Анатолий (игра)

редактировать
Анатол
Артур Шницлер - Анатолий, Берлин 1893.jpg
АвторАртур Шницлер
ПерсонажиАнатол, Макс, Кора, Габриэле, Бьянка, Эмили, Энни, Эльза, Илона
Дата премьеры1910
Место премьерыВена, Австро-Венгрия
Язык оригиналаНемецкий
НастройкаВена, конец XIX века

Анатолий - это пьеса австрийского драматурга Артура Шницлера, опубликованная в 1893 году. Вступление написано Лорисом, псевдоним молодого Гуго фон Хофманнсталя, который был другом f Шницлер. Это семи- акт пьеса, действие которой происходит в конце 19 века Вена, изображающее множество мелких и незрелых отношений буржуа плейбоя Анатолия. Первый акт, Die Frage an das Schicksal («Вопрос к судьбе»), принес Шницлеру титул Psychologischer Tiefenforscher («психологический исследователь глубины») от Зигмунд Фрейд.

Содержание
  • 1 Сюжет
    • 1.1 Вопрос к судьбе
    • 1.2 Рождественские покупки
    • 1.3 Эпизод
    • 1.4 Драгоценные камни на память
    • 1.5 Прощальный ужин
    • 1.6 Агония
    • 1.7 Свадебное утро Анатола
  • 2 Интерпретация и анализ
    • 2.1 Мания величия Анатола
    • 2.2 Пролог
  • 3 Адаптация под английский мюзикл
  • 4 Ссылки
  • 5 Дополнительная литература
  • 6 Внешние ссылки
Сюжет

Вопрос к судьбе

Кора в гипнозе. Карандашный рисунок, 1899 г.

Анатолий со своим другом Максом обсуждает проблему, заключающуюся в том, что мужчина никогда не может знать наверняка, верна ему женщина или нет. Он утверждает, что, независимо от любви, женщины по самой своей природе никогда не могут быть правдой. Он также подозревает в неверности свою нынешнюю возлюбленную Кору. Постоянная неуверенность, против которой, по его мнению, нет выхода, почти сводит его с ума. Макс предлагает Анатолию попробовать гипноз. Анатолий с энтузиазмом воспринял это предложение, так как оно дает ему возможность окончательно развеять его сомнения. Как только он принимает решение попробовать гипноз, у него появляется возможность попробовать, потому что Кора приходит домой именно тогда. Он спрашивает Кору, готова ли она быть им загипнотизированной, и она говорит, что рада выполнить его просьбу. Анатол гипнотизирует Кору и спрашивает, любит ли она его; она отвечает: «Да!». Ободренный этим успехом, Анатолий теперь хочет обратиться к вопросу о верности, но очевидно, что он все еще боится правды и предпочел бы мучиться сомнениями, чем столкнуться с неприятной правдой, которая может повредить его гордость. Как бы ни выразился его друг Макс: «Верен ли ты мне?», Анатолий возражает против постановки вопроса, ясности и понятности вопроса, в конце концов даже сомневаясь в возможности существования ответа, просто чтобы не спрашивать. Когда Макс наконец указывает расстроенному Анатолию, что все его возражения бессмысленны и надуманы, он в конце концов решает, что хочет спросить своего любовника, но не в присутствии Макса, которого он отправляет за дверь. Находясь наедине с Корой, он переполняется своими чувствами и будит ее, не задав вопрос. Таким образом, Анатол упускает возможность получить ответ на «вопрос к судьбе», а Кора игриво дает понять, что она никогда не позволит Анатолу снова загипнотизировать ее.

Рождественские покупки

Анатолий прощается с Габриэль. Карандашный рисунок Морица Кошелла, 1899

Сочельник, незадолго до вручения подарков. Анатолий находится в городе в поисках подарка для своей нынешней возлюбленной, когда встречает Габриэль. В ходе разговора между ними становится очевидно, что Габриэле - бывшая любовница Анатоля, которая, вероятно, в конце концов оставила его и теперь имеет мужа и детей. Когда она узнает, что Анатолий ищет подарок для своей нынешней возлюбленной, она предлагает ему помочь, и Анатолий с радостью принимает это предложение. Узнав, что «милая девушка» Анатола - женщина из пригородов и, таким образом, принадлежит к низшему социальному классу, ее симпатия вскоре превратилась в насмешку.

Разговор, который сейчас развивается между Габриэле и Анатолем, иллюстрирует контраст между искусственной, ни к чему не обязывающей жизнью буржуазии в городе Вена простой, естественной жизни в пригороде. Габриэле, продукт «большого мира», с презрением смотрит вниз на «маленький мир», в котором Анатолий находит убежище благодаря своим отношениям. Причина этого побега - его тоска по твердым ценностям, таким как истина и чистая любовь, которых он не мог найти в «большом мире» с его уклончивым флиртом..

Однако Анатолий понимает, что эта жизнь в «маленьком мире» - лишь временный рай; он сам полностью укоренен в блестящем, нестабильном «большом мире», и он сам является мастером непринужденного флирта. Как в жизни актер, как и его современники, он тоскует только по «маленькому миру», не покидая в конечном итоге «большого мира». Поэтому, когда Габриэле спрашивает, был ли он «всем» для этой девушки в «маленьком мире», он отвечает: «Может быть... сегодня».

Анатолий не может привязаться к девушке и твердым ценностям «маленького мира», по которому он так жаждет; он остается загадочным авантюристом, не заинтересованным в конечном итоге остепениться. Но Габриэле вдохновляет тоска Анатоля по «маленькому миру» своей возлюбленной, и она задумывается, тоскуя по своему далекому «волшебному саду». Она дарит ему букет цветов в честь его новой возлюбленной, говоря, что «возможно, она могла бы любить так же хорошо, как она, но у нее не хватило смелости сделать это».

Эпизод

Анатол приносит Максу коробку с множеством небольших пакетов писем и памятными вещами, поскольку он собирается отправиться в деревню, оставив все позади, чтобы " организовать «свою жизнь заново». Каждая посылка содержит небольшое стихотворение, цветок, прядь волос или что-то еще об отправителе - в качестве памятных вещей - от предыдущих любовников Анатолия. Удивленный Макс просматривает коробку и находит пакет с надписью «эпизод». Это напоминание о Бьянке, артистке цирка , с которой Анатолий несколько лет назад провел два романтических вечера, которые он вспоминает как часы глубочайшего проникновения в суть "любви" - Анатолий никому не верит. до или после любили его так же сильно, в то время как для него, осознавая мимолетность вечера, «эпизод» уже казался воспоминанием, когда он его переживал. Почти жалко, но романтически преображенный, он вспоминает интенсивность ее чувств к нему и считает себя настоящим «волшебником любви», который, вызывая правильное «настроение» в любой момент, «может чувствовать, где [все остальные ] - можно только [наслаждаться]! ». Забавный Макс выслушивает своего друга, но утверждает, что Анатол не может быть уверен в том, что Бьянка чувствовала в тот вечер. Макс знал Бьянку очень хорошо - лучше, чем его друг, потому что его интерес к ней носил более рациональный характер - и утверждает, что для нее Анатолий был лишь одним из многих любовников. Едва Анатолий заканчивает свой рассказ, Бьянка, которая снова гастролирует по городу, появляется у Макса. Взволнованный идеей встречи с «музой » его совершенных воспоминаний и подтверждением его убеждений о чувствах Бьянки, он прячется перед тем, как она входит. Но когда он решается выйти, его надежды разбиваются - Бьянка не узнает его, и, чувствуя себя обиженным, он уходит из дома. Отомстив за своего друга, Макс сначала отрицает знакомый тон разговора Бьянки былых дней, бросает пакет с надписью «эпизод» в огонь и лишь медленно позволяет себе втянуть себя в разговор о недавних приключениях Бьянки.

Памятные камни

Эмили перед камином. Карандашный рисунок Морица Кошелла, 1899

Анатол просматривает стол Эмили и находит красный рубин и черный алмаз. Она сохранила их, несмотря на то, что они вдвоем уничтожили все памятные вещи из своих прошлых увлечений. Он спрашивает ее, и она говорит, что рубин был от ожерелья ее матери, ожерелья, которое она носила, когда потеряла девственность. Затем он спрашивает ее, почему она хранила другой, черный камень. Она отвечает, потому что это стоит четверть миллиона. Он бросает алмаз в огонь, и она пытается всеми способами достать его из огня. Анатолий выходит из комнаты со словами «шлюха ».

Прощальный ужин

Анатолий хочет разорвать отношения с Энни и встречается с Максом в ресторане. Между тем, он был с другой женщиной, которая намного скромнее, чем Энни. Анатоль и Энни заключили договор, что они прекратят свои отношения, прежде чем изменят. Энни приходит в ресторан и хочет прекратить их отношения. Анатолий рассказывает ей о своих отношениях с другой женщиной, чтобы все выглядело так, как будто это он закончил отношения. Возмущенная, Энни выходит из ресторана.

Агония

Анатоль и Макс находятся в квартире Анатолия. Макс выходит из дома. Еще немного позже заходит к Анатолию. Остальная замужем и изменяет мужу с Анатолием. Анатолий хочет, чтобы она была с ним и сбежала с ним. Однако Эльза не хочет этого делать и вынуждена вернуться. Она успокаивает его и откладывает до следующего дня.

Свадебное утро Анатолия

Анатолий собирается жениться и накануне отпраздновал свой мальчишник. Илона до сих пор в постели. Сначала он говорит ей, что собирается с друзьями, и она не может пойти с ним. Но потом признается, что идет на свадьбу. Анатолий выходит из дома и идет на свадьбу. Илона клянется отомстить, но Макс ее успокаивает.

Интерпретация и анализ

Анатолий внешне выглядит счастливым человеком со множеством связей. Однако при более внимательном рассмотрении становится очевидным, что им движет страх близости и не может связывать настоящие партнерские отношения. Женственность не является положительной чертой и вызывает неумение общаться и страх неверности. В этой пьесе мужская гордость раняется много раз и влияет на мышление и действия Анатоля.

В целом, изменение характера отношений Анатолия с женщинами от действия к действию в этой пьесе поразительно. В первом акте у него фактически есть возможность получить ответ на «вопрос судьбы», узнать правду. Его возлюбленная загипнотизирована, и в некотором смысле Анатол на самом деле является «богом», которым он себя чувствует: ему дана сила знания. Ответственность за неиспользование власти лежит исключительно на нем; он не осмеливается задать вопрос из гордости и потому, что «воображение в тысячу раз важнее истины». Эта квази всемогущая позиция Анатолия все больше и больше изменяет в более поздних актах - в акте «Эпизоды» его не вспоминают, в то время как в акте «Прощальный ужин» Анни сопротивляется попыткам Анатоля укрепить свою позицию как человек с исключительным правом определять будущее своих отношений. В акте «Свадебное утро» исходная позиция главного героя полностью превращается в свою противоположность: Анатоль полностью отдан на милость своей возлюбленной, которая может испортить запланированную свадьбу, а значит, и полностью саботировать жизнь Анатолия. планы, пусть и поверхностные, и Анатолий не может ничего сказать или сделать, чтобы разрешить кризис. Примечательно, что не Анатолий разрешает кризис - Макс должен помочь и взять ситуацию под контроль для Анатолия. Однако после этого акта Макс, наконец, уходит со сцены с «О!».

В первом акте Анатол хочет загипнотизировать Кору, чтобы узнать, изменила ли она ему. Однако он боится правды и прерывает гипноз. Таким образом, Анатол подавляет свои страхи, которые, согласно Зигмунду Фрейду, могут сместить их в бессознательное. Обычно это приводит к неврозам и психозам. Может быть, Макс настоящий бабник в этой пьесе, но он ничего не говорит.

Мания величия Анатола

Anatols Größenwahn («Мания величия Анатола ») должна была быть последним актом Анатола, но затем была заменена «свадебным утром Анатола». Он показывает Анатолия как старика, который до сих пор не добился большего в жизни. Этот последний акт так и не был опубликован, но был исполнен в 1932 году. Этот номер включен в The Game of Love, музыкальную адаптацию пьесы на английском языке.

Prologue

The prologue должен отражать настроение, преобладающее в Анатолии. В этом поверхностность и поверхностность мира как сцены, на которой люди играют друг перед другом.

Адаптация как английский мюзикл

Анатолий был адаптирован на английском как мюзикл Игра любви, основанный на переводе пьесы Тома Джонса. Текст написан Джонсом, а музыка - Жаком Оффенбахом, с аранжировками и дополнительной музыкой.

Он также был адаптирован в успешном американском мюзикле., Веселая жизнь, с песнями Артура Шварца и Ховарда Дитца

Ссылки
Дополнительная литература
  • Полный текст: Шницлер, Артур (1893). Анатолий (на немецком языке). Берлин : Verlag des Bibliographischen Bureaus [Бюро издателей биографий]. Проверено 3 мая 2014 г.
  • Флидл, Констанце (2005). Артур Шницлер (на немецком языке). Штутгарт.
  • Полт-Хайнцль, Эвелин; Швентнер, Изабелла; Хубманн, Герхард (ред.). Anatol: Historisch-Kritische Ausgabe [Anatol: Историко-критическое издание] (на немецком языке). Берлин, Бостон : Де Грюйтер. ISBN 978-3-11-027343-4.
Внешние ссылки

СМИ, относящиеся к Анатолию (игра) на Wikimedia Commons

Последняя правка сделана 2021-06-10 22:34:08
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте