Алиби (игра)

редактировать

Алиби
Алиби 1929.jpg Передняя обложка 1929 года. Samuel French Ltd. Acting Edition
АвторМайкл Мортон, из романа Агаты Кристи
Дата премьеры15 мая 1928 г.
Язык оригиналаАнглийский

Алиби - пьеса 1928 года по пьесе Майкла Мортона, основанная на Убийстве Роджера Экройда, романе британского криминального писателя Агаты Кристи 1926 года..

Он открылся в Театре принца Уэльского в лондонском Вест-Энде 15 мая 1928 года с Чарльзом Лотоном в роли Эркюля Пуаро. Фильм был признан успешным, и на закрытие 7 декабря 1928 года было разыграно 250 представлений. Это была первая работа Агаты Кристи, представленная на сцене, и первая адаптация одной из ее работ для любой среды, не относящейся к ее книгам. Пьеса под названием Роковое Алиби впервые была представлена ​​на Бродвее в феврале 1932 года; постановку поставил Лотон, исполнивший роль Пуаро.

Содержание
  • 1 Фон
  • 2 Краткое содержание
    • 2.1 Акт I, Сцена 1
    • 2.2 Акт I, Сцена 2
    • 2.3 Акт II
    • 2.4 Акт III, Сцена 1
    • 2.5 Акт III, Сцена 2
  • 3 Прием лондонского производства
  • 4 Кредиты лондонского производства
    • 4.1 Актерский состав
  • 5 Бродвейский спектакль
    • 5.1 Кредиты
      • 5.1.1 Актерский состав
  • 6 Публикация история
  • 7 Адаптации
  • 8 Наследие
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки
Предпосылки
Набор, использованный в актах I и II лондонского производства 1928 года. Кабинет сэра Роджера Экройда (с открытыми дверями), где происходит убийство, виден в задней части съемочной площадки

. Кристи не согласна с изменением ее любимого персонажа Кэролайн Шеппард, вдохновившего мисс Марпл, на смену красивую девушку звали Кэрил Шеппард. Она разрешила это изменение только потому, что альтернативой было превратить Пуаро в молодого человека по имени Бо Пуаро и иметь «много девушек, влюбленных в него». Другими значительными изменениями в книге были:

  • Персонажи миссис Рассел, экономка, и ее сын, Чарльз Кент, были исключены, как и второстепенные сюжеты, касающиеся этих персонажей.
  • Роджеру Экройду дали титул и стал сэром Роджером Экройдом.
  • Пуаро несколько раз заявляли, что он не бельгиец, а француз.

Действие пьесы происходит в двух декорациях - в холле в Фернли-парке и в кабинете Пуаро в его доме в деревня. Кабинет сэра Роджера расположен в задней части центральной сцены зала с двумя дверями, которые открываются в различных частях пьесы, чтобы показать труп за его столом, и закрываются в остальное время, когда события в пьесе требуют, чтобы они были закрыты..

Краткое содержание

Акт I, Сцена 1

(Зал сэра Роджера Экройда, Фернли-Парк. После полудня). Невестка сэра Роджера, миссис Билл. Экройд, ее дочь Флора, его секретарь, Джеффри Реймонд и гость майор Блант отдыхают в холле. Миссис Экройд и Флора живут там из-за своего финансового положения. Они полностью полагаются на сэра Роджера, который жестко контролирует их деньги, и, следовательно, они в некоторых долгах. Они обсуждают сообщение в газете о самоубийстве местной женщины, миссис Эшли Феррарс, прошлой ночью. У нее были близкие отношения с сэром Роджером, и ее смерть сильно повлияла на него. Далее они обсуждают предстоящее объявление о помолвке между Флорой и пасынком сэра Роджера, Ральфом Пэйтоном, и значение этого брака. Соседка Кэрил Шеппард приезжает поиграть в бридж, и Флора дразнит ее из-за ее восхищения недавним приездом в деревню - иностранца, которого, по мнению Кэрил, зовут М. Порротт, но Флора раскрывает. что ее дядя сказал ей, что он на самом деле господин Эркюль Пуаро, известный французский сыщик. Приходит Пуаро и всех встречает. Он особенно любит Кэрил. Во время разговора Кэрил говорит Флоре, что она думала, что видела Ральфа Патона в деревне тем утром, но Флора удивлена ​​- насколько она знала, Ральф был в Лондоне в течение предыдущих шести месяцев с тех пор, как он поссорился со своим дядей. Поскольку брат Кэрил, доктор Джеймс Шеппард, обедает в Фернли в тот вечер, она будет одна и приглашает Пуаро пообедать с ней. Они уходят вместе. Пока остальные уходят переодеваться к обеду, горничная, Урсула Борн, убирает комнату и встречает Ральфа, когда он входит с террасы. Очевидно, что у них есть тайные отношения, но их разговор прерывается, когда Борн видит, что доктор Шеппард приближается к дому. Ральф быстро прячется в соседней библиотеке, и входит доктор Шеппард, чтобы его встретил Паркер, дворецкий. Доктору Шеппарду, возможно, придется позже бежать в камеру, и, следовательно, у него есть докторская сумка, за которой присматривает Паркер. Шеппард на мгновение предоставлен самому себе, а Ральф выходит из укрытия и говорит доктору, старому другу, что у него проблемы с отчимом и что он остановился в местной гостинице, Белая лошадь. Ральф выходит из дома, и вскоре в холл спускается сам сэр Роджер. Он тоже освобождает себя от бремени Шеппарда: миссис Феррарс собиралась стать его невестой после того, как годичный траур по покойному мистеру Феррарсу подошел к концу, но когда необходимое время истекло, она колебалась еще три месяцев, а затем призналась, что отравила своего жестокого мужа. Она была доведена до самоубийства неизвестным шантажистом, который знал о ее действиях и все это время истощал ее средства. Сэр Роджер уверен, что она оставила бы ему письмо с подробным описанием того, кто был ее преследователем. В этот момент приходит Паркер с письмом для сэра Роджера - оно от покойной миссис Феррарс, но у него нет времени открывать его, поскольку остальные спускаются к обеду.

Акт I, сцена 2

(То же, после обеда). Время 21.20. Сэр Роджер находится в своем кабинете в задней части зала. Доктор Шеппард был с ним, но Паркер сказал миссис Экройд, что ушел раньше, и, насколько ей известно, сэр Роджер сейчас один. Флора следует за своей матерью в постель, и Раймонд и Паркер слышат голос сэра Роджера, доносящийся с другой стороны двери, когда он несколько неестественно говорит неизвестному человеку, что он не может дать им денег, как они того требуют. Блант входит с террасы, и они с Раймондом идут в бильярдную. Паркер выключает свет в холле и на мгновение уходит, но через мгновение снова входит и видит Флору, держащую руку на двери кабинета. Она говорит дворецкому, что пожелала дяде спокойной ночи и что он не хочет, чтобы его беспокоили. Двое уходят.

(Свет опускается во время сцены, и занавес опускается на мгновение, чтобы отметить прошедшие три четверти часа)

Паркер спускается к окну террасы с помощью яростный стук. Доктор Шеппард заявляет, что он был в своем доме с Кэрил и Пуаро, когда ему позвонил сам Паркер и сказал, что сэр Роджер был убит. Удивленные Паркер и Шеппард подходят к запертой двери кабинета и, не в состоянии получить доступ, ломают ее. Сэр Роджер находится внутри, ранен кинжалом в шею. Шеппард говорит Паркеру, чтобы тот вызвал Раймонда, позвонил в полицию и закрыл дверь кабинета. Паркер уходит, и вскоре врывается Раймонд, шокированный смертью своего работодателя. Вскоре прибывает инспектор Дэвис и, расспрашивая, узнает, что Флора, должно быть, была последним, кто видел сэра Роджера живым. Флора настаивает на том, чтобы Пуаро был вызван для расследования, и до прибытия французского сыщика проходит совсем немного времени.. Похоже, что убийца сбежал через открытое окно кабинета, и убийство было совершено с помощью декоративного кинжала, который часто валялся в холле. Паркер подслушал разговоры о шантаже, и Шеппард рассказывает Пуаро об истинной причине самоубийства миссис Феррарс и о письме, которое получил сэр Роджер. Он и Шеппард пошли в кабинет после обеда, чтобы прочитать его, но сэр Роджер передумал и попросил Шеппарда оставить его в покое, чтобы просмотреть его содержание. Шеппард так и сделал и обнаружил Паркера прямо за дверью, как если бы он прислушивался к тому, что происходило внутри.... Раймонд рассказывает о словах, которые он слышал сэра Экройда за закрытой дверью в 9.30, и Блант также говорит, что слышал эти слова, когда он шел по террасе, но его внимание привлек взгляд женщины в белом, проходящей за живой изгородью в саду. Флора рассказывает, что видела своего дядю в 9:45, и они с Паркер воссоздали то, что случилось с Пуаро. Вызывают Борна и спрашивают, была ли она той женщиной, которую видел Блант, и она подтверждает, что собиралась отправить письмо в ящик у ворот. Остальные уходят спать, а Пуаро сидит и курит в полумраке, глядя на труп сэра Роджера и думая...

Акт II

(То же. На следующее утро). Инспектор Дэвис и Пуаро снова встречаются в Фернли. Звонок доктору Шеппарду отслеживается. Это было сделано с местной железнодорожной станции, за несколько минут до того, как отправился ночной экспресс Ливерпуль. Он также узнал, что женщина в доме-лодже видела, как Ральф Патон вошел на территорию в 21:25. Отпечатки пальцев на кинжале еще предстоит проверить, но у Пуаро есть теория, что они найдут только отпечатки мертвого человека на рукоятке. Отсутствующее письмо от миссис Феррарс также является загадкой, и Пуаро вызывает Паркера и просит его рассказать, чем отличается исследование от того, когда он помогал перерыв в предыдущий вечер. Паркер рассказывает ему о различиях, в том числе о том, что кресло было вытащено из своего обычного положения и повернуто под странным углом, что привлекает внимание Пуаро. Рэймонда спрашивают о каких-либо незнакомцах, замеченных на прошлой неделе - единственный, кого он может вспомнить, был молодой представитель фирмы диктофонов под названием Curtis and Trout - сэр Роджер рассматривал возможность покупки одной из их машин. Пуаро сообщает, что он нашел обрывок накрахмаленного материала в беседке, и предполагает, что это произошло из-за одежды Борна, который является единственным человеком в доме, у которого нет алиби. Мистер Хаммонд, семейный поверенный, прибывает и показывает, что завещание мертвого человека оставляет большую часть имущества сэра Роджера Ральфу - еще один мотив убийства. Также выясняется, что в комнате сэра Роджера пропали деньги на сумму в сто фунтов. Ральф, тем не менее, остается главным подозреваемым, и Пуаро говорит собравшейся группе, что он знает, что все они индивидуально что-то скрывают от него, и что он намерен найти правду.

Акт III, сцена 1

(Кабинет Эркюля Пуаро. Четыре дня спустя, после завтрака). Пуаро заканчивает завтрак, который подает его французская горничная Марго, когда его посещает от Кэрил и Джеймса Шеппард, а затем от инспектора Дэвиса в быстрой последовательности. Полицейский говорит Пуаро, что его теория о том, что на рукоятке кинжала будут найдены только отпечатки сэра Роджера, оказалась верной и что Ральфа разыскивает полиция. Приезжают Флора и Блант, и под настойчивыми допросами Пуаро Флора признается, что никогда не видела своего дядю в кабинете, как она утверждала, и что она украла пропавшие сто фунтов, отчаянно нуждаясь в деньгах. Блант, влюбленный в Флору, рыцарски заявляет, что деньги ему дал сэр Роджер, но Пуаро не обманул. Вырвавшись из строя, Флору забирает в сад доктор, и Пуаро говорит майору, что Флора не любит Ральфа. Она собиралась выйти за него замуж, чтобы избежать бедности ее и ее матери. Он призывает Бланта пойти и утешить Флору. Доктора Шеппарда вызывают к делу, и Пуаро, оставленный наедине с Кэрил, расспрашивает ее о любых возможных домах престарелых, которые находятся поблизости и могут использоваться больным племянником. Она рассказывает ему об одном в соседнем Кранчестере. Он также спрашивает, приходил ли кто-нибудь из Фернли-парка в приёмную к её брату в день убийства. Она настаивает на том, что никто этого не делал, и, возражая против этого, перечисляет список пациентов, включая американского стюарда с лайнера «Балтика», который проезжал через деревню по пути в Ливерпуль. Пуаро извиняется - ему нужно отправить телеграмму другу в Нью-Йорк, а также он говорит Марго, что не будет обедать дома - он отправится в «сумасшедший дом»...

Акт III, Сцена 2

(То же. Следующей ночью, после обеда). Пуаро пригласил Шеппарда и Кэрил на обед. Они ждут новых гостей, так как Пуаро попросил домочадцев из Фернли обзвонить, но его первый посетитель - Борн, запаниковавший из-за газетного сообщения, в котором Пуаро попросил Дэвиса вставить утверждение, что Ральф был арестован в Ливерпуле. Это заставляет Борна признать, что они с Ральфом женаты. Она призналась в этом сэру Роджеру, и он отпустил ее. Ральф приехал в Фернли после срочной телеграммы от нее, но она настаивает, что они встречались в беседке всего на десять минут, а затем она оставила его там. Пуаро хочет, чтобы она присоединилась к остальным, когда они приедут, и Кэрил настаивает, чтобы бывшая горничная могла переночевать в их доме. Она идет делать приготовления, когда прибывает вечеринка из Фернли. Пуаро просит их сесть, когда обращается к ним, и сначала раскрывает брак Борна с Ральфом. Однако время, когда эти два человека встретились в беседке, совпало с тем временем, когда голос сэра Роджера был услышан за закрытой дверью кабинета. Поэтому все они недоумевают, кто был с ним, но у Пуаро есть другая идея - с ним никого не было: формальные слова, которые использовал Экройд, предназначались для диктофона. Это создает проблемы для Ральфа, поскольку его алиби на то время бесполезно, и Реймонд думает, что молодой человек должен выйти вперед и объяснить себя. Пуаро соглашается и открывает занавески в консерватории, показывая Ральфа. Пуаро догадался, что Шеппард встретил его той ночью, зная, что он ушел в гостиницу, где остановился, а затем спрятал его. Далее Пуаро пришел к выводу, что врач спрятал бы кого-то в доме престарелых, поэтому он и спросил Кэрил. Теперь алиби Ральфа бесполезно, и Пуаро говорит собравшейся группе, что для его спасения настоящий убийца - один из людей в комнате - должен признаться. У них есть время до полудня завтра, и тогда Пуаро пойдет в полицию.. Остальные уходят, но через мгновение Пуаро терпит небольшой коллапс, и Марго просит вернуть доктора Шеппарда. Пуаро быстро выздоравливает и, спрашивая доктора, его мнение о событиях ночи, обвиняется в том, что он разыграл комедию. Пуаро не согласен и подтверждает, что знает, кто убийца, и что им не может быть спастись. Он проводит доктора через свои мысли: о таинственном телефонном звонке можно судить только по его результату, а именно: смерть сэра Роджера была обнаружена той ночью, а не на следующий день. Это означает, что убийца хотел быть на месте, когда было сделано открытие, возможно, чтобы что-то забрать. Вторым загадочным фактом было то, что кресло было вытащено из своего обычного места в кабинете, и это могло означать только то, что что-то скрыло от глаз в момент взлома комнаты. Поскольку диктофон отсутствует, это может быть только тот предмет, который был там, и, благодаря использованию временного замка, голос, слышимый за дверью, был не голосом живого сэра Роджера, а сделанной ранее записью - человек уже был мертвый. Убийцей может быть только тот, у кого была емкость для унесения машины, и кто на мгновение получил исследование при себе после обнаружения тела - другими словами, сам доктор Шеппард.. Мотивом доктора было защитить сам - он был шантажистом миссис Феррарс. Шеппард ломается при мысли о том, что это будет делать с Кэрил, и Пуаро показывает, что он так же мучен этим вопросом, как он влюблен в сестру доктора. Он предлагает доктору выбрать самый «чистый» выход, и Шеппард соглашается и уходит. Пуаро говорит Кэрил, что ему не удалось поймать убийцу, но он может очистить Ральфа. Заброшенный, он прощается с ней.

Рецензия в номере The Times от 16 мая 1928 г. начиналась со слов «Еще один французский детектив! Мы, островитяне, могли бы начать ревновать, если бы не помню, какой старт По и Габорио дали нашим соседям ». В обзоре ставился вопрос: «Можно ли разыграть теоретический анализ. Старые мелодрамы основывались на страсти: тогда - скажем, с Уильямом Джиллеттом Шерлоком Холмсом и Раффлз сэра Джеральда дю Морье ? - личность заняла свое место. Чистая проблема не имеет такой драматической силы. Если мы не устаем от Пуаро, стреляющего вопросами направо и налево, Пуаро с поднятым вверх пальцем излагает свои взгляды полукругу слушателей, потому что мистер Чарльз Лотон с небольшой помощью текста делает личность из толстого и сентиментального маленького мыслителя. Его Пуаро - замечательный комедийный набросок., убедительно галльский. " В обзоре говорилось, что Леди Три не имела возможности в рамках предоставленной ей роли наделять роль миссис Экройд личностью, но «компетентность была всем, что требовалось от нее и от остальной части актерского состава, и это было в целом ожидаемым. Одним из актеров, удостоенных похвалы, был Генри Даниэль за его «невозмутимо естественного дворецкого», однако его «тайна... не была... проанализирована достаточно».

В то время как рецензент в The Guardian от 16 мая 1928 г., казалось, чувствовал, что сама пьеса не демонстрирует особой оригинальности, он был впечатлен Лотоном, говоря: «Мы едва ли можем устоять перед пьесой, несмотря на ее хриплый старт и неспособность ускориться, потому что г-н Пуаро - представленный во плоти мистером Чарльзом Лотоном, который, в отличие от многих молодых людей с блестящими надеждами, продолжает выполнять чуть ли не больше, чем он так щедро обещал ». Рецензент пришел к выводу, что «г-н Пуаро проверяет алиби собравшейся компании, находит запах и внимательно следит за ним. Ни один из других персонажей, похоже, не обладает большей индивидуальностью, чем необходимо для человеческого фрагмента головоломки. Вряд ли в этом есть необходимость. Мистер Лоутон здесь, и он не может не развлекаться, находится ли он в безумном бдительности, расслабляется ли за самым старым из старых бренди или делает нежный жест очаровательной молодой леди, англичанке, как роза. и не кажется более разговорчивым или интеллектуальным. Вряд ли жена Пуаро, но давайте не будем привередничать и создавать трудности. Мистер Лоутон - важный приезд в Крукери-Нук, но мы надеемся, что он не задержится там надолго. Мы у такого актера есть другое применение, кроме как размышлять над отпечатками пальцев на кинжале и выяснять, почему горничная была в саду в момент совершения преступления ».

Обзор в The Observer от 20 мая 1928 г. хвалебно отзывались о выступлениях Дж. Х. Робертса и Чарльза. Laughton. О Робертсе рецензент сказал: «Если когда-либо мужчине удавалось своей игрой сбить с толку аудиторию решительных сыщиков, мистер Робертс выбрасывал из нее тех членов премьеры, которые не читали умный роман миссис Кристи.. " О Лоутоне рецензент сказал: «Позвольте мне не бояться использовать превосходную степень», а затем подробно остановился на том, почему он придерживается той точки зрения, которую он придерживается, и заключил: «Он захватывает сцену и твердо контролирует аудиторию. Он наполняет меня чувством его сила, и заставляет меня остро осознавать его с того момента, как он выходит на сцену, и до того момента, когда он ее покидает. Он актер. ". Что касается пьесы в целом, рецензент сказал это," начинается плохо но неуклонно улучшается; первые две сцены, скучные и медленные, можно было бы раздвинуть. Мистеру Мортону действительно пришлось нелегко драматизировать роман, поскольку хитрость истории миссис Кристи заключается не столько в ее заговор, как в том, что это рассказано убийцей. Мистер Лоутон, однако, так много добавил к роли Пуаро, что их игра казалась намного больше, чем она есть ". Этот рецензент, в отличие от других, процитированных, действительно заявил, что остальная часть актерского состава также была «превосходной».

Шотландец от 16 мая 1928 года сказал: «Это дань уважения мистеру Майклу Мортону... что во время спектакля... полностью игнорировались многие слабые места в цепи доказательств, которые заставили виноватых убийцу сэра Роджера Экройда. Зрители наблюдали, как выдающийся французский детектив Эркюль Пуаро распутал запутанный клубок, во многом так же, как публика наблюдает за иллюзионистом, за исключением того, что вместо того, чтобы ловкость руки обманывала глаз, правдоподобность рассуждений детектива обманывала чувства.Когда чувство вины доходило до наименее подозреваемого человека, публика могла только ахнуть. Но недоверие пришло позже Театр остался. Все эти криминальные детективы представляют собой один шаблон, но следует признать, что Алиби... одно из лучших в своем роде. Оно великолепно исполнено, особенно хорошо играет мистер Чарльз Лотон. имеет ген

В Daily Mirror от 16 мая 1928 года говорится о выступлении Чарльза Лотона, что «у него есть та сила личности, которая вкладывает все его силы. слово или движение с интересом. Он также придает ощущение реальности и надвигающейся драмы процессу перекрестного допроса различных людей. Сэр Джеральд дю Морье создал произведение в соответствии с современной модой, согласно которой люди двигаются тихо, ведут себя достойно и часто сидят спиной к публике, когда говорят ».

Кредиты лондонского производства

Роман Агаты Кристи был адаптирован для сцены Майклом Мортоном. Режиссером постановки был Джеральд дю Морье.

Каст

  • Чарльз Лотон в роли Эркюль Пуаро
  • Леди Бирбом Три в роли миссис Экройд
  • Джейн Уэлш в роли Флоры Экройд
  • Генри Дэниэлл в роли Паркера
  • Бэзила Лодера в роли майора Бланта
  • Ирис Ноэль в роли Урсулы Борн
  • Генри Форбс-Робертсон в роли Джеффри Рэймонда
  • Джиллиан Линд в роли Кэрил Шеппард
  • Дж. Х. Робертс в роли доктора Шеппарда
  • Сирил Нэш в роли Ральфа Пэтона
  • Норман В. Норман в роли сэра Роджера Экройда, Bt
  • Джон Дарвин в роли инспектора Дэвиса
  • Дж. Смит Райт в роли мистера Хаммонда
  • Констанс Андерсон в роли Марго
Бродвейская постановка

Лотон также снялся в Бродвейская постановка под названием «Роковое Алиби», которая открылась в Booth Theater 9 февраля 1932 года с декорациями Дейла Стетсона и продюсировала Джед Харрис. Она не имела успеха и сыграла всего 24 спектакля, завершившихся 27 февраля 1932 года.

Брукс Аткинсон из The New York Times рассмотрел пьесу в номере от 10 февраля 1932 года, когда он заявил, что, «мельчайшие подробности рассматриваемых фактов и тщательность построения спектакля делают« Роковое алиби »довольно сложной криминальной пьесой для просмотра в театре». Он также сказал, что актерский состав был «превосходным», и назвал выступление Лотона «чрезвычайно увлекательным упражнением в плакатной портретной фотографии», однако: «Поскольку мистеру Лотону нравится играть эту роль, бесхитростный зритель может с удовольствием наблюдать за ним. Но красочная игра, немного оторванный от потока повествования, может также смягчить иллюзию драмы. По мнению этого отдела, литографическое исполнение мистера Лотона имеет такой тонкий эффект. Оно отвлекает внимание от пьесы. "

Кредиты

Изменения в сценарии бродвейской постановки Джеда Харриса были сделаны Джоном Андерсоном. Режиссер Чарльз Лотон.

В ролях

История публикаций

Впервые пьеса была опубликована в январе под названием Сэмюэл Френч Действующий выпуск (№ 1177). 1930 г. (авторское право 1929 г.).

Адаптации

В 1931 году экранизация пьесы под названием Алиби была произведена Twickenham Studios в Англии. Остин Тревор сыграл Эркюля Пуаро.

Радиоверсия пьесы была представлена ​​на BBC Home Service 17 июня 1944 года с 9.20 до 22.35 в рамках шоу «Субботний вечер в театре». Пьеса была адаптирована для трансляции Марджори Пратт и произведена Говардом Роузом.

Наследие

Не полностью удовлетворенная самой пьесой, Кристи решила попробовать себя в драматургии и написала Черный кофе - сценический спектакль, не основанный на предыдущем произведении и снова с участием Пуаро. Впервые он был представлен в 1930 году, но после этого Кристи решила, что Пуаро слишком сильный персонаж, чтобы его можно было изображать на сцене, и удалила его из всех своих последующих адаптаций своих книг. Однако она позволила Арнольду Ридли включить персонажа в его адаптацию 1940 года Peril at End House.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 23:07:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте