Banderia Prutenorum

редактировать
Герб Ордена Тевтонских рыцарей. Эмблема Великого Магистра Ордена.

Banderia Prutenorum представляет собой рукопись из 48 пергаментных листов, 18,6 на 29,3 см (7,3 на 11,5 дюймов), составленную Яном Длугошем и освещенную Станислав Дуринк, перечислив 56 вексилл, или знамен, ордена тевтонских рыцарей. Название означает герб Пруссии. Prutenorum - это родительный падеж множественного числа от Pruteni, пруссы.

. По-польски это имя Chorągwie Pruskie. Chorągwie может означать знамя, штандарт или полк. Геральдический термин герб на английском языке, вероятно, имеет точное значение.

Содержание
  • 1 Исторические обстоятельства Бандерии
  • 2 Состав
  • 3 Местонахождение рукописи
  • 4 Примечания к работе
  • 5 Comturiae, упомянутые в работе
  • 6 Примечания к этому article
  • 7 Внешние ссылки
Исторические обстоятельства Бандерии

В работе описаны гонфалоны, или боевые флаги, собранные с поля после Грюнвальдской битвы в 1410 году нашей эры. Эта битва была серьезным противостоянием между Тевтонским орденом и союзными силами поляков и литовцев, которых орден пытался победить. В то время Ордену удалось подчинить или уничтожить западных балтов, включая пруссаков; однако тевтонские рыцари были решительно побеждены объединенными силами Короны Польского Королевства и Великого княжества Литовского под командованием польского короля Владислава II Ягелло.

. В конце битвы старшие офицеры Ордена лежали мертвыми на поле рядом со знаменами, по которым они сражались. Некоторые подразделения сбежали со своими стандартами. Бандерия не описывает все флаги Ордена. Флаги были собраны и хранятся в Вавельском соборе в Кракове. Известно, что они были здесь в 1603 году, после чего исчезли. Их воссоздали, начиная с 1900 года. В октябре 2009 года в рамках подготовки к годовщине битвы польские ученые и художники в Кракове завершили реконструкцию всех известных эталонов.

Композиция

It Вероятно, это был польский историк Ян Длугош, который в 1448 году поручил художнику Станиславу Дуринку из Кракова проиллюстрировать флаги. Затем Длугош написал латинские описания. Таким образом, произведение имеет формат каталога с подсветкой и латинскими буквами для каждого флага.

Флаг украшен геральдическим гербом, обозначающим комтурию, или район, откуда прибыли солдаты этого подразделения. Герб может появиться при любых обстоятельствах, например, на гербе или на щите, или на любом видном месте. Его функция заключалась в идентификации. Несомненно, соблюдались правила геральдики.

Название поднимает несколько вопросов о языке и обществе. В нем польский ученый и историк этим самым именем называет завоевателей пруссаков, хотя в начале своего завоевания они находили это имя для себя ненавистным. Старопрусскоязычные люди все еще в значительном количестве жили в Восточной Пруссии. Поскольку они не были отстранены от военной службы, некоторые, должно быть, сражались за орден, и все же они ничем не отличаются от немцев.

Banderium не имеет ни латинского, ни польского происхождения, а происходит из германцев. Названия мест также имеют германские, а не польские формы. Почему Длугош, польский историк, решил использовать германизированную прусскую латынь, не ясно.

Расположение рукописи

Каким-то чудом рукопись пережила Вторую мировую войну, хотя и была передана замку Мальборк нацистами в политических целях. После войны он появился на лондонском аукционе и был доставлен на его нынешнее место в библиотеке Ягеллонского университета.

Заметки о работе

На научной латыни в терминологии рукописей recto страница находится «на правой стороне». оборотная сторона или «перевернутая сторона» (другая сторона страницы), следовательно, является левой страницей. Эта терминология не имеет ничего общего с Длугошем.

Дуринк указывает ширину (широту) и длину (продольность) каждого флага в единицах, которые он называет ulne (классические локтевые кости). Это должно быть локтей, а не локтей ; То есть одна локтевая кость составляет 18 дюймов по сегодняшним стандартам. Флаги обычно длиннее, чем ширина.

На лицевой стороне страницы 1 имеется следующее введение:

Pro libraria Universitatis studii Cracouiensis datum per dominum Johannem Dlugosch. Descriptio Prutenicae cladis seu crucigerorum sub Jagellone per Joannem Dlugosz canonicum Cracoviensem. Banderia Prutenorum anno domini millesimo quadringentesimo decimo в festo Divisionis Apostolorum erecta contra Polonie regem Wladislaum Jagyelno et per eundem regem prostrata et Cracouiam adducta ac in ecclesia catedrali Suspensa, que, ut sequitur>На латыни:

Подарен библиотеке краковского университета мастером Иоанном Длугошем. Описание прусских руин или (разорения) крестоносцев через Ягайло Иоанном Длугошем, каноником Кракова. Гербы пруссаков в год Господа 1410, в праздник Divisio Apostolorum (рассеяние апостолов), которые были воздвигнуты против короля Польши Владислава Ягайло, были сброшены тем же королем и доставлены в Краков и повешенные в церковном соборе, были изображены следующим образом:

Описание, на которое ссылается Длугош, содержится в латинских примечаниях с флагами.

Comturiae, упомянутые в работе

Culm, Pomesania, Graudenz, Balga, Schonsze, Старгард, Самбиа, Тухель, Штум, Нессау, Вестфалия, Рогасен, Эльбинг, Энгельсбург, Страсбург, Хелм и Ноймарк, Браунсберг.

Примечания к этой статье
  1. ^Согласно Третьему новому международному словарю Вебстера, готический имеет бандву, «знак», из которого германский *bandwa- заархивирован 18.10.2006 в Wayback Machine, «знак», реконструирован. Отсюда происходит поздняя латынь бандерия, которая, по предположению Вебстера, имеет латинский формирующий суффикс -arium. Это могло также быть от германского множественного числа. От него происходит знамя, но раньше это означало не ткань, а знаки. Blazon имеет аналогичное происхождение от другого, но синонимичного корня, *bhel- Архивировано 13 августа 2006 г. в Wayback Machine, хотя бы в смысле «знак». В среднеанглийском он имеет значение щита, но это также вторичное развитие. Геральдика берет свое начало с римской армии, которая помещала знаки своих подразделений на щиты, но не на флаги. Бандерия поэтому имитирует герб на щите тканью. Королевские и национальные «гербы» выходят за рамки первоначального замысла, который представлял собой всего лишь идентификацию подразделения, и поэтому являются более поздним развитием.
  2. ^Первоначально германское * gundfanon- означало «боевой флаг». Согласно Третьему новому международному словарю Вебстера, это происходит от древневерхненемецкого гунфано, «военного флага » до среднефранцузского и современного английского gonfanon, очень редкого слова. и через итальянский gonfalone на английский gonfalon, синоним слова gonfanon. Современные термины перестали означать боевые флаги, за исключением случаев, когда историки используют их для обозначения боевых флагов.
  3. ^(на польском языке) Магдалена Пивницка, Znaki świetnego zwycięstwa, Focus - Historia, Nr 7-8. 2010
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Banderia Prutenorum.
Latin Викиисточник имеет исходный текст, относящийся к этой статье: Banderia Prutenorum
Последняя правка сделана 2021-05-11 09:24:54
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте