, редактор. Ренессанс Драма Регентов. Линкольн, Небраска: University of Nebraska Press, 1966.
  • Mueschke, Paul and Jeanette Fleischer. «Элементы Джонсона в комическом сюжете« Двенадцатой ночи ». PMLA 48 (1933), 722-740.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-19 12:09:33
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте