Плавт

редактировать
Римский комический драматург древнелатинского периода Римский комический драматург древнелатинского периода
Плавт
Бюст Плавта Бюст Плавта
Родилсяок. 254 г. до н.э.. Сарсина, Римская республика
Умер184 г. до н.э.. Рим, Римская республика
НациональностьРимский
ПериодДревний Рим
ЖанрКомедия

Тит Макций Плавт (; ок. 254 - 184 г. до н.э.), обычно известный как Плавт, был рим драматургом старолатинского периода. Его комедии являются самыми ранними латинскими литературными произведениями, которые полностью сохранились. Он написал Palliata comoedia, жанр, изобретенный новатором латинской литературы Ливием Андроником. Слово Плаутинотносится как к собственным произведениям Плавта, так и к произведениям, подобным или находящимся под его рядом.

Содержание

  • 1 Биография
  • 2 Рукописная традиция
  • 3 Сохранившиеся пьесы
  • 4 Отрывочные пьесы
  • 5 Исторический контекст
    • 5.1 Божества римского общества
    • 5.2 Вторая Пуническая война и Македонская война
  • 6 влияющий
    • 6.1 Древняя греческая комедия
    • 6.2 Новая греческая комедия
    • 6.3 Отношения отца и сына
    • 6.4 Фарс
    • 6.5 Прологи
    • 6.6 Персонаж
      • 6.6.1 Умный Раб
    • 6.7 Понимание греческого языка аудиторией Плавта
    • 6.8 Спорная оригинальность
    • 6.9 Contaminatio
  • 7 Stagecraft
    • 7.1 Важность ludi
    • 7.2 География сцены
    • 7.3 Взаимоотношения с аудиторией
    • 7.4 Стандартные персонажи
      • 7.4.1 Умный раб
      • 7.4.2 Похотливый старик
    • 7.5 Женские персонажи
    • 7.6 Животные персонажи
  • 8 Язык и стиль
    • 8.1 Обзор
    • 8.2 Архаические черты
    • 8.3 Средства выражения
    • 8.4 Поэтические приемы
    • 8.5 Шутки и игра слов
    • 8.6 Метр
    • 8.7 Напор и непосредственность
  • 9 Влияние
    • 9.1 Средние века и ран нее Возрождение
    • 9.2 Shake Speare
    • 9.3 Более поздние периоды
  • 10 См. также
  • 11 Примечания
  • 12 Ссылки
  • 13 Дополнительная литература
  • 14 Внешние ссылки

Биография

Мало что известно о Ранние годы жизни Тита Макция Плавта. Считается, что он родился в Сарсине, маленьком городке в Эмилии-Романье на севере Италии, около 254 г. до н.э. По словам Морриса Марплса, Плавт в ранние годы работал плотником или сменщиком сцены. Возможно, именно в этом произведении возникла его любовь к театру. В конце его актерский талант был раскрыт; и он принял имена «Maccius» (шутовский образ в популярных фарсах) и «Plautus» (термин, означающий либо «плоскостопие», либо «плоскоухие», как уши собаки). По традициям, он заработал достаточно денег, чтобы заняться морским бизнесом, но это предприятие провалилось. Затем говорят, что он работал физическим мастером и изучал греческую драму, в частности Новую комедию из Менандра, в свободное время. Его исследования позволили ему поставить свои пьесы, которые были выпущены между гр. 205 и 184 г. до н. Э. Плавт приобрел такую ​​популярность, что одно его имя стало признаком театрального успеха.

Комедии Плавта в основном адаптированы по греческим образцам для римской аудитории и основаны непосредственно на произведениях греческих драматургов. Он переработал греческие тексты, чтобы придать им оттенок, который понравится местной римской аудитории. Это самые ранние сохранившиеся нетронутые произведения латинской литературы.

эпитафия Плавта гласила:

postquam est mortem aptus Plautus, Comoedia luget,. scaena est deserta, dein Risus, Ludus Iocusque. et Numeri innumeri simul omnes conlacrimarunt..

Почтовый Плавт мертв, Комедия скорбит,. Сцена пуста; [Смех, шутка и остроумие,. И все бесчисленные числа Мелоди плакали вместе..

Рукописная традиция

Плавт написал около 130 пьес, из которых 20 дошли до наших дней, что сделало его самым плодовитым древним драматургом в сроки сохранившейся работы. Из 31 пьесы сохранились лишь короткие фрагменты, в основном цитаты поздних античных писателей. Несмотря на это, рукописная традиция Плавта беднее, чем у любого другого древнего драматурга, что не способствовало неудача схолии на Плавте. Главный манускрипт Плавта - это палимпсест, известный как амброзианский палимпсест (A), в котором пьесы Плавта были вычищены, чтобы освободить место для Комментария Августина к псалмам.. Монах, выполнявший это, в одних местах добился большего успеха, чем в других. Он, кажется, начал яростно, с интересом вычищая пьесы Плавта, прежде чем стать ленивым, а затем, наконец, набрался сил в конце рукописи, чтобы убедиться, что ни одно слово Плавта не было разборчиво. Хотя современные технологии позволяют классикам просматривать большую часть стертого материала, пьесы, начинающиеся с букв в начале алфавита, имеют очень хорошие тексты (например, конец Aulularia и начало Bacchides потеряны.), Пьесы с буквами в середине содержат приличные тексты, а от пьесы Видулария сохранились лишь следы.

Вторая рукописная традиция представлена ​​рукописями Палатинской семьи, названной так потому, что две из ее наиболее важных рукописей когда-то хранились в библиотеке Курфюрста Палатина в Гейдельберге в Германии. В настоящее время архетип этого семейства утерян, но его можно восстановить из различных поздних рукописей, некоторые из которых содержат только первую, либо вторую половину пьес. Самая важная рукопись группы - «B» X или начала XI века, хранящаяся в настоящее время в этой библиотеке Ватикана.

Выжившие пьесы

Отрывочные пьесы

Сохранились только названия и различные фрагменты этих пьес.

  • Acharistio
  • Addictus
  • Амброикус, или Агроикус («Сельский человек»)
  • Артамо («Грот»)
  • Астраба
  • Baccharia
  • Bis Compressa («Дважды соблазненная женщина»)
  • Беотия
  • Caecus («Слепой») или Praedones («Грабители»))
  • Calceolus («Ботинок»)
  • Carbonaria («Женщина, сжигающая уголь»)
  • Clitellaria, или Astraba
  • Colax («Льстец»)
  • Commorientes ("Умирающие вместе")
  • Кондалиум ("Кольцо рабов")
  • Cornicularia
  • Дисколус ("Ворчун")
  • Foeneratrix («Леди Ростовщик »)
  • Fretum (« Пролив »или« Канал »)
  • Frivolaria (« Мелочи »)
  • Фугитиви (« Беглецы »- возможно от [la ])
  • Гастриона, или Гастрона
  • Хортула («Маленький сад»)
  • Какистус (возможно, Акциус )
  • Ленонес Близнецы («Сутенеры-близнецы»)
  • Нерволярия
  • Parasitus Medicus («Врач-паразит»)
  • Parasitus Piger («The La zy Parasite»), или Lipargus
  • Phagon ("Обжора")
  • Plociona
  • Сатурио
  • Scytha Liturgus
  • Sitellitergus («Средство для чистки туалетов »)
  • Trigemini (« Тройняшки »)

Исторический контекст

Исторический контекст, в котором писал Плавт, можно увидеть, в некоторой степени, в его комментариях к современным событиям. и лиц. Плавт был популярным комедийным драматургом, когда римский театр еще находился в зачаточном состоянии и все еще в степени не развитой. В то же время Римская республика набирала силу и влияние.

Божества римского общества

Плавта иногда обвиняли в том, что он учил общественному безразличию и насмешкам над богами. Любого персонажа в его пьесах можно было сравнить с богом. Будь то в честь персонажа или в насмешке над ним, эти ссылки были унизительны для богов. Эти ссылки на богов включают персонажа, сравнивающего смертную женщину с богом или говорящего, что он предпочел бы быть любимым женщиной, чем богами. Пиргополиник из Майлза Глориоса (стих 1265), хвастаясь долгой жизнью, говорит, что он родился на день позже Юпитера. В «Куркулио » Федром говорит: «Я - Бог», когда впервые с Планезием. В Псевдолус Юпитер сравнивается с Баллио сутенером. Также нередко персонаж презирает богов, как показано в Поэнул и Руденс.

. Однако, когда персонаж презирает бога, это обычно персонаж с низким статусом., например, сутенер. Возможно, Плавт делает это, чтобы деморализовать персонажей. Солдаты часто высмеивают богов. Молодые люди, призванные высший социальный класс, часто в своих замечаниях принижают богов. Паразиты, сутенеры и куртизанки часто восхваляют богов без особых церемоний.

Толливер утверждает, что драма одновременно отражает и предвещает социальные перемены. Вероятно, что в эпоху Плавта уже было много скептицизма по поводу богов. Плавт не придумывал и не исполнял непочтительность к богам, но отражал идеи своего времени. Контролируемые запрещенные постановочные постановки и пьесы Плавта были бы слишком рискованными.

Вторая Пуническая война и Македонская война

Вторая Пуническая война произошла с 218–201 до н.э.; его центральным событием было вторжение Ганнибала в Италию. М. Ли посвятил обширную главу о Плавте и Ганнибале в своей книге 2004 года «Комедия и восстание Рима». Он говорит, что «в автоматическом режиме происходит время от времени, которое происходит под угрозой...». Хорошим примером является отрывок из «Майлза Глориоса», дата составления которого не ясна, но который часто относится к последнему десятилетию III века до нашей эры. А. Ф. Вестник считает, что это вставленный комментарий ко Второй Пунической войне. В своей статье «Патриотический переход в милю Славы Плавта» он заявляет, что война «противопула римлян больше, чем все другие общественные интересы вместе взятые». Есть, этот отрывок для того, чтобы взбесить публикуем, Каж с hostis tibi adesse, или «враг рядом».

В то время генерал Принцип Африканский хотел противостоять Ганнибалу, план, "сильно одобренный плебеями". Плавт, по-видимому, настаивает на утверждении плана сенатом, внушая аудитория мысль о враге в непосредственной близости и призывом перехитрить его. Поэтому разумно сказать, что Плавт, по словам П. Б. Харви, «был готов вставить [в свои пьесы] весьма специфические аллюзии, понятные публике». М. Ли пишет в своей главе о Плавте и Ганнибале, что «Плавт, который появляется в результате этого расследования, - это тот, чьи комедии настойчиво показывают самые болезненные нервы публики, для которой он пишет».

Позже, отрываясь по пятам. Из-за конфликта с Ганнибалом Рим готовился приступить к другой военной миссии, на этот раз в Греции. Хотя они в итоге двинутся на Филиппа V в Второй македонской войне, заранее велись серьезные споры о этом курсе, какой курс Рим должен выбрать в конфликте. Как начать эту войну было непросто, это недавняя борьба с Карфагеном - многие римляне начали эту войну от конфликта, чтобы думать о начале новой кампании. Как пишет В. М. Оуэнс в своей статье «Стих Плавта и политический кризис 200 г. до н. Э. »,« Есть свидетельства того, что антивоенные настроения были глубокими и сохранялись даже после того, как была война одобрена ». Оуэнс утверждает, что Плавт пытался соответствовать сложному настроению римской аудитории, одержавшей победу во Второй Пунической войне, но столкнувшись с началом нового конфликта. Например, характеры послушных дочерей и их отца, кажется, одержимы идеей должности, обязанности человека делать то, что правильно. Их речь усеяна такими словами, как pietas и aequus, и они изо всех сил пытаются заставить своего отца выполнять свою роль. Основной паразит в пьесе, Геласимус, имеет отношения покровителя и клиента с этой семьей и предлагает выполнить любую работу, чтобы свести концы с концами; Оуэнс выдвигает, что Плавт изображает трудности, которые многие римские граждане испытывали из-за войны.

Повторяя ответственность за отчаяние низшего класса, Плавт твердо встает на сторону общества. средний римский гражданин. Он, похоже, дает понять, что он, как известно, использует средства защиты.

Влияния

Древняя греческая комедия

Чтобы понять новую греческую комедию из Менандра и ее сходства с Плавтом, необходимо обсудить, в сопоставлении с этим, дни греческой старой комедии и ее эволюции в новую комедию. Древнегреческий драматург, лучше всего воплощающий старую комедию, - это Аристофан. Драматург Афин 5-го века, он написал произведения политические сатиры, такие как Осы, Птицы и Облака. Работа Аристофана известна своим критическим комментарием к политике и общественным ценностям, который является основным компонентом Старой комедии: осознанием мира, в котором она написана, и анализом этого мира. Комедия и театр были поведением комментария того времени - общественного сознания.

В отличие от Аристофана, Плавт избегал обсуждения текущих событий (в узком смысле этого слова) в своих комедиях.

Новая греческая комедия

Греческий Новая комедия сильно отличается от пьес Аристофана. Наиболее заметное отличие, по словам Даны Ф. Саттон, состоит в том, что Новая комедия по сравнению со старой комедией «лишена серьезного политического, социального или интеллектуального содержания» и «может быть использована в любых социальных и политических условиях без риска оскорбления». Не хватает в пьесах Новой комедии Менандра. Вместо этого гораздо больше внимания уделяется семейной ячейке - то, что можно легко понять и принять позже в истории.

Отношения отца и сына

Одна из главных тем новой греческой комедии - отношения отца и сына., В Dis Exapaton Менандра акцент делается на предательстве между возрастными группами и друзьями. В центре внимания всегда находятся отношения, даже если они в центре каждого действия главных героев. ыном, но мы видим предательство между двумя мужчинами, которого не было в Менандре. Особое внимание уделяется правильному поведению между отцом и сыном, что, по-видимому, было так важно для римского общества во времена Плавта.

В этом заключается сход различие, а также между Менандром и Плавтом. Оба они обращаются к «ситуации, которые имеют тенденцию развиваться в лоне семьи». Оба автора в своих пьесах отражают патриархальное общество, в котором отца и сына важны для правильного функционирования и развития семьи. Это уже не политическое заявление, как в «Старой комедии», утверждение о семейных отношениях и правильном поведении между отцом и его сыном. Но взгляды на эти отношения кажутся совершенно разными - отражение того, чем отличались миры Менандра и Плавта.

Фарс

Существуют различия не только в том, как представлены отношения отца и сына, но и в том, как Менандр и Плавт пишут свои стихи. Уильям С. Андерсон обсуждает правдоподобность Менандра по сравнению с правдоподобием Плавта и по сути, говорит что пьесы Плавта гораздо менее правдоподобны, чем пьесы Менандра, потому что по сравнению с ними они кажутся таким фарсом. Он обращается к ним как к отражению Менандра с некоторыми собственными вкладами Плавта. Андерсон утверждает, что в поэзии Плавта есть неравномерность, которая приводит к «недоверию и отказу от симпатии публики».

Прологи

Поэзия Менандра и Плавта лучше всего сочетается в их прологах.. Роберт Б. Ллойд отмечает, что «он продолжает обращаться к особому стилю Плавта, который так сильно отличается от Менандра. Он говорит, что «многословие прологов Плаутина часто комментировалось и обычно оправдывалось необходимой римского драматурга завоевать аудиторию». Однако и у Менандра, и у Плавта игра слов необходима для их комедии. Плавт может показаться более многословным, но там, где ему не хватает физической комедии, он восполняет это словами, аллитерацией и парономазией (каламбуром). См. Также «шутки и игра слов» ниже.

Плавт хорошо известен своей преданностью игре слов, особенно когда речь идет об именах его персонажей. У Майлза Глориоса, например, имя наложницы, Филокомазиум, перевод как «любитель хорошей вечеринки», что вполне уместно, когда мы узнаем о хитростях и диких возможностях этой проститутки.

Персонаж

Персонажи Плавта - многие из которых, кажется, встречаются во многих его пьесах - также происходили из греков, хотя и получили некоторые нововведения Плавта. В самом деле, поскольку Плавт адаптировал эти пьесы, было бы трудно не иметь персонажей одного и того же типа - таких ролей, как рабы, наложницы, солдаты и старики. Работая с персонажами, которые уже были там, но привнося свое собственное творчество, как J.C.B. Лоу писал в своей статье «Аспекты оригинальности Плавта в Азинарии»: «Плавт первичной измениику и, следовательно, весь акцент пьесы».

Умный раб

Один Одним из лучших примеров этого метода является раб Плаутина, форма, которая играет важную роль во многих работах Плавта. В частности, «умный раб» - очень сильный персонаж; он не только обеспечивает экспозицию и юмор, но также часто управляет сюжетом в пьесах Плавта. К. Стэйс утверждает, что Плавт взял обычного раба из «Новой комедии» в Греции и изменил его для своих целей. В «Новой комедии», пишет он, «раб часто оказывается не чем иным, как комедийным персонажем, возможно, с дополнительной целью изложения». Это показывает, что существовал прецедент для этого архетипа раба, и, очевидно, часть его прежней роли продолжается в Плавте (например, пояснительные монологи). Однако, поскольку Плавт находил юмор в рабах, обманывающих своих господ или сравнивающих себя с великими героями, он пошел дальше и создал нечто особенное.

Понимание греческого языка аудиторией Плавта

примерно 270 имен собственных в сохранившихся пьесах Плавта, около 250 имен - греческие. Уильям М. Симан предполагает, что эти греческие имена доставили бы публике комический удар из-за их базового понимания греческого языка. Это предыдущее понимание греческого языка, как предполагает Симэн, происходит из «опыта римских солдат во время первой и второй Пунических войн. Мужчины, проживающие в греческих районах, не только имели возможность выучить греческий язык в достаточном количестве для повседневного общения, но и умели». также может видеть пьесы на иностранном языке ». Наличие аудитории со знанием греческого языка, будь то ограниченное или более расширенное, дало Плавту больше свободы в использовании греческих ссылок и слов. Кроме того, используя свои многочисленные греческие ссылки и показывая, что его пьесы были изначально греческими, «возможно, что Плавт был в некотором роде учителем греческой литературы, мифов, искусства и философии; так же он учил чему-то о природе греческого. слова для людей, которые, как и он сам, недавно соприкоснулись с этим иностранным языком и всеми его богатствами ».

Во времена Плавта Рим расширялся и имел большой успех в Греции. W.S. Андерсон прокомментировал, что Плавт «использует и злоупотребляет греческой комедией, чтобы показать превосходство Рима во всей ее грубой жизненной силе над греческим миром, который теперь находился в политической зависимости от Рима, чьи изнеженные комические сюжеты помогли объяснить, почему греки оказались неадекватными. в реальном мире третьего и второго веков, в котором римляне проявили свое мастерство ».

Спорная оригинальность

Плавт был известен тем, что использовал греческий стиль в своих пьесах, как часть традиция вариации на тему. Это вызывает разногласия среди современных ученых. Один аргумент утверждает, что Плавт пишеторигинально и творчески, другой - что Плавт является подражателем новой греческой комедии и что он не вносит оригинального вклада в драматургию.

Одно прочтение Майлза Глориоса оставляет читателя представление о том, что имена, место и игра - все греческие, но нужно смотреть дальше этих поверхностных интерпретаций. W.S. Андерсон хотел бы увести любого читателя от мысли, что пьесы Плавта каким-то образом не его собственные или по крайней мере, только его интерпретация. Андерсон говорит, что «Плавт усредняет все пьесы как средства своего особого использования. Вопреки духу греческого оригинала он конструирует события в конце... или изменяет [с] ситуацию в соответствии со своими ожиданиями ». Яростная реакция Андерсона на заимствование греческих пьес Плавта, кажется, наводит на мысль, что они никоим образом не похожи на свои оригиналы. Более вероятно, что Плавт просто экспериментировал с воплощением римских идей в греческой формех.

Contaminatio

Одна идея, которую важно понять, - это contaminatio, которая относится к смешению элементов двух или более исходных пьес. Плавт, кажется, вполне открыт для этого метода адаптации, и довольно много его сюжетов, сшиты из разных историй. Прекрасным примером является его Вакхид и его предполагаемый греческий предшественник, Dis Exapaton Менандра. Первоначальное греческое название переводится как «Человек, обманывающий дважды», но в версии Плаутин есть три уловки. В. Кастеллани пишет, что:

Атака Плавта на жанр, пиратский материал которого он пират, была, как уже говорилось, четырехкратной. Он деконструировал прекрасно построенные сюжеты многих греческих пьес; он превратился одних в карикатуры на красивых персонажей Менандра и его современников и последователей, а другие преувеличил; он заменил или наложил на элегантный юмор своих моделей более энергичное, проще говоря, нелепое дурачество в действии, в утверждениях, даже на языке.

Исследуя идеи о римской лояльности, греческом обмане и различиях в этнических принадлежностях », Плавт в некотором смысле превзошел свою модель». Он не довольствовался тем, чтобы опираться исключительно на лояльную адаптацию, которая, хотя и была забавной, но не была новой или интересной для Рима. Плавт взял то, что нашел, но снова постарался расширить, вычесть и изменить. Похоже, он пошел по тому же пути, что и Гораций, хотя Гораций гораздо позже, поскольку он воплощает римские идеи в греческих формах. Он не только подражал грекам, но искажал, разрезал и превращал пьесы в чисто римское. По сути, это греческий театр, колонизированный Римом и его драматургами.

Сценическое мастерство

В Древней Греции во времена Новой комедии, в которой Плавт черпал вдохновение, существовали постоянные театры, которые обслуживали как публику, так и актера. Продемонстрируйте, что такое качественное помещение для представления своих работ, и в общем. Однако этого не было в Риме во времена Республики, когда Плавт писал свои пьесы. В то время как общественная поддержка театра была, и люди приходили к тому, чтобы насладиться трагедией и комедией, в Риме не существовало постоянного театра, пока Помпей не посвятил один в 55 г. до н.э. на Марсовом поле.

Отсутствие постоянного места было ключевыми факторами римского театра и сценического искусства плаутина. В предисловии к «Майлзу Глориосу» Хаммонд, Мак и Москалю говорят, что «римляне были знакомы с греческим каменным театром, но, поскольку они считали драму деморализующим положением, они испытывали сильное отвращение к возведению постоянных театров».. Это беспокойство звучит правдоподобно при рассмотрении сюжета пьес Плавта. В его творчестве нереальная становится реальностью на сцене. Т. Дж. Мур отмечает, что «все различия между пьесой, постановкой и« реальной »стерлись [пьеса Плавта« Куркулион »]». Место, где нарушались социальные нормы, было подозрительно по своей сути. Аристократия боялась мощи театра. Только благодаря их доброй милости и неограниченным ресурсам во время определенных фестивалей была построена временная сцена.

Важность людей

Римская драма, особенно комедия Plautine, разыгрывалась на сцене во время ludi или фестивальных игр. Обсуждая важность ludi Megalenses в раннем римском театре, Джон Артур Хансон говорит, что этот конкретный конкретный фестиваль «предоставил больше дней для драматических представлений, чем любой из других регулярных фестивалей, и именно в связи с этими людьми были наиболее эффективными моментами. и до нас дошло надежное литературное свидетельство сайта сценических игр ». Римлянам было уместно установить эту временную сцену рядом с храмом почитаемого божества. С.М. Голдберг отмечает, что «луди обычно проводились в пределах почитаемого бога»

Т. Дж. Мур отмечает, что основные критерии того, кто должен быть установлен, а кто мог сидеть, был социальный статус ». Это не означает, что низшие классы не видели пьес; но им, вероятно, пришлось стоять во время просмотра. Спектакли исполнялись публично, для публики, наиболее известными членами общества в авангарде.

Деревянные сцены, на которых появлялись пьесы Плавта, были неглубокими тремя проемами по отношению к-сцене. Этапы были значительно меньше, чем любая греческая структура, известная современным ученым. Построены и разобраны в течение дня театр не приоритетом во времена Плавта. Более того, они были быстро демонтированы из-за их потенциальной пожароопасности.

География сцены

Часто география сцены и, что более важно, спектакль соответствовала географии города так, чтобы зрители хорошо сориентировались на место действия спектакля. Мур говорит, что «отсылки к римским местам, должны быть ошеломляющими, поскольку они не просто отсылки к римским вещам, но и наиболее явные явные напоминания о том, что происходит в городе Риме». Итак, Плавт, кажется, поставил свои пьесы несколько реалистично. Для этого ему нужно было, чтобы его персонажи выходили и входили в ту или иную область, где их социальное положение соответствовало их положению.

Два ученых, В. Дж. Розивач и Н. Эндрюс, сделали интересные наблюдения о сценическом мастерстве в Плавте: В. Дж. Розивач пишет об отождествлении стороны сцены как с социальным статусом, так и с географией. Он говорит, что, например, «дом медика находится за кулисами справа. Можно было бы найти медика на форуме или около того ». Более того, он говорит, что персонажи, которые противостоят другу, всегда должны выходить в противоположные направлениях. В несколько ином ключе N.E. Эндрюс обсуждает пространственную семантику Плавта; она заметила, что даже разные пространства сцены тематически заряжены. Она заявляет:

«Казина» Плавта использует эти традиционные трагические корреляции между мужчиной / женским / внутренним, но затем переворачивает их, чтобы установить еще более сложные отношения между жанром, полом и драматическим пространством. В Casina борьба за контроль между мужчинами и женщинами... выражается усилиями персонажей контролировать движение сцены в дом и выход из него.

Эндрюс отмечает тот факт, что борьба за власть в Casina очевидна в словесные приходы и уходы. Слова действия и способ их произнесения важны для постановки сцены. Слова, обозначающие направление или действие, такие как abeo («я ухожу»), transeo («я перехожу»), fores crepuerunt («скрип двери») или intus («внутри»), которые сигнализируют об уходе любого персонажа или вход являются стандартными в диалогах пьес Плавта. Эти глаголы выражения или фразы можно принять как плаутинские сценические указания, поскольку явных сценических указаний не видно. Однако часто при такой смене действующего персонажа возникает необходимость перейти к следующему этапу. Тогда Плавт может использовать так называемый «прикрывающий монолог». Об этом С. Голдберг отмечает, что «он отмечает течение времени не столько своей продолжительностью, сколько прямым и непосредственным обращением к аудитории и переключением с сриевена в диалоге на ямбические септенарии. Возникающее в результате изменения настроения отвлекает и искажает наше ощущение прохождения. время. "

Отношения с публикой

Маленькие сцены оказали существенное влияние на сценическое искусство древнеримского театра. Из-за этого ограниченного пространства было также ограничено движение.Греческий театр позволяет грандиозным жестам и масштабным действием достучаться до зрителей, В отличие от греков, оркестра не было, и это отражено в заметном отсутствии в римской драме, которые находились в самом конце театра.

Голдберг говорит, что «эти изменения способствовали другим отношениям между актерами и пространством, в котором они выступали, а также между ними и свою аудиторию». Актеры были втянуты в гораздо более тесное взаимодействие с аудиторией. Из-за этого потребовался специальный актерский стиль, более привычный современной публике. Они находились бы в непосредственной близости от актеров, древнеримские зрители хотели бы внимания и прямого признания актеров.

Не было пространства, отделяющего аудиторию от сцены. Публика могла стоять прямо перед высокой деревянной площадкой. Это дало им возможность взглянуть на актеров с совершенно другой точки зрения. Они бы видели каждую деталь актера и слышали каждое его слово. Зритель хотел бы, чтобы этот актер говорил с ними напрямую. Это было частью острых ощущений спектакля, как и по сей день.

Стандартные персонажи

Персонажи Плавта были созданы с помощью различных техник, но, вероятно, самых важно то, что он использует стандартные персонажи и ситуации в своих различных пьесах. Он постоянно использует одни и те же стандартные персонажи, особенно когда тип персонажа забавляет аудиторию. Как писал Уолтер Джунипер: «Все, включая художественную характеристику и последовательность характеристик, было принесено в жертву юмору, и изображение персонажа осталось только там, где для успеха сюжета и юмора было необходимо иметь личность, которая осталась в характере, и где личность своим изображением способствовала юмору ».

Например, в Miles Gloriosus титульный« хвастливый солдат »Pyrgopolynices показывает свою тщеславную и нескромную сторону только в первом акте, в то время как паразит Artotrogus преувеличивает достижения Pyrgopolynices, создание все более и более нелепых заявлений, с которыми Пиргополиники безоговорочно соглашаются. Эти двое - прекрасные примеры типичных персонажей напыщенного солдата и отчаянного паразита, которые появлялись в комедиях Плаутина. Уничтожая очень сложных людей, Плавт поставлял своей аудитории то, что она хотела, поскольку «аудитория, чьи вкусы удовлетворял Плавт, не интересовалась игрой персонажей», а вместо этого хотела широкого и доступного юмора, предлагаемого стандартными постановками. Предлагаемый Плавт юмор, такой как «каламбур, игра слов, искажение смысла или другие формы словесного юмора, он обычно вкладывает в уста персонажей, принадлежащих к низшим социальным слоям, чей язык и положение относятся к этим разновидностям юмористической техники. наиболее подходящий ", хорошо сочетается со стабильным персонажем.

Умный раб

В своей статье «Интригующий раб в греческой комедии» Филип Харш дает доказательства, чтобы показать, что умный раб не является изобретением Плавта. В то время как предыдущие критики, такие как А. В. Гомм считал, что раб был «поистине комическим персонажем, изобретателем гениальных схем, распорядителем событий, командиром своего молодого хозяина и друзей, созданием латинской комедии» и что Греческие драматурги, такие как Менандр, не использовали рабов таким образом, как позже сделал Плавт. Харш опровергает эти убеждения, приводя конкретные примеры того, как умный раб появлялся в греческой комедии. Например, в трудах Афинея, Алсифрона и Лукиана есть обманы, предполагающие помощь раба, а в Dis Exapaton Менандра был изощренный обман, выполненный умным рабом, который Плавт отражает в его Вакхидах. Свидетельства наличия умных рабов также появляются в «Талисе» Менандра «Гипоболимей» и во фрагменте папируса его «Перинтии». Харш признает, что заявление Гомма, вероятно, было сделано до открытия многих папирусов, которые у нас есть сейчас. Хотя это не обязательно было римским изобретением, Плавт разработал свой собственный стиль изображения умного раба. С более крупными, более активными ролями, большим словесным преувеличением и изобилием раб был продвинут Плавтом еще дальше на передний план действия. Из-за инверсии порядка, созданного коварным или остроумным рабом, этот стандартный персонаж идеально подходил для достижения юмористического ответа, а его черты хорошо работали для продвижения сюжета.

Похотливый старик

Другой важный персонаж из племени плаутин, обсужденный К.С. Райдер, это любитель сенекса. Senex amator классифицируется как старик, который испытывает страсть к молодой девушке и в той или иной степени пытается удовлетворить эту страсть. В Плавте такими людьми являются Деменет (Азинария), Филоксен и Никобул (Вакхид), Демиф (Цистеллария), Лисидам (Казина), Демифо (Меркатор) и Антиф (Стихус). Периплектомен (Майлз Глориос) и Демон (Руденс) считаются senes l epidi, потому что они обычно держат свои чувства в приличных пределах. У всех этих персонажей одна и та же цель - быть с молодой женщиной, но все достигают этого по-разному, несмотря на их уже очевидное сходство. Что их объединяет, так это насмешка, которые они смотрят на их попытки, образы, которые их объединяют в степени мотивированы животной страстью, детским поведением и возвращением к языку любви своей юности.

Женские персонажи

Изучая обозначения женских ролей в пьесах Плавта, З.М. Пакман обнаружил, что они не так стабильны, как их коллеги-мужчины: сенекс обычно остается сенексом на всей длине пьесы, но такие обозначения, как матрона, мулир или уксор, иногда кажутся взаимозаменяемыми. Большинство взрослых женщин, замужних или овдовевших, появляются в заголовках сцен как Mulier, что просто переводится как «женщина». Но в «Стихе» Плавта существуют женщины, известные как женщины, более две поздние мультики, а затем матрона, и все они имеют разные значения и коннотации. Хотя есть эти расхождения, Пакман пытается дать образец женских обозначений ролей Плавта. Mulier обычно дается женщине гражданки и брачного возраста или уже вышедшей замуж. Незамужние девушки из гражданского сословия, независимо от сексуального опыта, назывались девственницами. Анцилла - это термин для использования домашних рабынь, а анус - для пожилых домашних рабов. Молодую женщину, не состоящую в браке из-за социального статуса, обычно называют меретрикс или «куртизанкой». Лена, или приемная мать, может быть женщиной, владеющей этим девочками.

Модели персонажи

Как и Пакман, Джордж Дакворт использует заголовки сцен в рукописях, чтобы подтвердить свою теорию о безымянных персонажах-плаутинах.. В 20 пьесах Плавта примерно 220 персонажей. Тридцать человек безымянны как в заголовках сцен, так и в тексте, и около девяти персонажей регистрируются в древнем тексте, но не регистрируются ни в одном из современных. Это означает, что около 18% от общего количества персонажей в Plautus безымянны. У самых важных персонажей есть имена, в то время как большинство безымянных персонажей менее важны. Однако есть некоторые отклонения - главный герой Casina «Нигде в тексте» не упоминается по имени. В других случаях Плавт даст имя персонажу, состоящему всего из нескольких слов или строк. Одно из объяснений состоит в том, что некоторые имена были потеряны с годами; и по большей части у главных персонажей есть имена.

Язык и стиль

Обзор

Язык и стиль Плавта непросты и непросты. Он писал в разговорной манере, далекой от кодифицированной формы латыни, которая встречается в Овидии или Вергилии. Этот разговорный стиль - повседневная речь, с которой был бы знаком Плавт, но это означает, что большинство изучающих латынь не знакомы с ним. Незнакомость плаутинского языка усугубляется несогласованностью неровностей, встречающихся в текстах. В одном из своих плодовитых словесных исследований А.В. Ходжман отмечает, что:

утверждение, с которым встречаются люди, о том, что та или иная форма является «обычной» или «регулярной» у Плавта, часто вводят в заблуждение или даже неверны и обычно не удовлетворяют... получил растущее уважение к рукописной традиции, растущую веру в то, что в конце концов неточности в определенном смысле регулярны. Вся система флексии - также, я подозреваю, синтаксиса и стихосложения - менее фиксированной и стабильной во времена Плавта, чем она стала позже.

Архаические особенности

Дикция Плавта, который использовал разговорная речь его собственного времени, самобытна и нестандартна с точки зрения более позднего, классического периода. М. Хаммонд, А. Х. Мак и В. Москалю отметили во введении к своему изданию Miles Gloriosus, что Плавт был «свободен от условностей... [и] стремился воспроизвести легкий тон повседневной речи, а не формальную регулярность. ораторского искусства или поэзии. Следовательно, многие нарушения нарушили писцов и ученых, возможно, просто отражают повседневное использование неосторожных и необученных языков, которые слышал о нем Плавт ». Это может быть использование общих архаических форм у Плавта, что они обычно встречаются в обещаниях, использованиих, угрозах, прологах или речах. Архаические формы Плавта метрически удобны, но, возможно, также оказали стилистический эффект на его первоначальную аудиторию.

Эти формы часто встречаются часто и их слишком много для полного списка здесь, но некоторые из наиболее примечательных технологий используются неправильными или устаревшими:

  • использование несогласованных форм некоторых глаголов, таких как mavolo ("предпочитать") для более позднего мало
  • исправление последнего-императивов единственного числа
  • Сохранение -u- вместо более позднего -i- в таких словах, как maxumus, proxumus, lacrumare и т. д. (см. латинское написание и произношение §Sonus medius ), и -vo- перед r, s или t, где использование после ca. 150 г. до н.э. будет благоприятствовать -ve- (как vostrum для более позднего веструма)
  • окончательное использование -ier для настоящего пассивного и зависимого инфинитива (например, exsurgier для exsurgī)
  • формы суммы, часто соединяемые с предыдущим словом, которое называется prodelision (как bonumst "это хорошо" для bonum est "хорошо")
  • отбрасывание финального -s во 2-й форме глагола единственного числа и финального -e вопросительной-частицы -ne при их соединении (как виден? для видесне? «вы понимаете? вы поняли?»)
  • Сохранение второго склонения для более поздних -ŭ
  • Сохранение во многих словах qu- вместо более позднего c- (как в quom вместо cum)
  • использование конца -āī родительного падежа единственного числа, двусложного, кроме -ae
  • Сохранение финального -d после долгая гласная в местеимениях mēd, tēd, sēd (винительный и аблятивный, б ез -d также встречаются)
  • случайное добавление финального -pte, -te или -met к местуимения
  • использование -īs в винительном падеже множественного числа и иногда именительного падеже множественного числа.

Это наиболее общие языковые особенности (с более поздней точки зрения) в пьесах Плавта, некоторые из них также встречаются в Теренс, и их наблюдение помогает при чтении его работ и дает представление о раннем римском языке и взаимодействии.

Средства выражения

Есть способы выражения, которые Плавт выражает себя в своих пьесах, и эти индивидуальные средства выражения придают определенным изюминку его стилю письма. Средства выражения не всегда специфичны для писателя, т. Е. Идиосинкразичны, но они характерны для писателя. Двумя примерами этих характерных средств использование пословиц и использование греческого языка в пьесах Плавта.

Плавт использовал пословицы во многих своих пьесах. Пословицы обращаются к определенному жанру, например к юриспруденции, религии, медицине, ремеслам, ремеслам и мореплаванию. Пословицы и пословицы Плавта исчисляются сотнями. Иногда они появляются по отдельности или переплетаются в речи. Чаще всего притчи у Плавта появляется в конце монолога. Плавт делает это для драматического эффекта, чтобы подчеркнуть мысль.

Еще больше переплетено с пьесами Плавта и столь же распространено, как и использование пословиц, - это использование греческого языка в текстах пьес. Дж. Н. Хаф предполагает, что Плавт использовал греческий язык в художественных целях, а не просто потому, что латинская фраза не соответствует метру. Греческие слова используются при описании продуктов питания, масел, духов и т. Д. Это похоже на использование французских терминов на английском языке, таких как гарсон или рандеву. Эти слова придают языку французскую нотку, как греческий - латиноязычный римлянам. Рабы или персонажи с низким положением много говорят по-гречески. Одно из таких объяснений состоит в том, что многие римские рабы были иностранцами греческого происхождения.

Плавт иногда включал отрывки на других языках, где это подходило бы его персонажам. Примечательный пример - двух использования молитв в Пуническом в Поэнуле, произнесенных карфагенским старцем Ганно, которые имеют большое значение для семитской лингвистики, потому что они сохраняют карфагенское произношение гласных. В отличие от греческого, Плавт, скорее всего, сам не говорил по-пуническому, и аудитория вряд ли его поймет. Текст самих молитв, вероятно, был предоставлен карфагенским информатором, и Плавт включил его, чтобы подчеркнуть подлинность и чуждость характера Ханно.

Поэтические приемы

Плавт также использовал более технические средства выражения в его пьесах. Одним из инструментов, Плавт использовал для выражения своего исходного характера servus callidus, была аллитерация. Аллитерация - это повторение звуков в предложении или предложении; эти звуки обычно появляются в начале слов. В Miles Gloriosus servus callidus - это Палестрио. Когда он разговаривает с персонажем, Периплектоменом, он использует значительное количество аллитерации, чтобы подтвердить свой ум и, следовательно, свой авторитет. Плавт использует такие фразы, как «falsiloquom, falsicum, falsiiurium» (МГ л. 191). Эти слова выражают глубокие и уважаемые познания Палестрио на латинском языке. Аллитерация также может происходить в окончаниях слов. Например, Палестрио говорит: «linguam, perfidiam, malitiam atque audaciam, confidentiam, confirmmitatem, fraudulentiam» (MG ll. 188-9). Также используется, как показано выше, техника ассонанса, которая представляет собой повторение похожих по звучанию слогов.

Шутки и игра слов

Комедии Плавта изобилуют каламбурами и игрой слов, которые поясняющей его поэзии. Один хорошо известный экземпляр в Miles Gloriosus - Sceledre, scelus. Некоторые примеры помещаются в текст, чтобы подчеркнуть сказанное, а другие - для повышения художественности языка. Но много шуток сделано для шуток, особенно загадок, в которых есть «тук-тук - кто там?» шаблон. Плавт особенно любит придумывать и замечать значение слов, как Шекспир позже.

Метр

Дальнейшее подчеркивание и повышение артистичности языка пьес Плавта - это использование метра, который, проще говоря, представляет собой ритм пьесы. Кажется, ведутся большие споры о том, пользовался ли Плавт сильным словесным ударением или стихотворным ударением ictus. Плавт не следовал метру греческих оригиналов, который он адаптировал для римской аудитории. Плавт использовал большое количество метров, но чаще всего он использовал хорейный септенарий. Ямбические, хотя и распространены в латыни, трудно уместить в этот размер, и они, естественно, встречаются в конце стихов. Г. Б. Конте отмечает, что Плавт предпочитает использовать кантику вместо греческих метров. Это колебание между метрикой и словесным ударением подчеркивает тот факт, что латинская литература еще находилась в зачаточном состоянии и что еще не существовало стандартного способа написания стихов.

Сила и непосредственность

servus callidus выступает в качестве экспозиции во многих пьесах Плавта. По словам К. Стейса, «рабы в Плавте составляют почти вдвое больше монологов, чем любой другой персонаж... [и] это важная статистика; Большинство монологов, как таковых, являются неотъемлемой частью комедийного Плаутина, важным элементом подключения к аудитории. Таким образом, он является не только механизмом изложения и понимания, но и связующим звеном, в частности, связью с юмесами, игривостью пьесы, Сервус каллидус - это персонаж, который, как говорит Маккарти, «Привлекает все внимание аудитории и, по словам К. Стейса, несмотря на его ложь и оскорбления, заявляет о нашем полном сочувствии ». »По мнению некоторых ученых, он делает это, используя монолог, повелительное наклонение и аллитера - все это специальные эффективные лингвистические инструменты как в письме, так и в речи.

Особый тип монолога (или монолога), в котором участвует раб-плаутин, - это пролог. В отличие от простых экспозиций, по мнению Н.В. Слейтер, «эти... прологи... намного более эффективную функцию, чем просто предоставление информации». Еще один способ, которым servus callidus утверждает свою власть над пьесой, особенно над другими персонажами, - это использование им повелительного настроения. Этот тип языка используется, по словам Э. Сигала, для «насильственной инверсии, приведения хозяина к унизительному положению мольбы… господин-проситель - таким образом, очень важная черта финала комического плаутина. ". Повелительное настроение, следовательно, используется для полной смены ролей нормальных отношений между господином и господином, и« те, кто пользуется авторитетом и уважением в обычном римском мире, сброшены с места, высмеиваются, в то время самые низкие члены общества на свои ».... скромные в лице превознесены ».

Влияние

Интеллектуальные и поздние критики часто оценивали работу Плавта как грубую; однако его влияние на более высокую литературу впечатляет - особенно на двух литературных гигантов, Шекспира и

На всей истории истории обращались к Плавту в поисках персонажей, сюжетов, юмора и других элементов комедии, первый проект драматургов столетия спустя после его смерти, человечества, а также комедия и трагедия, Проистекающие из этого абсурда. этих преемников - Шекспир - Плавт оказал большое влияние на ранние комедии Барда.

Средние века и раннее Возрождение

Плавта, по-предположительно, читали в IX веке. Однако его форма была слишком сложной, чтобы ее можно было полностью понять, и, как указано в Terentius et delusor, в то время было неизвестно, писал ли Плавт прозой или стихами.

W. Б. Седжвик предоставил запись Амфитруо, неизменно однозначно из самых известных произведений Плавта. Это была самая популярная пьеса Плаутина в средние века, публично исполнявшаяся в эпоху Возрождения; это была первая пьеса Плаутина, переведенная на английский язык.

Влияние пьес Плавта ощущалось в начале 16 века. Ограниченные записи предполагают, что первая известная университетская постановка Плавта в Англии была произведена Майлза Глориоса в Оксфорде в 1522–1523 годах. В magnum jornale Куинс-колледжа есть ссылка на комедию Plauti 1522 или 1523 года. Это прямо согласуется с комментариями, указанными в стихах Лиланда о дате постановки. Следующее произведение Майлза Глориоса, известное по ограниченным качествам, было дано Вестминстерской школой в 1564 году. Другие записи также рассказывают нам о выступлениях Менахми. Насколько нам известно, еще в 1527 году в доме кардинала Вулси мальчики школы Святого Павла давали представления.

Шекспир

Шекспир заимствовал у Плавта, как Плавт позаимствовал у своих греческих моделей. C.L. Барбер говорит, что «Шекспир впитывает елизаветинскую жизнь в мельницу римского фарса, жизнь, реализованная с его отчетливо щедрым творчеством, очень отличным от жесткого, узкого и смолистого гения Плавта».

друг друга - это, соответственно, Менахми и Комедия ошибок. Согласно Марплсу, Шекспир проводил непосредственно у Плавта «параллели в сюжете, происшествии и характератере» и, несомненно, находился под творчества классического драматурга. Х. А. Ватт подчеркивает важность осознания того факта, что «две пьесы были написаны в совершенно разных условиях и обслуживали столь же удаленную публику, как полюса».

Различия между «Менахми» и «Комедией ошибок» очевидны. В «Менахми» Плавт использует только одну пару близнецов - братьев-близнецов. Шекспир, с другой стороны, использует две пары близнецов Уильяма Коннолли, «ослабляет силу [шекспировских] действий». Одно из предположений состоит в том, что Шекспир заимствовал эту идею из «Амфитруо» Плавта, в котором присутствуют как хозяева-близнецы, так и рабы-близнецы.

Можно отметить, что удвоение - типичная ситуация елизаветинской комедии. О слиянии елизаветинской и плаутинской техник Т. В. Болдуин пишет: «… Ошибки не обладают миниатюрным единством Менахми, характерным для классической структуры комедии». Болдуин отмечает, что Шекспир охватывает большую область в структуре пьесы, чем Плавт. Шекспир писал для аудитории, чьи умы не ограничивались домом и домом, но смотрели на более широкий мир за его пределами и на ту роль, которую они могли бы сыграть в этом мире.

Еще одно различие между аудиторией Шекспира и Плавта состоит в том, что аудитория Шекспира была христианской. В конце «Ошибок» мир пьесы возвращается в нормальное русло, когда христианская настоятельница вмешивается в вражду. Менахми, с другой стороны, «почти лишен сверхъестественного измерения». Персонаж пьесы Плавта никогда бы не стал винить в неудобной ситуации колдовство, что довольно часто встречается у Шекспира.

Отношения между господином и умным слугой также являются обычным элементом елизаветинской комедии. Шекспир часто использует фольги для своих персонажей, чтобы один контрастировал с другими. В романтических комедиях елизаветинской эпохи пьесы обычно заканчиваются множественными браками и соединением пар. Это то, чего не видно в комедии Плаутина. В комедии ошибок Эгеон и Эмилия разделены, Антифол и Адриана расходятся во мнениях, а Антифол и Люциана еще не встретились. В конце концов, все пары счастливы вместе. Сочиняя свои комедии в сочетании стилей елизаветинской эпохи и Плавтина, Шекспир помогает свой собственный бренд комедии, в котором используются оба стиля.

Кроме того, Шекспир использует тот же тип вступительного монолога, который часто встречается в пьесах Плавта.. Он даже использует «злодея» в «Комедии ошибок» того же типа, что и в «Менахми», переключенная персонажа с врача на учителя, но сохраняя характер проницательного, образованного человека. Ватт также отмечает, что некоторые из этих элементов присутствуют во многих его работах, таких как «Двенадцатая ночь» или «Сон в летнюю ночь», и оказали глубокое влияние на творчество Шекспира.

Более поздние драматурги также заимствовали персонажей Плавта. Одно из важнейших отголосков Плавт - это основной характер паразита. Безусловно, лучший пример этого - Фальстаф, дородный и трусливый рыцарь Шекспира. Как отмечает Дж. У. Дрейпер, прожорливый Фальстаф имеет много общих черт с паразитом, таким как Артотрогус из Майлза Глориоза. Оба персонажа, кажется, зациклены на еде и на том, откуда их следующая еда. Они рассчитаны на то, чтобы получить эти дары. Конечно, Дрейпер отмечает, что Фальстаф также является чем-то вроде хвастливого военного, но отмечает: «Фальстаф сложный персонаж, что вполне может быть, по сути, сочетанием взаимосвязанных типов».

Также появляется Плаутинский паразит, появляющийся в шекспировской комедии, в одной из первых английских комедии. В Ральфе Ройстере Дойстере персонаж Мэтью Мерригрека следует традициям как плаутинского паразита, так и плаутинского раба, поскольку он одновременно ищет и пресмыкается в поисках еды, а также пытается достичь желаний своего хозяина. Действительно, сама пьеса часто рассматривается как заимствованная из комедии Плаутина «Майлз Глориос» или даже основанная на ней.

Х. У. Коул обсуждает влияние Плавта и Теренса на театрализованные представления Стоунихерста. Театрализованные представления Стоунихерста - это рукописи пьес Ветхого Завета, которые, вероятно, были составлены после 1609 года в Ланкашире. Коулот сосредачивается на влиянии Плавта на конкретное Театрализованное представление Неемана. Драматург этого театрализованного представления от традиционного стиля религиозной драмы и во многом полагается на произведения Плавта. В целом, драматург: восемнадцать из двадцати сохранившихся пьес Плавта и пять из шести дошедших до нас пьес Теренса. Ясно, что автор Стоунихерстского Театрализованного представления Неемана хорошо знал Плавта и находился под его положением.

Есть свидетельства подражания Плавтину в «Деймоне и Пифиасе» Эдвардса и Хейвуде ошибки Серебряный век и Шекспира. Хейвуд иногда переводил целые отрывки Плавта. Будучи переведенным, а также подражанием, Плавт оказал большое влияние на комедию елизаветинской эпохи. Что касается сюжета, а точнее, сюжетного устройства, Плавт послужил вдохновением вдохновения, а также возможность адаптации для более поздних драматургов. Множество уловок, Плавт накладывал свои пьесы, давая зрителям ощущение жанра, граничащего с фарсом, проявляются во многих комедиях, написанных Шекспиром и Мольером. Например, умный раб играет важную роль в двух пьесах Мольера «Л'Авар» и «Л'Этурди», и в обоих он управляет сюжетом и создает уловку, точно так же, как Палестрио в «Майлсе Глориосе». Эти похожие персонажи, в которых находится такой же обман, находят свою движущую силу многие пьесы Плавта, что не является простым совпадением.

Более поздние периоды

мюзиклы 20-го века, основанные на Плавте, включая Забавная вещь, произошедшая на пути к форуму (Ларри Гелбарт и Берт Шевелов, книга, Стивен Сондхейм, музыка и тексты).

Римский смех: Комедия Плавта, книга 1968 года Эриха Сигала, представляет собой научное исследование работ Плавта.

Британский телеканал sitcom Up Pompeii использует ситуации и персонажей из пьес Плавта. В первой серии Уилли Раштон играет Плавта, который иногда появляется, чтобы дать комические комментарии о том, что происходит в эпизоде.

См. Также

Примечания

Ссылки

Дополнительная литература

Внешние ссылки

Викискладе есть медиафайлы, связанные с Плавтом.
Викицитатник содержит цитаты, относящиеся к: Плавту
латынь Вики-источник содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Плавт
Последняя правка сделана 2021-06-02 07:58:09
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте