Чен Да (певец)

редактировать
Чен Да
Родился1906. Тайвань под властью Японии
Гражданствотайваньский
Обучениефолк-певец

Чен Да (также Чен Та; китайский : 陳 達; пиньинь : Чен Да; Уэйд-Джайлс : Чен Та; р. 1905 (1906?) - ум. 11 апреля 1981 г.) был тайваньским фолк-певцом. Он был участником Тайваньской сцены фолк-музыки и работал аналфавитным создателем лирики. Его спонтанное исполнение традиционных мелодий стало объектом исследования многих ученых, сосредоточенных на музыке Тайваня, и привлекло к нему внимание писателей, занимающихся музыкальной критикой, включая романиста Ван Туох. Согласно Журналу музыки в Китае, Чен Да был «единственным известным исполнителем тайваньского народного пения». Чэнь Да также упоминается как исполнитель «хокло народных песен», синонима «тайваньских народных песен»

Чан Цзин-куо хотел навестить Чэнь Да в своем родном городе, согласно сообщениям в прессе. Высокая оценка певца также отражается в словах, используемых при обращении к Чен Да: музыковед Джен Шангрен похвалил певца, заявив, что «Чен Да - редкая жемчужина народных песен в истории тайваньской народной музыки.. »В статье в Taipei Times музыкальный критик Хо И назвал Чэнь Да« поздней народной легендой »и« исключительным юэцинь музыкантом, прославившимся Хэнчун звучание народной музыки (恆春 調) ". Хелен Рис назвала Чен Да «странствующим бардом» во «Введении» к своей книге «Жизнь в китайской музыке». Ван Ин-фен назвал его «самым известным певцом полуострова Хэнчунь».

В конце 1970-х годов Чэнь Да стал голосом социокультурного сопротивления Гоминьдану ( Гоминьдан) в глазах многих сторонников движения Тангвай, как называлось движение за демократию. Как фолк-певец, он «вдохновил множество музыкантов... на Тайване».

Содержание
  • 1 Ранние годы
    • 1.1 Раннее знакомство с народной музыкой Хэнчунь
    • 1.2 Молодой уличный певец
    • 1.3 Послевоенные годы
    • 1.4 Начало и середина 1960-х
    • 1.5 «Обнаружено» в 1967 г.
    • 1.6 Увлечение народной музыкой в ​​кампусе привело к первой записи Чен Да
    • 1.7 «Встреча Чен Да» «с режимом,« заинтересованным »им
    • 1.8 Фолк-певец Чен Да - символическая фигура с 1976 или 1977 гг.
      • 1.8.1 Ветер весны или период так называемой либерализации на Тайване
      • 1.8. 2 Инцидент с Coca Cola: Ли Шуангзе и появление движения «Пой свои собственные песни»
      • 1.8.3 Ли Шуангзе и другие приглашают Чен Да петь в кампусе Тамсуи
      • 1.8.4 Второй альбом Чен Да и его сотрудничество с Линь Хвай-мин
      • 1.8.5 Выступления Чен Да на территории кампуса после репрессий в декабре 1979 года
    • 1.9 Последний год
  • 2 Литература
  • 3 Звукозаписи
    • 3.1 Чен Да
    • 3,2 Чен Да с другими
    • 3,3 Курица гчунские народные песни, другие тайваньские народные песни
  • 4 См. также
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Ранние годы

Раннее знакомство с народной музыкой Хэнчунь

Чен Да родился 12 мая 1906 года в районе Кошун (современный Хэнчунь ), сельском районе на юге Тайваня, в то время находившемся под властью Японии. В детстве он стал свидетелем подавления антиколониальных протестов японскими военными в его районе, что привело к многочисленным жертвам в 1914 году. Этот опыт оказал на него значительное влияние. В 1917 году из-за проблем, связанных с бедностью дома, он был отправлен в отпуск и какое-то время жил с замужней старшей сестрой в районе Тайдун, недалеко от восточного побережья. Одиннадцатилетний мальчик пошел работать на плантации сахарного тростника в этом районе вместе с мужем своей сестры. Именно тогда он начал учиться петь баллады Хэнчунь. Он вернулся в Хэнчунь в 1922 году.

Молодой уличный певец

В 1925 году Чен Да начал петь баллады Хэнчунь на публике вместе со своими братьями, вдохновленный примером своего старшего брата, который был уже профессиональный фолк-певец. Раньше его потребление состояло из двух или трех чаш отварного риса в день и небольшого количества сдачи. Во время Великой депрессии, которая сильно повлияла на Японию и ее колонии (и которая также вызвала экспансионистские стремления японского капитала и агрессивный курс, который взяло на себя правительство, вторгаясь в Китай), выживание Чен Да как уличного певца стало еще сложнее.

Чэнь Да перенес мозговой инсульт в 1934 году. С тех пор он не мог правильно пользоваться руками и ногами. Его рот оставался скошенным, а зрение было сильно ослаблено. Для него, как инвалида, было практически невозможно зарабатывать себе на жизнь иначе, как пением. Его жизнь уличного певца обрекла его на крайнюю бедность. Однако такая бедность была характерна для жизни простых людей, особенно для платящих ренту крестьян в сельских районах.

Послевоенные годы

После Второй мировой войны Тайвань был передан под власть Китая. Чэнь Да продолжил свою жизнь уличным певцом, выступая в деревнях отдаленных районов южной части Тайваня. Неизвестно, как он отреагировал на массовые убийства 1947 года, которые стали известны как инцидент 28 февраля, и как на него повлияли последующие годы белого террора.

. и уличная певица с физическими недостатками, Чен Да не могла жениться. Однако он жил с овдовевшей женщиной с 1946 по 1948 год. После их разлуки эта женщина по фамилии Се родила ему единственного сына.

В 1949 году Чэнь Да жил на восточном побережье, в уезде Тайдун. Здесь он нашел другую вдову, которая согласилась жить с ним. Два года спустя, в 1951 году, пара переехала из деревни Фуган (Peinan Hsiang, Taitung Hsien) в городок Хэнчунь.

В 1951 году Чэнь Да впервые выступил в местной культурной программе. К нему присоединился другой фолк-певец, Чжан Си (長 惜). Дуэтом они импровизировали народные песни Хэнчунь.

Музыковеды отмечают, что Чен Да часто импровизировал тексты песен. Это было обычным явлением в исполнении китайских народных баллад. Распространялись различные региональные версии, и переводчики часто меняли текст, реагируя как на конкретные ситуации, так и на аудиторию. Чен Да также спонтанно придумывал баллады. По этой причине его называют поэтом.

Хотя в народной музыке Хэнчунь (恆春 民謠 Hengchūn minyao) существовало много места для спонтанных вариаций или свежего творчества, Чен Да - как и другие народные певцы - использовал традиционные мелодии. Исполнение этих мелодий певцом и аккомпанемент на юэцинь или лунной гитаре также были отмечены импровизацией.

Как певец, Чен Да был рассказчиком. Импровизация историй, рассказанных этим певцом баллад, была результатом как беспокойной жизни Чен Да как странствующего барда (например, Хелен Рис), так и того факта, что он столкнулся с изменяющейся аудиторией и обратил внимание на ситуацию, которая существовала, когда он столкнулся с трудностями. конкретная аудитория. Это отражало его осведомленность о событиях, которые «тронули» людей. Но, прежде всего, это показывает его укорененность в устной традиции и его неграмотность, из-за которой невозможно было ссылаться на и просто воспроизводить в рабской «верной» манере существующие письменные тексты.

По случаю традиционного Праздника Середины осени в 1951 году Чэнь Да впервые был приглашен принять участие в конкурсе исполнителей баллад (民謠 歌唱 比賽). Этот конкурс проходил в храме Фу Ань (福安 宮) в деревне Чечэн (車 城鄉). Это был первый конкурс народного пения, проводившийся в храме Фуань. С 1951 года он проводится ежегодно.

Для Чен Да участие в конкурсе стало небольшим прорывом. Однако не все в Южном Тайване его уважали. Джен Шангрен отмечает, что в глазах некоторых местных жителей он был просто «нищим», выступающим на улицах в надежде получить несколько мао (центов), чтобы выжить. Однако Джен Шанг-рен также отмечает, что Чен Да «получил признание публики и глубоко тронул ее» во время выступления.

Начало и середина 1960-х

С 1960 года до своей смерти Фолк-певец жил один, так как женщина, с которой он жил с 1949 года, ушла от него в том же году. Его местом жительства оставалась простая крытая соломой «хижина на Шавэй-роуд (砂 尾 路) в поселке Хэнчунь» до самой его смерти в 1981 году.

Его биография очень мало говорит о жизни Чэнь Да как уличного певца в начало 1960-х. Белый террор и правление Гоминьдана инициировали широкие слои населения с 1947 года. Оно охладило атмосферу на острове, и маловероятно, чтобы это не повлияло на уличные выступления. Оба пути: это заставляло певцов и публику быть осторожными и настороженными, и, должно быть, оно вызвало завуалированные комментарии певца, который, как известно, комментировал в своих балладах социальные беды и историческую несправедливость. Это хитрое сопротивление, достойное Бравого солдата Швейка, персонажа из пословицы, придуманного писателем-сатириком Ярославом Гашеком, еще более вероятно в социально-культурной обстановке вдали от городов, с аудитория, которая состояла почти исключительно из не материковых жителей, которые пострадали от значительной дискриминации в соответствии с правилом Гоминьдана.

«Обнаружено» в 1967 г.

«Белый террор», разыгравшийся после резни 1947 г., несколько отступил во второй половине 1960-х годов. Но подозрение могло означать смерть. Между концом Тихоокеанской войны и концом 1960-х годов было казнено значительное количество граждан. Вице-консул США в Тайбэе во время инцидента 28 февраля дает оценку в 20 000 человек только за массовые убийства в конце февраля 1947 года; другие оценивают эту цифру в 30 000 человек. Около 140 000 граждан были приговорены к длительным срокам тюремного заключения по подозрению в противодействии диктатуре генералиссимуса Чан Кайши (蔣介石).

Суд над поэтом и вынесение ему приговора Бо Ян (柏楊) в Весна 1968 года показывает, что в этот период нет оснований говорить о «либерализации» режима. Очевидно, в отместку за нарисованные им карикатуры, Бо Ян, который также был карикатуристом и журналистом, был заключен с 7 марта 1968 года по 1 апреля 1977 года в чрезвычайно суровые условия трудового лагеря на Зеленом острове, Тайвань - концлагерь для политических заключенных с 1947 года.

Хотя диссидентов все еще заставляли замолчать жестокими репрессиями, что делало невозможным говорить о смягчении политики режима, историки зарубежной экономики отмечают, однако, что « либерализация »произошла в экономической сфере. Одним из ее последствий стало значительное ухудшение материального положения сельских производителей, во многом из-за падения цен на рис в конце 60-х и 70-х годах. Либерализация в экономической сфере также лишила рабочих свободы бастовать или организовываться. Профсоюзы и забастовки оставались запрещенными военным положением до 1987 года.

Если бы сам режим не становился более либеральным, политически, жизнь крестьян и простых людей в сельских районах становилась все хуже, пока люди в рабочих кварталах больших городов страдали от низкой заработной платы, ужасного загрязнения окружающей среды и плохих жилищных условий, тогда, по крайней мере, многие молодые представители среднего класса могли бы избежать репрессивной ситуации на Тайване, обучаясь за границей. Многие вернулись либералами.

Потребовались два либеральных композитора, получивших образование этно-музыковедов на Западе, Ши Вэйлян (Shi Weiliang 史 惟 亮) и Сю Цан-хуэй (Xu Changhui 許常惠), чтобы «открыть» Чэнь Да в 1967 году. Лю Чинг-чжи отмечает, что Сюй Цанг-Хуэй (композитор и профессор, который в качестве этномузыколога активно участвовал в исследованиях народной музыки) в 1960-х годах занимался передовыми исследованиями в Западной Германии. Вернувшись на Тайвань в 1965 году, в 1966 году он «создал Молодежную библиотеку Китая» и начал «собирать национальную музыку». Ши Вэй-лян был также «композитором, музыковедом и профессором».

Таким образом, 1967 год стал поворотным в жизни Чэнь Да как народного артиста, хотя в то время он этого не осознавал. Чэнь Да был обнаружен случайно во время полевых работ, проводимых Ши и Сю на Южном Тайване. Представляя более общий контекст, который привел к открытию Чэнь Да, Лю Чин-чжи пишет, что «(i) в 1976 году Ши и Сюй Цанг-хуэй [основали] Исследовательский центр китайской этномузыкологии и вызвали волну энтузиазма по поводу этого сборник народных песен. Они систематически собрали более 3000 песен с равнин и гор Тайваня, что стало крупнейшей кампанией по сбору, когда-либо проводившейся на острове. Однако из-за отсутствия финансирования работа продолжалась всего два года "<. 83>

Два исследователя спланировали свою экскурсию в соответствии с парадигмой, установленной исследователями народной музыки Джоном и Аланом Ломаксом в 1930-х годах. У них было хорошее чувство качества. Когда они встретили Чен Да в Хэнчуне, они сразу же были впечатлены его стилем пения, тональностью, аутентичностью его баллад.

В то время Чен Да «был уже стар и наполовину слеп, но все еще мог импровизировать длинные баллады, рассказывая истории и обучая нравственности. Его простой и прямой голос и тексты (мы) глубоко трогаем...» Чэнь Да высоко ценился как музыкант, как из-за эмоциональной выразительности его стиля пения, так и за честность, которую открыли его слушатели, а также большинство ученых-музыковедов.

Как пишет Лю Чин-чжи, «важный вопрос заключается в том, выражает ли музыкальное произведение истинные мысли и эмоции композитора, соответственно творческого певца баллад», или, говоря другими словами, «использовал ли он в полной мере свою способность к музыкальному выражению (техника) и моральную силу (честность)». Ссылаясь на социально и политически преданную музыку, Лю добавил: «Есть несколько хороших примеров из антияпонской войны», которые показали, что такая музыка не обязательно должна становиться дешевой и поверхностной музыкой, то есть просто пропагандой.

Фолк музыкальное увлечение в кампусе привело к созданию первой пластинки Чен Да

. Появление Кампусского народного песенного движения (xiaoyuan minge yundong 校園 民歌 運動) на Тайване, на создание которого вдохновил американский Возрождение народной музыки - улучшило восприятие и степень оценки народной музыки в начале 1970-х годов. Возрождение народной музыки в США достигло своего пика во второй половине 1960-х годов. Отчасти из-за присутствия американских солдат, переброшенных на Тайвань - с поля битвы во Вьетнаме - для RR (отдыха и развлечений), песни Боба Дилана и других, а также рок-музыка США прибыла на Тайвань и была услышана не только в клубах США, но и также в тайваньских авангардных заведениях, таких как Scarecrow Coffee House и Columbia Restaurant (оба в Тайбэе) в начале 1970-х годов.

Коммерческие лейблы, радио и телевидение постепенно обратили внимание на то, что небольшая образованная публика обнаружила свой вкус к народным песням - особенно американские и британские народные певцы, такие как Боб Дилан, Джоан Баез или Джуди Коллинз. Позже, когда движение народной песни в кампусе набирало обороты, оно также привело к появлению на Тайване социально и политически приверженной новой тайваньской или китайской народной музыки. Тем самым была создана восприимчивая культурная среда (по крайней мере, в университетском городке), которая сделала возможным открытие Чен Да не только музыковедами, но и молодежью кампуса.

Присутствие городской публики, которой небезразлична иностранная народная музыка, побудило профессора Ши (史 惟 亮) и Сюй (許常惠) связаться с звукозаписывающей компанией от имени Чен Да, хотя и без его ведома. В 1971 году они смогли пригласить старого фолк-певца в Тайбэй. Музыкальный критик Ятин Линь позже прокомментировал, что «Ши Вэй-лян (史 惟 亮) и Сюй Чан-хуэй (許常惠)... привезли его в столицу Тайбэя, чтобы записать альбомы, чтобы сохранить этот« умирающий »стиль пения». В 1971 году был записан один альбом с участием Чен Да. Он назывался «Народный музыкант: Чен Да и его баллады».

Песня с этого альбома, получившая наибольшую известность, - длинная баллада Sixiang qi («Возникают мысли»). Как заметил Шэнь Шяо-Ин, «песня« Ссу Сян Чи »(Сиксанг ци)» - это «старая тайваньская баллада, ставшая популярной благодаря Чен Та (Чен Да)». Шэнь Шиао-Ин добавляет, что баллада звучит в начале и в финале популярного китайского фильма «Прощай, Китай» (1990).

По словам музыкального руководителя фильма г-на Шен Шэн-тэ, «песня выражает всеобъемлющую китайскость». По мнению Шэнь Шяо-Ина, он также «выражает сожаление по поводу трагического положения китайцев, покинувших свою родину».

Интерпретация, предложенная Шэнь Шяо-Ином, отражает печаль, выраженную балладой и Ченом. Конкретное исполнение отца. Чтение Шен Шэн-дэ баллады подчеркивает привязанность Чэнь Да к китайской родине и его стремление к воссоединению. Последнее мнение было позже также выражено другой балладой Chen Da sung, которая намекает на резню после 28 февраля 1947 года. Печаль была повторяющейся характеристикой песен Chen Da, но также и их склонность

«Встреча» Чэнь Да с режимом, «заинтересованным» им

СМИ и некоторые ученые утверждали, что начало 1970-х принесло определенное ослабление репрессивной политики, которая Гоминьдан продолжал действовать до отмены закона Мартина в 1987 году. В 1972 году Чан Цзин-куо (蔣經國), старший сын Чан Кайши, стал премьер-министром Тайваня. Возможно, Чан Цзин-куо (который уже имел примечательную репутацию в качестве главы тайной полиции) прочитал признаки того времени, когда он, будучи премьер-министром, начал делать скромные предложения, направленные против тех граждан, которые подвергались дискриминации и запугиванию во время войны. прошлое. Политические партии, которые могли функционировать как оппозиционные партии, оставались запрещенными, а профсоюзы оставались вне закона. Но теперь мыльные оперы на тайваньском диалекте (на котором говорит подавляющее большинство островитян) появились на телевидении.

В сентябре 1973 года в контексте политики, направленной на кооптирование коренных тайваньских граждан, христианская ассоциация благосостояния, близкая к Гоминьдану, пригласила группу из примерно ста пожилых граждан из Южного Тайваня принять участие в автобусная экскурсия в Тайбэй. Фолк-певец Чен Да был среди отобранных для участия в туре, возможно, ввиду того, что к тому времени он был довольно хорошо известен в Северном Тайване.

Члены группы были гостями так называемой приветственной вечеринки, организованной мэром Тайбэя, на которой также присутствовал высокопоставленный помощник премьер-министра Чан Цзин-куо по связям с общественностью. причины. Впоследствии пресса, контролируемая Гоминьданом, сообщила, что Чэнь Да «похвалил и поблагодарил правительство» и что премьер-министр Чан он «глубоко впечатлил» его, бережно храня полученную им фотографию премьер-министра и храня ее как драгоценное воспоминание. В существующих условиях у Чэнь Да не было другого выбора, кроме как показать себя «впечатленным».

Реальная позиция Чэнь Да по отношению к Гоминьдану стала очевидной, когда премьер Чан позже приехал в Хэнчунь в контексте одного из своих выступлений. туры по связям с общественностью. Премьер стремился увидеть фолк-певца, видимо, надеясь завоевать симпатии у носителей тайваньского языка. Однако Чен Да избегал его, где-то спрятавшись. Позже он дипломатично заявил, что ему «грустно» из-за того, что он упустил шанс встретиться с Чан Цзин-куо.

Последующие действия многое раскрывают как о режиме, так и о певце. Чувствуя (или опасаясь) негативных последствий, Чен впоследствии попытался увидеть премьера в Тайбэе. Когда он подошел к президентскому дворцу и попытался войти, он был арестован военной полицией, назван «обманутым» и на короткое время заключен в психиатрическую больницу. «В больнице он возился со своим старым юэцинь» и начал петь, импровизируя тексты песен, как он обычно делал: «(...) '... как может моя судьба быть такой грустной, подвергаясь такому обращению …! Я не психопат ». (…)« Для тех, кто сообщил эти слова, они были просто доказательством заблуждения или приближающегося слабоумия старого и малообразованного человека. Для других они документируют то, как работал его творческий потенциал как певца и автора песен. Он ловил момент и всегда вдохновлялся тем, что двигало им эмоционально и интеллектуально.

Фолк-певец Чен Да - символическая фигура с 1976 или 1977 года

Ветер весны или Период так называемой либерализации на Тайване

5 апреля 1975 года больной диктатор Чан Кай-ши (蔣介石) умер в возрасте 87 лет. Людям с тайваньским региональным происхождением, а не с материкового Китая, стало легче делать карьеру в Гоминьдане. правительство. Некоторым казалось, что политика кооптации работает. Членство Гоминьдана увеличилось. На другой стороне политического спектра диссиденты стали более смелыми. Литература сянту вэньсюэ 鄉土 文學 (которую многие зарубежные ученые называют тайваньской нативистской литературой ) начала процветать. Он с самого начала подвергся резкой критике со стороны большинства ученых и журналистов, близких к Гоминьдану. Причина заключалась в том, что, как и произведения писателей, связанных с движением четвертого мая, оно считалось подрывным. Книги авторов Четвертого мая, таких как Чжан Айлин (Эйлин Чан 張愛玲), Цянь Чжуншу (錢鍾書), Сяо Хун (蕭紅), Лао Шэ (老舍), Цао Ю (曹禺), Мао Дунь (茅盾) и особенно Лу Сюнь (魯迅) были запрещены на Тайване. на протяжении всего периода военного положения.

В 1970-х годах в кампусе упоминалось, что книги этих авторов были доступны только лояльным профессорам Чэнчинского (политического) университета в Мухе (Мужа) для исследовательских целей. Книги хранились в «ядовитом шкафу», предназначенном для «опасной литературы», доступ к которому имели только «надежные» люди с доказанным академическим интересом. Но в остальном владеть такими книгами было запрещено. Их нельзя публиковать и не следует читать рядовым гражданам Тайваня.

Инцидент с Coca Cola: Ли Шуангзе и появление движения «Спой свои собственные песни»

1970-е годы также были периодом, когда движение народной песни в кампусе (xiaoyuan minge yundong 校園 民歌 運動) набирало обороты. С самого начала в это движение были вовлечены такие авторы-исполнители, как Ху Дэфу (胡德夫), «Ян Сянь, Ли Шуангзе, У Чучу и Ян Цзуцзюнь». Ху Дэфу и Ли Шуанцзе (李雙澤) пели американские народные песни в Пугало напротив Тайды в начале 1970-х годов. Они встретились здесь и стали друзьями.

К середине и концу 1970-х движение Campus Folk Song стало коммерчески успешным, но только как сегмент рынка, контролируемый местной «музыкальной индустрией». Типичная «Campus Folk Song» или «Школьная песня» (китайский) на Тайване отчасти была сродниамериканскому фолк-року, отчасти была более мягкой и сентиментальной. Певцы и авторы песен Campus Folk будут придерживаться исключительно текстов на английском языке, по крайней мере, в первые годы.

Затем произошло нечто замечательное. Во время фолк-концерта, который проходил в кампусе Тамкан в 1976 году, фолк-певец, писатель и художник Ли Шуангзе (李雙澤) бросил вызов исключительной ориентации на американскую народную музыку. Это был политический и культурный скандал, который стал известен в яростной прессе, контролируемой Гоминьданом, как «Тамканский инцидент» или «инцидент с Coca-Cola».

Ли Шуангзе, который был «харизматичным и героическим певцом» и активистом движения Танваи (дангвай 黨外), достиг многих студентов университетов. По ярким словам молодого музыкального критика, написавшего в Tamkang Times, он «встряхнул молодежь своего поколения» из их политической пассивности и культурного подчинения американизированным музыкальным вкусам. Он сделал это, «разбив бутылку кока-колы на сцене», крича: «Почему бы тебе не спеть свои собственные песни?» Пойте свои песни! прежде чем он начал петь во время "концерта западной музыки в Тамкане в 1976 году" - на китайском языке! Очевидно, он «дразнил публику (...)», потому что до этого момента они «отдавали предпочтение западным песням».

Это было начала движения «Пой свои собственные песни». Противодействуя прозападному движению "Кампус", "Ли Шуангзе, У Чучу и Ян Цзуцзюнь... начали кампанию" современные китайские народные песни "(или)" новые народные песни "(синь мингэ)" и искали корни в обществе Тайваня. -культурная реальность, в том числе ее народная культура. Как и Ли Шуангзе,ец Ян Цзуцзюнь (楊祖 珺) использовал певничал с Лян Цзинфэном (Liang Ching-feng 梁景峰), который написал несколько песен, в том числе тексты Meilidao (Formosa) в исполнении Ли Шуангзе. Песня Meilidao позже стала гимном движения Tangwai и дала название важному оппозиционному журналу Meilidao или Formosa Magazine.

Новые народные песни, которые были написаны, могут считаться самыми лучшими. часть как песни протеста. «Песни были составлены путем слияния инструментальных и мелодических элементов американского фолк-рока, а также выражения и темы китайской народной музыки, которые были знакомы молодежи того времени. Песни этого жанра характеризуются как имеющие прямолинейный характер. "

В противовес вестернизации (xihua 西化)" движение "Новая народная песня" (xin minge 新 民歌) или Спой свою собственную песню Движение [то], выглядящие, оптимистичные, простые по-юношески наивные чувства (...) есть движение протестных песен «Спой свой китайский - то есть мандаринский и / или тайваньский и / или хакка»] было связано с авторами и читателями движения Тайваньская нативистская литература : с литературой сянту.

Хорошо. известно, что «народное увлечение» в США не было связано с антивоенными настроениями и даже с активным противодействием войне во Вьетнаме. Синь мин ge 新 民歌), а также традиционной тайваньской народной музыкой, усилен двумя параллельными и параллельными явлениями, которые только что упоминаются: нативистскими (иными словами, социально-критическими, реалистическими) литература (学 文学 xiangtu wenxue) и новое движение Танваи (именуемое дангвай (黨外) или продемократическим движением).

Теперь Чэнь Да стал ориентиром, а вскоре и символической фигурой. Сходство «нативистской литературы» и народных песен Чен Да было признано писателем сянту и активистом дангваи Ван Туо (Ван Туо 王拓) в 1977 году. В своем сборнике эссе под названием «Барабаны аллеи» Ван Туо имеет дело с нативистской литературой и ее определением. Он размышляет о причинах, по которому он стал целью и объектом неоднозначных дебатов в СМИ. Он также имеет дело с утверждением (озвученным в то время в СМИ, контролируемым КТМ), что оно было подрывным. Он сосредотачивается на истории китайской литературы на Тайване после окончания гражданской войны в 1949 году. И он имеет дело с народной музыкой Чен Да, а также картины Хун Тонга - народные картины, которые по сути сродни нативистской литературе.

Несмотря на то, что Чен смог записать свой первый альбом в 1971 году, ему пришлось ждать еще пять лет, до 1976 года, прежде чем проф. Ши Вейлян (史 惟 亮) и проф. Сюй (許常惠) наконец-то смогли получить для него шанс петь по телевидению. В том же году Ши (史 惟 亮) и Сюй (許常惠) также сделали возможным участие Чен Да в народном концерте. И позаботились о том, чтобы он мог заработать немного денег на пении в ресторане Тайбэя, по всей вероятности, в ресторане Scarecrow. Реакция в прессе была на удивление положительной. Отмечалось отчаяние, выраженное его балладой, поэзия его текстов восхвалялась, аккомпанемент юэцинь восхищался.

Когда хвалили Чэнь Да, пресса не говорила, что была причина, по которой его баллады были грустными. Им было грустно, потому что история Тайваня и опыт простых людей были грустными. Режим требовал, чтобы успехи, достигнутые под его руководством, были превознесены. Отчаяние, выраженное песнями Чэнь Да, было таким же отчаянием, однако оно также выражалось в социально-критических романах и рассказах Туо (Ван Туо 王拓;, р. 1944), Чэнь Инь- чэнь (Чэнь Инь-чжэнь 陳 映 真, р. 1937), Ян Цин-чу (Ян Цинчу 楊清 矗;, р. 1940), У Чо-лю (Ву Чжуолиу 濁流 (1900–1976)), или даже Хван Чун-мин (Хуан Чуньмин 黃春明), и стихами Бо Ян (柏楊;). Три года спустя, в конце 1979 года, Ван Туох и Ян Чин-чу, как и многие другие активисты Дангвай, будут арестованы и приговорены к длительным срокам тюремного заключения за политическую приверженность демократическому движению. Печальные баллады отражали не только положение Чэнь Да, но и простых людей Тайваня в целом.

Также в 1976 году "профессор Ши Вейлян (史 惟 亮), который уже лежал в постели с раком легких, беспокоился о тяжелом положении Чен Да и в июне обратился в Гарвардский бизнес-фонд образования и культуры.

Когда Ши Вэй-лян (史 惟 亮) умер в начале 1977 года, Чен Да спел свою знаменитую балладу «Sixiang qi», выручка от записи должна поступить Чен Да ».

В начале 1977 года люди, которые хотели помочь Чен, знали, что ему трудно заработать на жизнь, помогли ему получить предложение выступить в Тайбэе. ?) В "ресторане Scarecrow" в Тайбэе в январе 1977 года. Ему уже было за 70.

Ли Шуангзе и другие приглашают Чэнь Да спеть в кампусе в Тамсуи

В В марте 1977 года, когда Чен Да вернулся в Хэнчунь, он отправил письмо профессору Сю (許常惠), в котором говорилось, что его жизнь была очень сложной. несмотря на несколько публичных выступлений на Северном Тайване и признании, оказанное ему этно-музыковедами, такими как Сюй, и молодыми городскими любителями народной музыки. Как следствие, в «United Daily News» появилось письмо, написанное профессором Э. Линем (林 二 教授), в котором общественность обратилась к общественности с призывом разобраться в судьбе народных артистов. Затем, 31 марта 1977 года, Чэнь Да участвовал в «Ночи китайских народных песен» (Zhongguo minsu geyao zhi ye / 中國 民俗 歌謠 之 夜), которая проходила в Университета Тамкан. Это был первый раз, когда Чен Да выступил перед массовой публикой. Мероприятие было организовано активистами, выступающими за демократию (дангвай). Выбор Тамканга не был случайным. Кампус в Тамсуи, возможно, контролировался менее эффективно из-за того, что Тамкан был частным учреждением.

Среди тех, кто очень активно участвовал в организации этого мероприятия, Ли Шуангзе (李雙澤), а также трое его друзей, преподавателей Следует упомянуть Лян Цзинфэн (Лян Цзин-фэн 梁景峰), Ли Юань-чен (Ли Юаньчжэнь 李元貞, активистка феминисток) и Ван Цзин-пин (Ван Цзиньпин 王津平). Все они сыграли свою роль в движении «Танваи. До и после концерта на территории кампуса распространялись запрещенные музыкальные кассеты с тайваньскими народными песнями. Как позднее заметил Нимрод Баранович, «[t] простая технология и низкая стоимость кассетной записи сделали производство и распространение альтернативной, неофициальной культуры проще, чем когда-либо прежде».

Из всех песен, которые толпа слышала в этой Ночью хорошо помнится песня Чен Да, в которой упоминается «Инцидент 28 февраля » (er'erba shijian 二 二八 事件: массовые убийства 28 февраля 1947 года, совершенные армией и полицией Гоминьдана).). Это была песня о любви, демонстративно напеваемая рыбаками, и певцу удалось искусно вплести в текст два, два и восемь: очевидно, сильное обвинение диктатуры Гоминьдана, объявившей вне закона и наказывающей любые разговоры о событиях. февраля 1947 года. Тоска, которую испытывали друг к другу рыбак и его далекая возлюбленная, сразу же была понята как поэтическое выражение глубокого стремления к воссоединению с Родиной. Спустя несколько лет у многих активистов дангвай это стремление угасло. Некоторые, как писатель Ван Туо, разочаровались в «родине» после посещения КНР. В конце концов, демократия имеет такое же значение, как и социальная справедливость. Но это было после отмены военного положения на Тайване. К тому времени Чен Да и ночь китайской (а не тайваньской) народной песни в Тамканге уже были воспоминаниями.

Второй альбом Чен Да и его сотрудничество с Лин Хвай-мином

10 февраля 1978 года профессор Сюй (許常惠) отвечал за первую сессию записи, выполненную для коллекции альбомов различных китайских народных музыкантов, которых он собирал в качестве «главного редактора». Первый альбом должен был включать исполнение Чен Да народных баллад Хэнчунь.

В ноябре 1978 года писатель, хореограф и танцор Линь Хвай-мин, основатель и «директор» всемирно известного Театра танца Cloud Gate, пригласил Чен Да записать балладу, которая затем была интегрирована в танцевальное представление под названием «Наследие». Профессор Ян Люфен (顏綠芬) вспоминает сеанс записи и небольшой разговор между Линь и Чен Да: «В 1978 году Линь Хуай-минь решил создать (представление танцевального театра) Наследие. Он пошел в комнату для записи (sc..с Чен Да). Старик отложил юэцинь (то есть свою лунную гитару) и спросил, что он должен спеть сегодня. Линь сказал: Спой «Таншань го Тайвань де гуши» (唐山 過 台灣 的 故事). Чен Да, с своим безрадостным хриплым голосом он импровизировал песню «Sixiang qi zuxian xian xinguo Taiwan» (思想 起 祖先 鹹 心... 台灣)... »Реакция Чэнь Да на предложение Линя многое говорит о старике. Между прочим, профессор Ян был не единственным, кто отметил красоту «хриплого голоса» Чен Да, качество, которое у него было общее с Бобом Диланом (например).

16 декабря состоялась премьера сериала "Наследие" в Цзяи, Центральный Тайвань. «Наследие» исполнялось и на Тайване, и в Японии. Как отметил Ятин Линь, «эпические песни Чен Да о тайваньских иммигрантах заложили основу для« Наследия Линя », с хриплым голосом Чена, вставленным в качестве перерывов между танцевальными секциями [Театра танца« Облачные врата »Линь Хвай-мина». переход от отождествления с «воображаемым» домом в материковом [...] Китае к новому «дому» [...] предлагался «хореографом, по мнению Ятин Линя. Другими словами, Ятин Лин интерпретирует передачу Сиксианг ци Наследием и Чен Да как поддержку тайваньской идентичности, которая включает в себя последнюю волну иммигрантов с материка. Однако на эту интерпретацию повлияло направление, в котором развивались мысли многих активистов дангваи в 1980-х и 1990-х годах.

Благодаря профессору Сюй (許常惠), который выступал в качестве продюсера / редактора, Чен Да записал второй альбом в 1979 году. Альбом под названием «Чен Да, баллады Хэнчунь» («Чен Да юй Хэнчунь диао шуочан» 《陳達 與 恆春 調 說唱》) был выпущен в августе 1979 года. По словам критика, в альбом вошел примечательный «фрагмент социального реализма Хэнчуня», баллада под названием «Инцидент в Ганкоу» / А Юань и А Фа - трагическая история отца и сына ». 《港口 事件 ─ 阿 遠 與 阿 發 父子 的 悲慘 故事》 (Gangkou shijian / A Yuan yu A Fa fuzi de beican gushi ").

Эта баллада была еще одним доказательством приверженности Чэнь Да социальной справедливости. критика, отметившего «зеленое и пышное пение Чен Да», баллада открыла «еще одну« страницу »в истории крови и слез (...)» ». Это не зря; однако этот критик это стиль пения как« зеленый », то есть свежий и характеризующийся удивительной импровизацией (очень похожий на «зеленую» растительность Тайваня), а также «пышный» - таким образом, «богатый» и характеризующийся удивительная музыкальная изобретательность.

Посмертно появилось больше записей, в частности (山城 小 唱 Shancheng xiao chang), опубликованных в 2000 году на Wind Records в Тайбэе 台北.

Периодические выступления Чэнь Да в ресторанах Тайбэя (и его появление на телевидении) не подняли его выше положения представителя музыкаль Этот жанра, которому не хватало престижа классической музыки. Народная музыка была второстепенным искусством в глазах культурной бюрократии и многих представителей высшего и среднего класса. Однако выступления на этих маленьких площадках Тайбэя были шагом на пути к тому, чтобы стать более известными в Северном Тайване. Он был нацелен на небольшую аудиторию, в сердце которой была определенная музыка (включая блюз, иностранную и китайскую народную музыку). Многие из них были художниками, писателями, короче, интеллектуалами, считали Чэнь Да одним из своих, «нативистом» - кем-то, кто коренится в местной культуре простых людей, так же, как реалистическая литература, сосредоточенная на Тайване и его его социальные проблемы. Все это позволяло ему не представлять опасность для режима с точки зрения бюрократии, пока не было массовой аудитории.

Концерт в марте 1977 года в Тамканге был другим делом: здесь Чен Да играл перед толпой. Мероприятие показало, что он может перемещать людей. Это превратилось его, более чем когда-либо, в символическую фигуру, которую Ван Туох увидел в нем. Он был человеком, который пел на тайваньском языке. Это был человек, спевший балладу, которая была запрещена, когда цензоры начали понимать аллюзию, в которой вспоминали о массовых убийствах, начавшихся 28 февраля 1947 года.

Выступления Чен Да на территории кампуса после репрессий в декабре 1979 года

То, что Чен Да мог двигать и вдохновлять людей, стало важным важным моментом в 1980 году, году, который должен был открыть период огромного напряжения. В том же году, не без причин, его снова пригласили выступить перед толпой в кампусе Тамканга. Когда он пришел, это представление имело неявное символическое значение: сопротивление.

Это сопротивление было вызвано репрессиями, начавшимися с инцидента в Гаосюн в декабре 1979 года. В конце 1979 и начале 1980 года более ста лидеров были арестованы после их запрещенной демонстрации Международного дня прав человека в портовом городе Южного Тайваня Гаосюн (так называемый Гаосюнский инцидент ). Ведущие диссиденты получили длительные тюремные сроки. Среди них были писатели Чэнь Иньчжэн и Ван Туо, а также активистка за права женщин Аннетт Лу.

Политический климат оставался напряженным в течение первой половины 1980-х годов, в то время как чувство сопротивления нарастало в население. Режим отреагировал по-своему. В 1983 году, например, Лу Сю-и (盧 修 一) - преподаватель Китайского культурного колледжа, который учился во Франции - был арестован и приговорен к тюремному заключению за «презумпцию восстания». Презумпция восстания была действительно странным обвинением, немного похожим на подозрение в подрывной деятельности - типичное обвинение между 1947 и 1970 годами. Лу Сю-и был наконец заключен только в 1986 году, когда режим, находящийся под внутренним давлением на улицах, начал освободить заключенных.

Как и другие, Чен Да выдержал жесткие меры в 1980 году. Он пел не только в Тамканге - кампусе, где он впервые выступал перед сторонниками и активистами демократического движения, три года назад. Теперь его также пригласили в ряд других университетов. И снова он выступал перед восторженной публикой. Вероятно, они были любителями отечественного народного музыкального наследия. Но по большей части они были сторонниками движения Танваи и сторонниками движения дангваи, которые рассматривали концерты как неповиновения. В течение 1980 года Чен Да выступал в Китайском культурном колледже (Wenhua 文化, сегодня известный как Китайский культурный университет ), в Национальном университете Чэнчи в Муха (пригород Тайбэя), а в колледже А также в сельскохозяйственном колледже Пиндун на юге Тайваня.

Существовали также другие высшие учебные заведения, которые сделали возможным участие Чен Да в народных концертах в 1980 году. Ни один из этих концертов не отвлекал от проблем, волновавших людей в то время. Они не были невинным развлечением; они были актами культурного сопротивления, организованными студентами и учеными. Об этом знали все участники - певцы, публикации и организаторы мероприятия. Офицеры, дислоцированные в университетском городке, знали об этом. Они всегда следили за тем, что делают студенты, и отчеты о «подозрительных» словах, сказанных учителями в контексте их курсов и лекций. Все они знали, что эти события отразили широко распространенное общественное недовольство преследованием так называемого инцидента в Гаосюне (также известное как инцидент в Мейлидао). Предполагаемое несогласие перед правительством, стремящимся подавить инакомыслие, великие лидеры вели себя в тюрьму, по крайней мере, нормальные люди могли предположить очевидное несогласие перед правительством.

Последний год

Известно, что Чен Да испытывал чувство удовлетворения от пения и игры на юэцинь (или лунной гитаре) перед другими людьми. Он знал, что ему есть что сказать, и хотел это сказать. Он также играл на своем инструменте и пел сам. Несмотря на то, что он был стариком - неграмотным человеком из сельской местности Южного Тайваня, но все же поэтом, как подчеркивали некоторые науки, он, должно быть, понимал ситуацию, с которой столкнулся Тайвань, когда политика, которая привела к ограниченным хотя неохотная «терпимость» к оппозиции была обращена вспять в декабре 1979 года. В 1980 году Чен Да много путешествовал и принимал участие во многих народных концертах в университетском городке. Было эхо. Но выступления также вызвали много стресса и усталости. Вернувшись в Хэнчунь из этих туров, он, кажется, не знал, что делать.

Биограф предполагает, что, возможно, его энергия пошла на убыль в последние несколько месяцев. Некоторые наблюдатели предположили некоторую бесцельность. Они утверждают, что в последний год жизни его часто видели бродящим по улицам. Неясно, перестал ли он выступать в последние дни своей жизни. Некоторые журналисты, близкие к KMT-газетам, даже утверждали после его смерти, что в последние несколько лет своей жизни он все больше и больше заблуждался. Это маловероятно, учитывая его многочисленные важные концерты в 1980 году. Если это не целенаправленное осуждение, возможно, они неправильно истолковали симптомы одиночества и усталости.

11 апреля 1981 года, неся с собой, как обычно, свой юэцинь, Чэнь Да пытался перейти дорогу в своем родном городе Хэнчунь. Внезапно прогресс - или, лучше сказать, модернизация? - ударил его в виде мчащегося туристического автобуса. Старый фолк-певец скончался по дороге в больницу в возрасте 76 лет.

Литература
  • Нимрод Баранович, «Новые голоса Китая: популярная музыка, этническая принадлежность, пол и политика», 1978–1997. Беркли (Калифорнийский университет) 2003. - ISBN 0-520-23449-9.
  • Бротон, Саймон и Марк Эллингхэм с Джеймсом МакКоннаки и Орла Дуэйн (ред.), World Music, Vol.. 2: Латинская и Северная Америка, Карибский бассейн, Индия, Азиатско-Тихоокеанский регион. А-Я музыки, музыкантов и дисков, новое издание. Лондон (Rough Guides Ltd.) 2000. ISBN 1-85828-636-0.
  • Чэнь, Вэньвэй (陳文 緯) / Цзишань Ту 屠繼善 / Хао Фан 方 豪. Hengchun xianzhi: Тайваньский шэн 恒春 縣志: 臺灣 省 (Уезд Хэнчунь: провинция Тайвань), изд. W. Chen (главный редактор) и J. Tu (главный составитель). Тайбэй / Тайбэй Ши (Cheng wen chu ban she 成文 出 Version,) 1983. 2 тт.
  • Чен, Юнн-Чу. Разработка тайваньских народных песен для начальных школ: учебная программа для программ бакалавриата по музыкальному образованию, дисс., Педагогический колледж, Колумбийский университет, 2000.
  • Цзянь, Шан-Джен (также Шангрен Джен; Цзянь Шангрен 簡 上 仁): см. под руководством Цзянь Шангрен.
  • Хо, И (штатный репортер). «Живая народная легенда остается верной своему низовому духу», в: The Taipei Times, 27 августа 2006 г., стр. 18
  • Сюй, Ли-ша (= Сюй Лиша 徐麗 紗) и Лянчжэ Линь (Lin Liangzhe). См. Под Сюй, Ли-ша.
  • Сюй, Цан-хуэй (Сюй Чанхуэй 許常惠). Minzu yinyue lunshu gao 民族 音樂 論述 稿 (Обсуждение народной музыки (черновик)), т. 1-3. Тайбэй (Melody Press Yueyun chuban she 樂 韻) 1987–1992.
  • Сюй, Цан-хоуэй Сю (Xu Changhui 許常惠). Zhuixun minzu yinyue de gen 追尋 民族 音樂 的 根 (Поиск истоков народной музыки). Тайбэй (Melody Press Yue yun chuban she 樂 韻 կ出) 1987.
  • Сюй, Цан-хоуэй (Xu Changhu 許常惠). Красочная этническая музыка Тайваня. Пер. пользователя Lin Shiu-keh. Тайбэй, Тайвань (Совет по культурному планированию и развитию, Исполнительный Юань / Xingzheng yuan wenhua jianshe weiyuanhuì 行政院 文化 建設 委員會) 1989. 93 стр., Ил.
  • Цзянь, Шангрен (также: Шан-Джен Цзянь; Джен Шангрен 簡 上 仁). Голоса вечной весны: исследование песенной семьи Хэн-чжун-тиау и других народных песен района Хэн-чжун, Тайвань. Pingtung 屏東 (Правительство округа Пиндун) 2010. (Источник: диссертация (Ph.D.) - Университет Шеффилда, факультет музыки, 2009) 381 стр. : больной. ; 30 см. + 2 звуковых диска (цифровые; 4 3/4 дюйма) - прилагаемые компакт-диски содержат записи отрывков народных песен.
  • Цзянь, Шангрен (簡 上 仁). "Чен Да дэ ге, цзай иньюэ хэ вэньсюэ шан де йийи хе цзячжи / 陳 達 的 歌 , 在 音樂 學 文學 上 的 意義 和 價值 (баллады Чэнь Да: значение и значение музыки и текстов)", на: Тайвань yinyue lunshu 台灣 音樂 論述 / Обсуждение музыки Тайваня: [3]. Печатная версия: Shang-Jen Chien, 陳 達 的 歌 , 在 音樂 和 文學 上 的 意義 和 價值, опубликовано в ноябре 2009 г. - - Ш. Джен перевела название как «Песни Чен Да, а также значения и значения его песен о музыке и литературе».
  • Цзянь, Шангрен (簡 上 仁). «Чен Да дэ ге, цзай иньюэ он вэньсюэ шан де йийи он цзячжи 陳 達 的 歌 , 在 音樂 學 學 文學 上 的 意義 和 價值 (Песни Чэнь Да, а также значения и значения его песен о музыке и литературе)», в: Wenshi Taiwan Xuebao 文史 臺灣 學報 (Тайваньский журнал литературы и истории), Vol. 1, № 11 (ноябрь 2009 г.), стр. 57–83.
  • Цзянь, Шангрен (簡 上 仁). Лю Дао minjian geyao ge 民間 歌謠 (Народные песни Зеленого острова). Тайдун (Tai dong xian zheng fu 臺東縣 政府) minguo 98 = 2009. - Концентрационный лагерь режима Гоминьдана был расположен на Зеленом острове. Здесь поэты, такие как Бо Ян, провели много лет своей жизни.
  • Цзянь, Шангрен (簡 上 仁). Тайваньские народные мелодии (Тайвань Мингэ), Тайбэй (Chung-wen Co., Inc.) 2004
  • Цзянь, Шангрен (簡 上 仁). Fu-er-mo-sha zhimei: Тайвань de chuantong yinyue 福爾摩沙 之 美: 臺灣 的 傳統 音樂 (Красота Формозы: традиционная музыка Тайваня). Тайбэй (Xingzheng yuan wenhua jianshe weiyuanhui 行政院 文化 建設 Совет по делам культуры) minguo 90 = 2001.
  • Цзянь, Шангрен (簡 上 仁). Тайвань фулао ю: ю ян шэн диао юй гэ цюй диао де гуань цзи чуан цзо чжи ян цзю 臺灣 福佬 語: 語言 聲調 與 歌曲 的 的 關係 及 創作 研究 (Тайваньский голографический (= фулао)): Исследование связи между тонами (языка) и мелодией песни). Тайбэй (Чжунвэнь тушу 眾 文 圖書) minguo 90 = 2001.
  • Цзянь, Шангрен (簡 上 仁). Тайвань фулао си минъяо: лао цзусянь де Тайвань ge 臺灣 福佬 系 民謠: 老 祖先 的 臺灣 歌 (народные песни фулао Тайваня: древние предки тайваньских песен). Район Тайбэй, город Сичжи (Хангуан вэньхуа) minguo 87 = 1998
  • Цзянь, Шангрен (簡 上 仁). Тайвань Fulao xi minge de yuanyuan ji fazhan 臺灣 福佬 系 民歌 的 淵源 及 發展 (Происхождение и развитие тайваньских народных песен фулао). Тайбэй (Zili wanbao she wenhua chuban bu 自立 晚報 社 化 化) мингуо 80 = 1991
  • Цзянь, Шангрен (簡 上 仁). Шо чан Тайвань мин яо 說唱 臺灣 民謠 (О тайваньских народных песнях). Тайбэй (Цзянь Шангрен 簡 上 仁) 1987. - Исторический обзор и критическая оценка тайваньских народных песен.
  • Цзянь, Шангрен (簡 上 仁). Тайвань мин яо 臺灣 民謠 (тайваньские народные песни). Тайбэй (Отправка факсов суо Чжун вэнь тушу) минго 76 = 1987.
  • Цзянь, Шангрен (簡 上 仁). Тайвань мин яо 臺灣 名 謠 (Тайваньские баллады). Тайчжун (Тайвань шэн чжэн фу синь вэнь чу 臺灣 省政府 新聞處) минго 72 = 1983.
  • Ли, Корал Ли (ред.). «Критическое чтение Неукротимая отечественная литература Тайваня», в: Тайваньская панорама, август 2003 г., стр. 86. (О нативистской тайваньской литературе)
  • Ли, Чиа-Чи (ред.). Музыка Тайваня. Trsl. пользователя Кэрол Хуанг. Тайбэй, Тайвань (Национальный культурный центр Чанг Кайши; Обзор исполнительских искусств) 2010. 133 с. : col. больной. ; 38 см. ISBN 978-986-02-2177-0. ISBN 986-02-2177-4
  • Лин, Эр (林 二) и Цзянь Шангрен (簡 上 仁). Тай ван мин су ге яо 臺灣 民俗 歌謠 (тайваньские народные песни). Тайбэй (Чжун вэнь ту шу 眾 文 圖書) минго 68 = 1979.
  • Линь, Эр (林 二) и Цзянь Шангрен (簡 上 仁). 台灣 民俗 歌謠 / Тайвань мин су ге яо. Тайбэй (Чжун вэнь ту шу гун си 衆 文 圖書 公司) Минго 67 = 1978. - Политические баллады и песни в моде 1970-х.
  • Лин, Эр (林 二) и Джен Шангрен (簡 上 仁). 台灣 民俗 歌謠 / Тайвань мин су ге яо. Тайбэй (Чжун вэнь ту шу гун си 衆 文 圖書 公司) Минго 68 = 1979. - Политические баллады и песни в моде 1970-х.
  • Линь, Я-тин. «Хореография гибкого Тайваня: Театр танца Cloud Gate и меняющаяся идентичность Тайваня», в: The Routledge Dance Studies Reader, под ред. Александра Картер и Джанет О'Ши. Абингтон (Рутледж) 2-е изд. 2010; С. 250–260. - ISBN 0-415-48598-3
  • Лю, Цзин-чжи, Критическая история новой музыки в Китае. Гонконг (University of Hong Kong Press) 2010. - ISBN 978-962-996-360-6.
  • Лю, Чжи-Чун (劉智 濬). «Цун цимэн гуаньдянь кан лю лин няндай минге цайцзи юнь.啟蒙 觀點 看 六 ○ 年代 民歌 採集 運。 (Просмотр сборников народных песен 1960-х годов с точки зрения просвещения) », в: Чжун Тай сюэбао / Ренвэнь шехуй цзюань 中 台 學報 : 人文 社會 卷; Журнал Zhong-Tai (также: Chungtai) Journal / Humanities and Social Studies, том (опубликован Zhong-tai keji daxue 中 台 科技 大學 Центральный Тайваньский университет науки и технологий), том 14 (2004), стр. 279–295
  • Ло, И-То. "Тайвань" в: Словарь музыки и музыкантов New Grove, 2-е изд., Изд. [Автор] Стэнли Сэди, Лондон (Макмиллан) 2001.
  • Миттлер, Барбара. Опасные мелодии: политика китайской музыки в Гонконге, Тайване и Китайской Народной музыки. Wiesbaden (Harrassowitz) 1997. ISBN 3-447-03920-5
  • Пан, Юань-цюань. Die tradierten Fulao-Volksgesaenge der Region Hengchun на Тайване. Ахен, Германия (Shaker Publ.) 2007. (Традиционные народные песни фулао региона Хенгчун на Тайване - на немецком языке. Докторская диссертация, Грацский университет музыки и исполнительских искусств, Австрия / Universitaet füer Musik und darstellende Kunst 2005) - ISBN 978-3-8322-5845-0, ISBN 3-8322-5845-0
  • Рис, Хелен (ред.). Живет в китайской музыке. Урбана, Иллинойс (University of Illinois Press) 2009. 223 стр. - ISBN 978-0-252-03379-7
  • Рис, Хелен. Отголоски истории: музыка наси в современном Китае. Нью-Йорк (Oxford University Press) 2000.
  • Руань, Веншу (阮文淑). Чун шу yize chuanqi-lun Chen Da yu 'sixiang qi' zai qi ling niandai Taibei de qiguan hua licheng 重述 一 的 傳奇 - 論 陳 達 與 的 七零 (Пересказ легенды процесса формирования зрелища Чен-Да и «Су Сян Ки »в Тайбэе 70-х годов). Тайбэй, 2012. Магистр искусств (Институт музыковедения; Национальный университет Тайваня).
  • Шэнь, Шиао-Ин. «Тупая музыка и туманный мужчина: призрачное присутствие Тайваня в гонконгских фильмах 1990-х» в: Лайкван Панг и Дэй Вонг (ред.), «Мужественность и гонконгское кино». Гонконг (Hong Kong Univ. Press) 2005, стр. 119–136. - ISBN 962-209-737-5
  • Ши, Вэйлян (史 惟 亮), (ред.). Миньцзу юэ шоу: Чен Да он таде ге 民族 樂 手 達 和 的 的 歌 Этнический музыкант (народный музыкант) Чен Да и его песни. Тайбэй (издательство Hope 希望 Xīwàng) 1971
  • Цай, Пей-Шань (Cài Pèishān 蔡佩珊). «Конг миняо кан Тайвань nüxing de jianren --- yi» qing hezi sao «wei li 從 民謠 看 台灣 的 堅韌 - 以 《青 蚵 仔》» (Признание упорства тайваньских женщин в народной музыке --- «Цин hezi sao / Green oyster Сестра "в качестве в примере)" в: [4]
  • Ван, Туо (王拓). Цзе сян гу шэн 街巷 鼓聲 (Барабаны аллеи). Тайбэй (Юань Ханг чубань шэ) 1977 г. - Сборник эссе, также о Чэнь Да.
  • Ван, Шоу-Нан. «Чан Кайши и продвижение движения китайского культурного возрождения», в: Китайские исследования в истории, т. 21, № 2 (зима 1987-1988 гг.), Стр. 66–90
  • Ван, Ин-фен. "Тайвань: от невинности к смешному рэпу" в: Саймон Бротон, Марк Эллингем с Джеймсом МакКоннаки и Орла Дуэйн (ред.), World Music, Vol. 2: Латинская и Северная Америка, Карибский бассейн, Индия, Азиатско-Тихоокеанский регион. А-Я музыки, музыкантов и дисков, новое издание. Лондон (Rough Guides Ltd.) 2000, стр. 235–240.
  • Уибл, Дэвид (ред.). Помимо Исина: керамическое искусство А Леона. Тайбэй (Purple Sands Publishers) 1998. - ISBN 957-97321-8-3 (Авторы: Клаудия Браун, Чинг-лян Чен, Гарт Кларк)
  • Сюй, Ли-ша (= L.Hsu 徐麗 紗) и Л. Линь (Линь Лянчжэ 林良哲). Хэнчунь бандао цзюэсян: ты чан шинен Чен Да шэньмин чжи лю 半島 絕 響 : 遊 唱 詩人 ── 陳達生 命 之 旅 (Утраченное искусство полуострова Хэнчунь - странствующий бард Чэнь Да). Тайбэй (Chen Mingzhang yinyue gongzuo youxian gongsi 陳明 章 音樂 工作 有限公司 Chen Ming-chang Music Ltd.) и И-лан, Тайвань (Национальный центр музыки 國立 傳統 藝術 中心 - Гуоли чуаньтун ишу чжунсинь) 2006. 219pp.- ISBN 986-82600-0-0, ISBN 978-986-82600-0-9 (доступно в: Библиотека Восточной Азии; Принстонский университет, Princeton, NJ 08544 United States) - Английское название также переводилось как: Исчезает полуостров Хенгчун: Трубадур Чен Да. Путешествие по жизни.
  • Сюй, Ли-ша (徐麗 紗), предисловие Л. Линя (Линь Лянчжэ 林良哲). Cong ri zhi shiqi changpian kan Taiwan gezixi 從 日 治 時期 唱片 看 臺灣 歌仔戲 / Альбом японского колониального периода с участием тайваньской оперы. И-лань, Тайвань (Гуоли чжуань тонг ишу чжунсинь 國立 傳統 藝術 中心) 2007
  • Ян, Хуэй-Тин. Избранные тайваньские песни Сяо Тызня.

Университет Флорида, докторская диссертация, 2006.

  • Чжао, Дж. (Чжао Цзинюй 趙靜瑜; репортер). "Хуаншань пи йе де миньцзянь танчан чуаньци Чен Да 荒山 僻野 的 民間 彈唱 傳奇 陳 達" (Chen Da: Singing Playing Legend of the Wild, Secluded Huang Shan ('Бесплодная гора')), в Liberty Times (Тайбэй), 9 октября 2005 г.
Звукозаписи

Чен Да

  • Чен Да 陳 達, «Народный музыкант: Чен Да и его баллады» 民族 樂 手 《和 他 的 歌 Минцзу юэ шоу 'Чен Да он та де гэ' (также переводится как «Народный музыкант - Чен Та и его песни»), изд. проф. Ши (Ши Вэйлян). Запись 1971 г. - По данным одного источника, выпущена 1 июня 1977 г. (См.: [5] ).
  • Чэнь Да 陳 達, «Чэнь Да - баллады Хэнчунь 《陳 達 與 Чэнь Да ю Хэнчунь диао шуочан / Heng-ch'un tiao shuo ch'ang.« Город Санчонг., Тайвань (Firstophone / Ди и чан пянь чан ю сян гунси), 1979. - Это первая часть: «Особый альбом китайской народной музыки» 中國 民俗 音樂 專輯 Чжунго минсу иньюэ чжуаньцзи, под редакцией профессора Сюань (Tsang-heuei Hsu / Changhui Xu許常惠). Санчонг Ши, Тайвань (Firstophone Di yi chang pian chang you xian gongsi), 1979-1982 гг. 15 звуковых дисков: 33 1/3 об / мин, стерео, 12 дюймов. / Музыкальные пластинки: Народная музыка
  • Чен Да 陳 達 , «Возникающие мысли: Чен Да поет. 思想 起 : 陳 達 Сиксанг ци: Чэнь Да цзы дан цзы чан». Тайбэй: (Тайваньская коммерческая пресса 台灣 的 務 印書館 Тайвань шанву инь сюгуань) 1998. Музыкальный компакт-диск.
  • Чен Да 陳 達,. «Сы сян ци: музыка из балета« Наследие »Театра танца« Облачные врата »». 思想 起 雲 門 集 《薪 傳》 舞劇 音樂. Sixiang qi yunmen wu ji "xin chuan (Синь чжуань)" wuju yinyue. Taipei / Taibei Shi (Тайвань shangwu y in shuguan 臺灣 的 Taiwan Commercial Press) 1999. (1 звуковой диск (10 мин.): Компакт-диск. Выпущено с "Тай-ван хоу лай хао со цай." Чэнь Та, вокал и аккомпанемент юэцинь (лунная гитара).
  • Чэнь Да 陳 達, "Песни горного городка" 山城 小 唱 Шаньчэн сяо чан (Народные песни фулао на острове Тайвань). Тайбэй 台北 (Wind Records / Wind Music International Corporation / 風潮 唱片 Fengchao changpian / Fengchao yinyue guoji gufen youxian gongsi) 2000. Музыкальный компакт-диск. 1 звуковой диск: цифровой; 4 3/4 дюйма + 1 брошюра (35 стр., Иллюстрация, 13 x 14 см) Производитель: 吳榮順 Wu Rongshun - (陳 達 , 2000 , 山城 小 唱 / 陳達珍 貴 錄音 夢幻 再現 再現 風潮 唱片 , 音樂) - Записано в 1961-1967 годы в городах Хэнчунь и Пиндун.
  • Chen Da 陳 達 , "Chen Da 陳 達, баллады Хэнчунь" 陳 達 與 恆春 調 Chen Da yu Hengchun diao shuochang / Хэн-чунь тяо шо чан ". Эд. Проф. Сюй (Xu Changhuì許常惠). Тайбэй 台北 (First Audio 第一 影音 Di yi yingyin) 2000. Компакт-диск。
  • Chen Da 陳 達 , "Китайский [музыка] 198.: Кассета № II.2, Черн Дар и его песни полный набор. "Гонконг (Библиотечная система Китайского университета Гонконга, издатель) 2008. 1 звуковой диск (около 36 мин.): Цифровой; 4 3/4 дюйма - Репродукция с открытой катушки Pian Collection (7 дюймов). Записи из других неизвестных коммерческих записей.

Чен Да с другими

  • «Особый альбом китайской народной музыки» 中國 民俗 音樂 專輯 Чжунго минсу иньюэ Чжуаньцзи, отредактированный профессором Сюй (Цанг-хуэй Сю / Changhui Xu 許常惠). Санчонг Ши, Тайвань (Firstophone Di yi chang pian chang you xian gongsi) 1979-1982 гг. 15 звуковых дисков: 33 1/3 об / мин, стерео, 12 дюймов. / Музыкальные LP: Народная музыка. (Часть 1. Ch'en Ta yü Heng-ch'un tiao shuo ch 'ang = Ch'en Ta и Heng-ch'un мелодия менестрелей; Часть 2. Ch'en Kuan-hua yü Fu-lao hsi yin yüeh = Народная музыка Чэнь Гуань-хуа и Фо-лао; Часть 3. Тай-ван шань пао ти инь юэ: А-мэй цу мин ко = музыка тайваньских аборигенов: Народные песни Ами; Часть 4. Т. 'ai-wan shan pao ti yin yüeh: Pi-nan tsu yü Ya-mei tsu min ko = Музыка тайваньских абориге нов: Народные песни Пуюма и Ями; Часть 5. Су-чжоу тан-цзы = Сучовский менестрель; Часть 6-7. Chang T'ien-yü ti min su ch'ü i (1-2) = Китайский народный менестрель Chang T'ien-yü (1-2); Часть 8. T 'ai-wan ti Nan kuan yin yüeh = Музыка Нан-куан: южная школа; Часть 9. Тай-ван шань пао ти инь юэ: А-мэй, Пи-нань = Музыка аборигенов Тайваня: Ами, Пуюма; Часть 10. Тай-ван шань пао ти инь юэ: Пу-нунг, Шао, Лу-кай, Тай-я = Музыка аборигенов Тайваня: Бунун, Тао, Рукай, Атаял; Часть 11. Тай-ван шань пао ти инь юэ: Цао, Пай-ван, Сай-ся, Я-мэй, P'ing-p'u = Музыка аборигенов Тайваня: Цзоу, Пайвань, Сайсият, Ями, равнинные аборигены; Часть 12. Miao-li Ch'en Ch'ing-sung pan ti K'o-chia Pa-yin = Музыка хакка-па-инь ансамбля Miao-li Ch'en; Часть 13. Чан-хуа Ли-чунь-юань ти Пей-куань инь юэх = Пей-куань музыка Чанг-хуа Ли-чунь-юань; Часть 14. Ch'en Pi-hsia ti K'o-chia min yao = Народные песни хакка Лай Пи-ся; Часть 15. Сян-кан Дун-шань Чао чу туань ти Чао-чжоу си = Сценическая музыка Чау-чжоу сценической труппы Хун Гун Тунг-шань Чау-чжоу.)
  • «Особый альбом китайской народной музыки» 中國 民俗音樂 專輯 Чжунго минсу иньюэ чжуаньцзи / Чжунхуа мин су йи шу цзи цзинь хуй; Мин су инюэ янь цзю чжун синь., Отредактированный профессором Сю (Tsang-heuei Hsu / Changhui Xu 許常惠). Тайбэй / Тайбэй Сиань Саньчонг Ши (Firstophone / Ди и чан пьян чан ты сянь гунси) 198-?. Музыкальные кассеты: Кассетные записи: Народная музыка: Китайская: 20 звуковых кассет: аналоговые, стерео. - (1. Chen Da и Hengchun Tune Minstrelsy - 2. Chen Guanhua and Fu-lao Folk music - 3-4. Музыка тайваньских аборигенов - 5. Suchoin Tanci (Suchow Minstrelsy) - 6-7. Китайский народный менестрель Чанг Тяньюй - 8. Музыка Наньгуань (Южная школа) - 9-11. Музыка тайваньских аборигенов - 12. Музыка Какка Баин (8 инструментов) ансамбля Мяоли Чжэнь - 13. Музыка Бэйгуань Чанхуа Личуньюань - 14. Народные песни Хакка Лай Бишиа - 15-16. Ранняя сцена театра Куа - 18. Средняя сцена театра Тайвань Куа, «Служанка хранила его зонтик» - 19. Песни тайяля и песни сайсетов - 20. Театр «Сбор чая» Хакки. Чаочжоу сценической труппы Гонконга Дуншань Чаочжоу - 17. Театр «Сбор чая» Хакки.)
  • (Чен Да 達 и др.), «Китайская народная музыка», Том 1-3. 中國 民間 音樂. Чжунго миньцзянь иньюэ, под редакцией профессора Сю (Цанг-хуэй Сю / Changhui Xu 許常惠). С Гуань-Хуа Ченом (Chén Guānhuá 陳冠華.); Чен Та (Chen Da 陳),); Пи-сиа Лай (Lai Bishia 賴碧霞,); Чж. Ян (Yang Jinchi 楊錦 池.); Чэн Сун- фу (程松甫): Ма Юань-лян (馬元亮); Гу Чжэнь-шэн (顧振 聲.); Фонг-песня Лю (Лю Фэнсун 劉鳳松); Фонгтай Лю (Лю Фэндай. 劉鳳 岱.); Цин-сон Чен (Chen Qingsong 陳慶松); Чан-ху Сю (Xu Changhu 許常惠). Тайбэй (Shuping shumu chuban she chuban 書評 書目 出 Version) Книжные обзоры библиографии) 19--? (3 звуковых диска: аналоговый, 33 1/3 об / мин, стерео; 12 дюймов) - Запрограммируйте ноты в контейнерах на китайском и английском языках.
  • (Чен Да 陳 達 и др.), «Песни из родного города · Песни о реках и озерах» 故鄉 的 歌 ・ 走唱 江湖 Guxiang de ge, zou chang jianghu. Тайбэй / Тайбэй Ши (Rolling Stones Audio Publishing Limited / Gunshi yousheng chuban she youxian gongsi 滾石 有 聲 出 有限公司) 1992. - Певцы: Чэнь Да, 1-е произведение: Си сян ци (11:38); Чэнь Гуаньхуа, 2-я работа; Чэнь Сюэли и Линь Цюйсюэ, 3-я работа; и Цай Чжэннань, 4-8 произведений.
  • Чен Да 達 и др. (Смешанные записи китайских народных песен, песен рабочих и буддийских песнопений). Гонконг (Библиотечная система Китайского университета Гонконга, издатель) 2008. 1 звуковой диск (около 10 мин.): Цифровой; 4 3/4 дюйма - Записи с других неизвестных радиопередач / коммерческих записей. Репродукция из коллекции открытых катушек Rulan Chao Pian (5 дюймов) - Живая запись. - Содержит: «Носители поляков - Работа - Рабочие песни - Сольная песня лодочника - Смешанные рабочие песни - Буддийские песнопения» (Чен Дар и Джу Даганг).
  • Чен Да 陳 達 и др.., Пение Инструментальная процессия [музыка]; Буддийские песнопения; Свадебный кортеж (музыка). Гонконг (Библиотечная система Китайского университета Гонконга, издатель) 2008. 1 звуковой диск (около 10 мин.): Цифровой; 4 3/4 дюйма - Записи с других неизвестных радиопередач / коммерческих записей. Репродукция с открытой катушки Pian Collection (5 дюймов) - Содержит: буддийские песнопения - Свадебную музыку - Песню, исполненную на неизвестном китайском диалекте Чен Да-Джу [цзю] да ганг.
  • Чен Да 陳 達 и др.. «Вокальные стили». Гонконг (Библиотечная система Китайского университета Гонконга, издатель) 2008. 1 звуковой диск (около 11 мин.): Цифровой; 4 3/4 дюйма - Записи с других неизвестных радиопередач / коммерческих записей и живых выступлений. Репродукция с открытой катушки Pian Collection (5 дюймов). Содержит: 1. Ритуальную песню Чен Да (исполняется на неизвестном китайском диалекте) - 2. Буддийское песнопение - 3. Выбор балладной оперы.
  • Ab (h) Bing 阿炳 и Черн Дар (Chen Da 陳 達), «Китайский 198. Лента IV.4, Ab (h) Bing и Черн Дар» (Chen Da 陳 達), Гонконг ( Библиотечная система Китайского университета Гонконгского университета, изд.) 2008. 1 звуковой диск (около 6 мин.): Цифровой; 4 3/4 дюйма - Репродукция с открытой катушки Pian Collection (5 дюймов). -Записи с других неизвестных радиопередач / коммерческие записи. Записи музыкального исполнения (сан сянь и юэ цинь) в исполнении А Бинга (Абинга); с неизвестной китайской песней, исполненной Черн Даром (Чен Да).
  • «Чен Да по буддийские песнопения; (с) Ду Шинянг ». 陳 達 佛曲; 杜十娘. Чен Да Фо цюй; Du Shiniang. Гонконг (Библиотечная система Китайского университета Гонконга, издатель) 2008. - 1 звуковой диск (около 12 мин.): Цифровой; 4 3/4 дюйма - Репродукция с открытой катушки Pian Collection (5 дюймов). Записи живого выступления. (Чжао Рулань, то есть личная коллекция записей Рулан Чао Пянь)
  • Си Хэ 西河 (да гу 大鼓 = барабаны); Чен Да 陳 達 (ge qu 歌曲 = поет)] и т. Д., «Си Хэ [dàgǔ] Чен Да [gequ]. Куай Шу. Юэджу.西河 [大鼓] 陳 達 [歌曲].快 書.越劇.. »Гонконг (Библиотечная система Китайского университета Гонконга, издатель) 2008. 1 звуковой диск (около 10 мин.): Цифровой; 4 3/4 дюйма - Записи других неизвестных радиопередач / ИЛИ коммерческие записи. Репродукция из коллекции открытых катушек Рулан Чао Пянь (5 дюймов)

Народные песни Хэнчунь, другие тайваньские народные песни

  • Шан-Джен Цзянь (Цзянь Шангрен), «Голоса вечной весны: исследование Хэн-чжун» семья песни тиау и другие народные песни района Хэнчжун, Тайвань ». Пиндун (Правительство округа Пиндун), 2010 г. (Источник: диссертация (доктор философии) - Университет Шеффилда, факультет музыки, 2009 г.). Книга, с компакт-дисков. 381 с.: Ил. ; 30 см. + 2 звуковых диска (цифровые; 4 3/4 дюйма) - прилагаемые компакт-диски (!!!) содержат записи отрывков народных песен.
  • «Хэнчунь народные баллады» 恆春 民 謡 Hengchun minyao. Авторы: Х. Чжан (Zhang Xinchuan 張 薪 傳., Б. Чжан (Zhang Bilan. 張碧蘭.), Д. Чжу (Zhu Dingshun 朱丁順)., W. Zhang (Zhang Wenjie 文傑), Ю. Чен (Chen Ying).陳英.), Сюцюань Сюй (Xu Xiuquan 許 秀 全.). Pingtung (Правительство округа Пиндун 屛 東 縣政府 Pingdong xian zhengfu) 199-? Музыкальный компакт-диск, 1 звуковой диск (74 мин.): Цифровой, стерео; 4 3 / 3 дюйма, текст на китайском языке (1 сложенный лист) вставлен в контейнер. - Сон на диалектах Южного Мин. Исполнитель (и): Чжан Синьчуань (1-2 произведения), Чжан Билань (3 работа), Чжу Диншунь (4) -5-е работы), Чжан Вэньцзе (6-я, 9-я работы), Кендинг Го сяо минь яо бан (7-8-я работы), Чэнь Инь (10-я работа), Чжан Вэньцзе, Сюй Сюцюань, Чэнь Инь (11-я работа).. Сиксанг чжи (6'00 дюймов) - 2. Си цзи чун (3'45 дюймов) - 3. Ню му бан (7'14 дюймов) - 4. Си гуй чун (4'36 дюймов) - 5. Ню му бан (5 футов 50 дюймов) - 6. Sixiang zhi (5'16 дюймов) - 7. Si xiang zhi (3'19 дюймов) - 8. Pingpu diao (3'12 дюймов) - 9. Wu kong xiao diao (14 '46") - 10. Si gui xiang (8'57 ") - 11. Niu mu ban (12'59").
  • "June Jasmine: Taiwan Folksongs." By Yousheng Lin (conductor); Shanghai ai yue yue tuan Shanghai Philharmonic Orchestra. Hong Kong (Naxos Digital Services Ltd.) 2004. Audio CD. (Contents: June jasmine - Flower in the rainy night - Peach blossom village - Hengchun folksong - Song of mount - Penny song - Jilted song - If the gong sounds - Spring dream by the riverside - Bleakness in the heart - Peach blossom crossing the river - Four red seasons.)
  • Takaaki Masu (ed.), "Folk music from Japan, the Ryukyus, Formosa, and Korea." Collectors' series; Columbia world library of folk and primitive music, vol. 11.(Sung and played by native musicians.) - Collected and edited by Genjirō Masu (pseud.).] - Notes and texts on Japan prepared by Otome Daniels, RP Dore, and CJ Dunn; on Ryukyus, by FJ Daniels; and on Korea, by Zong in Sob. Table of contents keyed to map on album cover. Romanized texts with English translations included in notes bound in album. Contents: Sado o-kesa—Esashi oiwake—Otemoyan—Tai-ryō-bushi—Tsugaru yama-uta—Yagi-bushi—Matsuri hayashi—Kuroda-bushi—Kiyari bushi—Dodoitsu—Kappore—Mogami-gawa-funa-uta—Chakkiri-bushi—Mo-ashibi—Ashibi komocha—U-gusuku-guena—Kariushi—Hya-odori—Basinuturi-bushi—Ts'ai-ch'a-ku—Welcoming the bride—Smasalom—Marasitomal—Pisila-railas—Sabrisal—Wan kan tzai—Miruyan araran—Sushim-ka—Taki taryon—Kyon fun-taryon—Sonju-pri—Chun-taryon.
See also
References
External links
  • 臺灣歷史辭典 - 十一畫 - 陳達 Taiwan lishi cidian - shiyi hua - Chén Dá (Historical Dictionary of Taiwan - Chen Da)[6]
  • 「紅目達仔」陳達的其人其歌 "Hong mu da zi" Chén Dá de qi ren qi ge ("Red eye" Chen Da and his songs) [7] – Hong mu da zi 紅目達仔- "red-eyed distinguished son") was Chen Da's nickname back home. To make it sound more familiar in English, it has been translated as "Red eye" in this article.
  • [8]
  • "Chen Da" (biographical data), in: Musicians of Taiwan, (published by NCFTA) [9] –This is a website of the Ministry of Culture, Taipei, Taiwan, China.
  • 徐麗紗 (Li-sha Hsu = Xú Lì-shā), "陳達 Chen Da"[10] (see also the book by Li-sha Hsu and Liangzhe Lin published in 2006)
  • 王友蘭 (Wáng Youlán), "陳 達 " (Chen Da)[11]
  • 臺灣歷史辭典 - Historical Dictionary of Taiwan, 十一畫 - "陳達" (Chen Da) [12]
  • P. Lin (林珀姬 Lin Poji), "Nian gechang qu jie youmen—tan Taiwan fulao geyao de changfa 唸歌唱曲解憂悶—談台灣福佬歌謠的唱法 (Reading the singing style of songs and interpreting sadness / On the rendition of Taiwanese Fulao Songs)," in: [13] - Online copy of a printed article by Associate Prof. P. Lin (Department of Traditional Music chuántǒng yīnyuè xì傳統音樂系副教授, Taipei National University of the Arts Guólì táiběi yìshù dàxué 國立臺北藝術大學)
  • J. Zhao (Zhao Jingyu 趙靜瑜 Reporter),"Huangshan pi ye de minjian tanchang chuanqi Chen Da 荒山僻野的民間彈唱傳奇陳達" (Chen Da: Singing Playing Legend of the Wild, Secluded Huang Shan ('Barren Mountain')), in: Liberty Times (Taipei), Oct. 9, 2005. Also online: [14] – With a photo of Chen Da and Prof. Hsu.
  • "Yueqin," in: [15]
  • Prof. Shang-Jen Chien (Jian Shangren簡上仁), "Zhuanti yanjiang: Taiwan minyao de zaisheng yu xiwang /專題演講:台灣民謠的再生與希望 (Keynote Speech: Taiwanese народная песня, возрождение и надежда) », в: Ji hua yuanqi 計畫 Project (Project Origin), Симпозиум 2009 г., Национальный педагогический университет Пиндун (Guoli Pingdong jiaoyu daxue 國立 屏東 教育 大學) [16]
  • Постоянная экспозиция: нативистская тайваньская литература [17]
  • Корал Ли (ред.), «Критическое чтение / неукротимая доморощенная литература Тайваня», в: Тайваньская панорама, август 2003 г., стр. 86. (О нативистской тайваньской литературе) - Также на сайте: [18]
  • «Тайвань (Китайская Республика)» [19]. - См. Параграфы «Музыка». В частности, народная музыка Holo.
  • «« Ян Цин-чу »楊清 矗 [20] и 楊青 矗
  • NN,» 3. Иньюэ чжи бэнь, тонгрен чжи синь / 音樂 之 本 , 同人 之 心 », 3 октября 2011 г. (Содержит текст песни« Мысли возникают »/ sixiang qi (на китайском, а не на английском) [21 ]
  • NN, "Kuangye de beige ──Chen Da / 曠野 的 悲歌 ── 陳 達 (Chen Da - Дикая элегия) - Биография Чен Да; изд. / Опубликовано Hengchun tazhen xuehui 恆春 拓 真 學會 (Hengchun Ассоциация истинного развития) [22]
  • NN, «Чен Да суйюэ - Чен Да (3) 陳 達 歲月 - 陳 達 (Годы Чэнь Да)» (Включает фотографии Чен Да, его хижины, его могила; также профессора Ши 史 惟 亮 и профессора Сюй 許常惠 и т. д.) [23]
  • Проф. Ян Люфэнь (顏綠芬), «Yinyue yu xiangtu zhi lian», в: Chengguo zhanshì 成果 展示 Выставка достижений [24] (Относится к сотрудничеству Чэнь Да с Линь Хвай-Мин.)
  • NN, "Ганнян Сюй Чанхуэй Хэнчунь миняо цзисин 感念 許常惠 恆春 民謠 Ценит дорожные заметки профессора Сюй Hengchun Folk Music ", а точнее абзац под названием" Ban sui z huo luoshan fengchuan lai "sixiang qi" gesheng / 伴隨 著落 山風 傳來 《思想 起》 歌聲 "(в основном о балладе" Sixiang qi 思想 起. "Статья была первоначально опубликована в журнале, издаваемом Национальным симфоническим оркестром Тайваня в целях связей с общественностью; он также был опубликован на веб-сайте Национального тайваньского симфонического оркестра estra / Guoli Тайвань jiaoxiang yuetuan 國立 台灣 交響樂團. [25]
  • Пэй-Шань Цай (Cai Peishan 蔡佩珊), "從 民謠 看 台灣 女性 的 堅韌 - 以 《青 蚵》 為例" (Конг миняо кан Тайвань нюксин де цзяньрен --- и "цин hezi sao "wei li / Признание упорства тайваньских женщин в народной музыке ---" Qing hezi sao / Green oyster Sister "в качестве примера), в: [26]
  • NN," Luo Dayou yanzhong de liang ' an zui weida de yinyue ren 羅大佑 眼中 的 兩岸 最 偉大 的 音樂 人 («Две стороны величайшего музыканта в глазах Ло Да-ю»), в: https: //web.archive.org / web / 20120815151052 / http : //www.lotayu.org/2012/01/blog-post_7838.html. - О Чен Да. - 報道 Lìshǐ bàodào Исторический отчет.
  • Джен Шю, «Оглядываясь назад (лунная лютня) », Из« Внутренних глав »Джен Шю. [27]
  • Записи Ветра [28pting
93>
Последняя правка сделана 2021-05-14 09:39:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте